Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21817
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You're wearing practically nothing | Rahat giyinmişsiniz. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| What are you doing? This is sexual harassment | Ne yaptığını sanıyorsun şimdi? Cinsel taciz yaptığınız. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It is not. Just go and get dressed | Cinsel tacizmiş, hemen üzerinizi giyinip yanıma gelin. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I've ruined my eyes | Gözlerim mahvoldu. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Is she really female? | O kadın mı gerçekten? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| She just charged in here so she could take a look | O gerçekten bakmak için girmiş. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You're wearing an LG uniform to our school's game? | İyi Yürekler okulunun sınavında LG forması giyinip de mi gideceksiniz? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| What? A game? | Ne? Sınav mı? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| There's a game scheduled for today | Bugün için planlanmış bir maç vardı. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You can see for yourself how good our boys are | Bir defa gözlerinizi dört açıp bakın bizim çocuklar maçta nasıllar. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Just let them play on their own They seem to have fun | Onlar oyun oynuyorlar sadece eğlenceli bir şey gibi. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It's not like they'll win the tournament | Nasıl olsa turnuvayı kazanamayacaklar... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Don't harass them just so they can win 1 game | ...kesinlikle birinci olmalılar diye çocukları zorlamayın demek yani. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You don't think we'll be able to win a game? | Şimdi bu şekilde bizim birinci olamayacağımızı mı söylemeye çalışıyorsunuz? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Take a look for yourself... With those fish eyes of yours | İzleyin o zaman...o balık gözlerinizle. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Fine then. Let's see how good they are | Tamam izleyelim... ne kadar harika bir maç çıkaracaklarını. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Gunsan? | Gunsan mı? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Isn't that a bit rough for their first game? | İlk maçları için biraz zorlu değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Gunsan junior high | Gunsan Ortaokulu, | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| They're a good team | ...onlar iyi bir takım. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Junior high? | Orta okul mu? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Is this some kind of joke? | Alay mı ediyorsun şimdi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It's not a joke | Alay etmiyorum... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| This is an official game | ...bu resmi bir maç. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| They're a good team | Onlar iyi bir takım. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| This is so embarrassing I don't believe this | Çok utanıyorum gerçekten aklımı kaçıracağım. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Chungju Sacred Heart, we can do it! | Chungju İyi Yürekler, bastır! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Play ball! | Atış! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Ball | Iska. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| They're hopeless | Ruh yok ruh. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It's all right, don't worry | Sorun yok, sorun yok. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It's in the air! In the air! | Havada! Havada! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You can catch it! Catch it! | Yakalayabilirsin! Yakala! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Crash! | Çarptı! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Run around! | Koş! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| See? I told you | Gördünüz mü bakın olmaz demiştim! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Don't say that! | Ne olmuş! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| The game only just began | Maç yeni başladı... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It's all right | ...sorun yok. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You can catch up to them No problems, don't worry! | Onları yakalayabilirsiniz. Sorun değil, bastırın! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Take a good look | İyice izleyin lütfen. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Strike 2! | 2. ıska! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Wow... A batter who's afraid of the ball? | Vay... vurucu toptan mı korkuyor? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| What did you want me to take a look at? | Neye bakacağım şimdi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Be confident and relax Got that? You can do it | Kendinize güvenin rahat olun anladınız mı? Yapabilirsiniz. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Take a good look | İyi bakın lütfen. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| He's the fastest runner on our team | Bizim takımımızın en hızlı koşan çocuğudur o. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You're going to get a real shock | Galiba gördüğünüzde şok olacaksınız. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Yes, nice work | Evet, aferin, aferin. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Our boys try really hard, right? | Çocuklarımız gerçekten çok uğraşıyor değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Just let them play for fun... Why enter a national tournament? | Sadece hobi olarak oynasınlar... Turnuva birincisi de neymiş? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| If you're going to keep saying that... Just go... | Bunu söyleyip duracaksanız...gidin... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Home run! | Sayı turu! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| He sure poses like a major leaguer | Ligde oynayan bir oyuncu duruşu. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Gunsan 3/ Sacred Heart 1 | Gunsan 3/ İyi Yürekler 1 | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Nice work! | Aferin! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Yes! Safe! | Evet! Kurtardı! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Yes, good work | Evet, aferin. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I said good work | Aferin dedim. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Geez... Don't worry about me Just focus on the game | Hey çocuklar beni kafanıza takmayın beysbola odaklanın. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| He's really proud of you | Sizinle gurur duyuyor. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| What's wrong with them? | Ne oldu? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Gunsan / Sacred Heart | Gunsan / İyi Yürekler | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I know it's tough | Zor biliyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Hang in there, you can do it | Biraz daha dayan, güçlü ol! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You must be hot | Sıcak değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I was afraid that you would leave without even taking a look | Açıkçası korkmuştum, hiç bakmadan gideceksiniz diye. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Is there someone in your family who is hearing impaired too? | Acaba ailende bu çocuklar gibi duyma sorunu olan birisi mi var? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Why do you ask? | Neden? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You act like their mom... | Anneleri gibi davranıyorsun da ondan... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I don't have any other reasons | Hayır, başka bir sebebi yok... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I just like them | ...sadece onları seviyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Cheol seung! | Cheol Seung! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Cheol seung, are you all right? | Cheol Seung, iyi misin? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Oh no... It's all right... | Ah hayır... Sorun yok... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It's all right, calm down | ...sorun yok, sakin ol. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Of course you could get hurt playing baseball | Beysbol oynarken yaralanabilirsin de evlat. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Cheol seung... | Cheol Seung... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| If you give up now, all your hard work just goes to waste | ...eğer şimdi bırakıp gidersen şimdiye kadarki bütün uğraşların boşa gitmeyecek mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| We have a new coach now Let's not give up now | Yeni koçumuz da geldiğine göre biraz daha sabredip bakalım olmaz mı? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You're our only pitcher | Atıcımız zaten bir taneydi... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| If you give up, how will the others play baseball? | ...sen bırakırsan diğerleri nasıl beysbol oynayacak? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Hey, Cheol seung! | Hey, Cheol Seung! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| We need you | Sen olmazsan biz de olmayız... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You know that | ...biliyorsun ya. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It's my life | Bu benim hayatım... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I can't give up my life for you | ...sizin için hayatımdan vazgeçemem. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You can't give up just because you got hit by the ball | Beysbol oyuncusu top çarptı diye bırakır mı? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It's not just because I got hit | Top çarptı diye mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| There's no hope for us | Biz yapamayız. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| No matter how hard we try, we can't beat the other teams | Ne kadar sıkı çalışsak da diğer çocukları yenmemiz mümkün değil. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| But we're still going to enter Join us | Yine de yapalım birlikte gidelim. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Is something wrong? | Bir şey mi var? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| This is the reason why I was against the baseball team being formed | En başından beri beysbola karşı olmamın tam olarak sebebi bu. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| These children are disabled If they get hurt... | Zaten özürlü olan bu çocuklar yaralanırsa... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Who will be responsible for their lives? | ...kim bu çocukların hayatının sorumluluğunu alacak? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| We should prepare them so they can adjust to society | Çocukları sosyal hayata hazırlamak için... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It is our role to educate them, not teach them to play baseball | ...spor yerine derslerine iyi çalışmalarını sağlamak isabetli olur. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Do our students even adjust to society? | Çocuklarımız sadece sosyal hayata mı kazandırılmalı? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| What do you mean by that? | Bu ne demek? | Geu leo beu-1 | 2011 |