Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21819
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Children, what are you doing? Get to class quickly | Çocuklar, çocuklar ne yapıyorsunuz? Sınıfınıza dönün. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Come on, hurry up | Hadi çabuk içeri girin. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Hurry! | Çabuk gelin! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| God will look over us Glory to our nation | Tanrı bizi gözetsin, ulusumuzu kutsasın, | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Mugunghwa, the land of Korea | Mugunghwa, Kore toprağı, | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| The beautiful scenery | ...ne güzel bir manzara. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| People of the land, as Koreans | O toprakta yaşayan insanlar Koreli, | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Preserve our beauty | ...diye anılır. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| That was wonderful! | Vay harikaydı! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Always think of the rhythm... | Her zaman ritmi düşün... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| What brings you here? | Bir şey mi vardı? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| We don't have a pitcher, so I'm here to find one | Atıcımız yok o halde atıcı bulmalıyız. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Where will you find them? | Nereden? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Let's play baseball | Beysbol oynayalım. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It's more fun playing with others than playing on your own | Yalnız oynamaktansa takımla oynamak daha eğlencelidir biliyorsun değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I'm not playing baseball | Beysbol oynamam. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I knew you'd say that | Böyle diyeceğini tahmin etmiştim. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Impressive, isn't he? | Harika değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Raise it a little | Biraz kaldır. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Down | İndir. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| A little more | Biraz daha. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Miss Nah! | Öğretmen Nah! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Just keep your glove where it is | Eldiven nerede olmalıysa orada tut. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I'll place the ball in there for you | Anlayasın diye topu oraya attım. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It hurts | Acıdı. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It really hurts | Gerçekten acıyor. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I can't catch anymore | Daha fazla tutamayacağım. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You're jealous of me, right? | İçten içe kıskanıyorsun değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| This is nothing | Ama bu daha hiçbir şey değil. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| When I was your age, I went to my rival to learn from him | Ben senin yaşındayken kaç tane rakibimin üstesinden geldim. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| And I stripped everything off him | Ayrıca onun bütün her şeyini aldım... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I didn't leave him with anything | ...elbisesine kadar her şeyini. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Why not try to steal from me? | Bana lafımı yedirebilir misin? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You're the one who said you didn't want to | Sen istemiyorum demiştin ya. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| If you play baseball with them, you'll just become one of them | O çocuklarla beysbol oynarsan sen de o çocuklarla aynı olacaksın. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You said you didn't want that! | Sen de bunu ölsen bile istemediğini söylemiştin ya! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| But I want to pitch | Yine de yapmak istiyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Don't use sign language! | İşaret dili kullanma! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You're not like the other students | Sen o okulun çocuklarından farklısın. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You know how to speak You can read lips now too | Sen konuşabiliyorsun artık dudak da okuyabiliyorsun. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You can live without anyone ever knowing that you can't hear | Kimse duymadığını bilmeden yaşabilirsin. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You can live like a normal person | Normal bir insanla aynı hayatı yaşayabilirsin diyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| No! You are not the same as them! | Olmaz! Nasıl o çocuklarla aynı takıma gidersin! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Those kids couldn't hear or talk since they were born or young... | Doğduğundan beri çocukluğundan beri duymayan konuşamayan o çocukların arasına... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You're not like them | ...sen nasıl gidersin. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Really? He joined the baseball team? | Gerçekten mi, gerçekten mi? Beysbol takımına mı katılıyormuş? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Yes Wow | Doğru, doğru. Harika. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Should we get started too then? Let's go! | Biz de başlayalım mı? Gidelim! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Cha Myeong... jae joins the baseball team! To our first victory! | Cha Myeong Jae Beysbol takımına katılıyor! Gençler Turnuvası 1.liğine! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| That was good | İyi. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Really good | Çok iyi. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| He's the best | Vay Harika. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| He's really something | Vay Harika. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| We're going to win for the first time at a national tournament | Gençler Turnuvasında birinci olacağız. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I doubt it | Ben şüpheliyim. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Baseball is a team sport | Beysbol tek başına oynanacak bir şey değil. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| But it's different in a high school tournament | Ama lisede farklı değil mi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| The role of the pitcher is really important | Atıcının rolü her şeyden önemli değil midir? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Just gather the boys for me | Çocukları benim için toparlayın lütfen. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Keep going! Hang in there! | Bastırın! Güçlü olun! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You can have the catcher | Yakalayıcı senin olabilir. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| But keep your hands off the pitcher | Karşılık olarak atıcı benim. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You're doing well Hang in there a little longer | İyi gidiyorsunuz azıcık daha sabredin. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Come on, that's enough now | Yeter artık durun. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Vice principal! | Müdür muavinim! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I think coach Kim is doing a great job | Koç Kim iyi bir iş çıkardı galiba. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| To take care of those students who are not on the baseball team | Beysbol yapmayan çocuklarla ilgilenmeye gidiyorum. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You should look after the team | Beysbol takımıyla ilgilenmeyecek miydin? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I don't like the side dishes Why not? They're good | Yan yemekler gereksiz. Niye? Lezzetli ama. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It's the same every day | Her gün aynı! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Eat up | Çabuk yeyin. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| I'm famished | Aman Allah'ım acıktım. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You're all running well! | Aaa çocuklar şaka mısınız! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Stop it before they pass out | Yeter lütfen çocuklar mahvoldu. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Hang in there! | Güçlü ol! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Run a little faster | Biraz daha hızlı koş. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Good! | Böyle işte! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Keep your back down! I said down! | Poponuz biraz daha aşağıya dedim! Popo aşağıya dedim! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| What are you doing? | Ne yapıyorsun şimdi? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Hey, throw it properly | Hey, düzgün ver şu topu. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Hey! | Hey evlat! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Run! Run, run, run! | Koş! Koş, koş, koş! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Run, run, run! | Koş! Koş, koş, koş! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You're too slow! | Çok yavaşsınız! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Stay alert and focused! | Dikkatinizi toplayıp odaklanın! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| First base, keep your eyes on the ball | İlk olarak gözünüzü toptan ayırmayın. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Hey! Can't you even catch that? | Hey! Sen onu bile yakalayamazsan ne yapacağız? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Throw it properly Next! | Düzgün fırlat. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Good! Nice work! | Güzel! Aferin! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| It wasn't good | Güzelmişmiş. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Do you call that sliding? | Sen kaymayı biliyor musun bu ne evlat? | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Everyone, come together | Hepiniz buraya gelin. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Jin man went to chase the ball | Jin Man topu yakalayacak. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Jong Wu came in to cover the base | Jong Wu kaleyi korumaya gelecek. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| What are your feet for? Hold them up! | Ayakların ne yapıyor? Kaldır onu! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Don't aim for the base Hold them up and | Kaleyi değil gelen kişiyi düşünüp ayağını kaldır... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| think that you're going to kick him! | ...ona tekme at evlat! | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You shouldn't teach the boys that | Çocuklara bunları nasıl öğretirsiniz... | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| You should teach them to play fair | ...onlara adilane oynamayı öğretmelisiniz. | Geu leo beu-1 | 2011 | |
| Who's going to play by the rules? It's a war out there | Kim hakkıyla oynayıp kuralları düşünecek, savaşırken? | Geu leo beu-1 | 2011 |