• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21821

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do as the pitcher says Atıcının dediği gibi yap. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Ready... Play ball! Hazır... Başla! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Gunsan Commercial High 5 Chung ju Sacred Heart 0 Gunsan Ticaret Lisesi 5 Chung ju İyi Yürekler 0 Geu leo beu-1 2011 info-icon
Jong Wu, be confident out there Jong Wu, kendine güven. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Fool... Aptal... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Swing! Out! Salladı! Dışarı! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Go Gunsan! Bastır! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Geez... Hıh... Geu leo beu-1 2011 info-icon
What's wrong with them? Are they really a baseball team? Çocuklar da neyin nesi? Beysbol oyuncusu mu gerçekten? Geu leo beu-1 2011 info-icon
I know Öyle. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Let's go! Bastır! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Great! Yaşa! Geu leo beu-1 2011 info-icon
That's good! Böyle! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Swing! Salladı! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Yes! Nice pitch! Evet! İyi atış! Geu leo beu-1 2011 info-icon
What are they doing? Bu serseriler! Geu leo beu-1 2011 info-icon
You, get in here Sen gel bakalım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What are you doing in the middle of the game? Ne oldu sınavın ortasında? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Does this even look like a game to you? Senin gözüne bu sınav gibi mi görünüyor? Geu leo beu-1 2011 info-icon
I'm sorry about this, sir Özür dilerim hocam. Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's all right You take care of it Tamam anladım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Get out here Hepiniz gelin buraya. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Come out, all of you! Hepiniz gelin dedim serseriler! Geu leo beu-1 2011 info-icon
What do you think you're doing? Siz kimsiniz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
We didn't come here to beg Biz buraya dilenmeye mi geldik? Geu leo beu-1 2011 info-icon
I know that they're a lost cause There isn't much hope for them Tamam, ben de sizin kadar onların ümitsiz vaka, hayal kırıklığı olduklarını biliyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
They can't hear the ball when it's hit, so they have no sense of direction Topun sesini duyamadıkları için harekete geçip yakalayamıyorlar... Geu leo beu-1 2011 info-icon
They can't talk to each other on the field ...konuşamadıkları için takım oyunu da yapamıyorlar. Geu leo beu-1 2011 info-icon
So you feel sorry for them? Bu yüzden acıdınız mı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's just a practice game, so you'll just let them have it? Ne de olsa deneme maçı verelim gitsin öyle mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Well, I'm sorry Ama ne olacak... Geu leo beu-1 2011 info-icon
But they've worked just as hard as you have to come here today ...onlar da sizin kadar çok çalışarak geldiler. Geu leo beu-1 2011 info-icon
They didn't work that hard to gain your pity Size karşı zavallı görüneyim diye o kadar ter dökerek gelmediler. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Why don't you just ridicule them? At least that will get them mad Onlarla alay etseniz daha iyi olurdu o zaman sinirlenebilirlerdi. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Maybe that will motivate them to work harder O zaman sinirlendikleri kadar sıkı çalışırlardı. Geu leo beu-1 2011 info-icon
But this is all wrong If you pity them, they'll lose spirit Ama böyle olmaz ki acıyarak bakarsanız ruhlarını kaybederler değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Just step all over them Ezip geçin umurumda değil ama... Geu leo beu-1 2011 info-icon
But don't steal their desire to get back up Got that, you sons of bitches? ...bu şekilde onların gelişme isteklerini çalmayın o..... çocukları. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I'm sorry, sir We will do our best Özür dileriz elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
No cold game, just to the 5th Soğuk maç olmaksızın 5. tura kadar gidelim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Step all over them if you want to Ezmek istediğiniz kadar ezin bakalım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
That's manners and it will help them Bu şekilde onlara yardımcı olursunuz. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Let's do our best out there Gunsan Commercial High, let's go! Hadi elimizden gelenin en iyisini yapalım! Gunsan Ticaret Lisesi bastır! Geu leo beu-1 2011 info-icon
That was quite impressive Geez... Stop following me Farklı görünüyorsunuz. Aman ya ne diye sürekli beni takip ediyorsun böyle. Geu leo beu-1 2011 info-icon
They'll think I was trying to look tough in front of a woman Çocuklar kadının önünde poz kesiyorum sanacaklar öyle değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Man... How embarrassing Ah ya... çok utanç verici. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What are you on about? Sen ne..? Geu leo beu-1 2011 info-icon
You son of a bitch... O..... çocuğu. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Gunsan Commercial High 8 Chung ju Sacred Heart Gunsan Ticaret Lisesi 8 Chung ju İyi Yürekler 0 Geu leo beu-1 2011 info-icon
Safe! Kurtardı! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Gunsan Commercial High 7 Chung ju Sacred Heart Gunsan Ticaret Lisesi 7 Chung ju İyi Yürekler 0 Geu leo beu-1 2011 info-icon
How far is it from here to our school? Buradan okula kadar kaç kilometre var? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Boys, are you all right? Çocuklar iyi misiniz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Boys! Are you okay? Çocuklar! İyi misiniz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
I think the boys are more determined after the game Gunsan maçından sonra çocuklar daha da hırslandılar sanırım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Even so, this is too much Ne olursa olsun bu çok fazla değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Stop! Vice principal! Ahh hocam! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Are you all right? Goodness... İyi misiniz? Ahh... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Are you all right? Are you all right? Can you hang in there? İyi misin? İyi misin? Dayanabilir misin? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Goodness... Ahh... Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's all right now, you're fine Don't cry, it's okay Sorun yok ağlama, ağlama, sorun yok. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Tell them Çocuklara... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Tell them to listen to me as they rest ...dinlenip yarın yanıma gelmelerini söyleyin. Geu leo beu-1 2011 info-icon
No! Tell them! İstemiyorum! Söyle! Geu leo beu-1 2011 info-icon
This could be the last time Bu son defa olabilir bilemeyiz. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Having a good pitcher... That doesn't change a thing İyi bir atıcıya sahip olmakla değişen hiçbir şey olmaz. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Baseball cannot be played by the pitcher alone Beysbol atıcının tek başına oynadığı bir oyun değildir... Geu leo beu-1 2011 info-icon
I hope you were able to learn that lesson in today's game ...bugünkü oyundan hepinizin bu dersi aldığına inanıyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
The most difficult opponent for us... Bizim için en korkunç rakip... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Isn't a strong team that we can't win against ...yenemeyeceğimiz bir takım değildir. Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's a team that pities us Tam olarak bize acıyan bir takımdır. Geu leo beu-1 2011 info-icon
If we meet a team like that, we don't want to play hard Böyle insanlarla karşılaştığınızda, elinizden gelenin en iyisini yapma isteğiniz kaybolacağı için... Geu leo beu-1 2011 info-icon
We lose the desire to fight ...savaşma isteğiniz yok olacağı için... Geu leo beu-1 2011 info-icon
That is why! ...bunun için! Geu leo beu-1 2011 info-icon
We must show them that we're not to be pitied Bizim işimiz onlardan farklı olmadığımızı göstermektir. Geu leo beu-1 2011 info-icon
We're here! Biz geldik! Geu leo beu-1 2011 info-icon
We're going to break you to bits! Sizi ezeceğiz! Geu leo beu-1 2011 info-icon
We're going to send you home! Evinize geri göndereceğiz! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Let's make them scared! Kesinlikle korkutmak için! Geu leo beu-1 2011 info-icon
But we can't do it just by looking at them Ama bunu onlara bakarak yapamayız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
We need to shout! Ses çıkarmalıyız! Geu leo beu-1 2011 info-icon
So shout! Ses çıkarın! Geu leo beu-1 2011 info-icon
I know that you can't hear Sizin duyamadığınızı çok iyi biliyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I know you're scared that you may sound strange too Tuhaf sesler çıkaracağınızdan korktuğunuzu biliyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You don't just hear with your ears Ses kulakla duyulan bir şey değildir. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Right here! Burası! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Shout! Ses çıkarın! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Shout so that it echoes in your hearts! Kalbiniz duyana kadar ses çıkarın! Geu leo beu-1 2011 info-icon
You fools! Hey çocuklar! Geu leo beu-1 2011 info-icon
You lost 32 0 32 0 Geu leo beu-1 2011 info-icon
You wanted to catch up, but you failed Yakalamak istediniz ama yakalayamadınız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You were dying to win, but you lost Delicesine kazanmak istediniz ama bunu da yapamadınız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You're furious about that Sinirlenip kızdığınız için... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Have you already forgotten how you cried? ...nasıl ağladığınızı unuttunuz mu? Geu leo beu-1 2011 info-icon
You ran until you couldn't breathe Nefes alamayana kadar koştunuz... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Think of the all the sweat and hard work ...bu kadar zorlanarak akıttığınız teri... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Don't keep that bottled inside you Let it out ...artık içinizde biriktirmeyin hepsini dökün gitsin diyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Shout at them! Sesinizi çıkarın! Geu leo beu-1 2011 info-icon
We will destroy you Sizi ezeceğiz! Geu leo beu-1 2011 info-icon
We're not afraid of you Niye sizden korkacakmışız! Geu leo beu-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21816
  • 21817
  • 21818
  • 21819
  • 21820
  • 21821
  • 21822
  • 21823
  • 21824
  • 21825
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim