• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21601

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But what is this ill mannered stuff you're talking about? Ama neden bunları sorup duruyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
"A bad person?" "Kötü bir insan mı?" Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can you use such a crass term about your dad? Baban hakkında böyle şeyleri nasıl söyleyebilirsin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah! How could I be so crass? Ah! Dangalaklığım tuttu yine! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Haven't you been doing your facials? Your skin doesn't look that good. Cilt bakımını yapmıyor musun? Yüzün pek iyi görünmüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah! Not as frequently as I used to. Ah! Eskisi kadar çok yaptıramıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's too absorbed in her prosecutor job, so maybe she has no time. İşinde çok ilerledi, artık vakti olmuyordur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You can have them come to your house, you know. Evinde de yapabilirsin, biliyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Get facials at home. Cilt bakımını evde yap. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did something happen at the Prosecutor Office? Ofiste birşey mi oldu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, nothing special. Hayır, sıradışı birşey yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's good then. İyi öyleyse. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Dad, what about you? Baba, sen nasılsın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Nothing happened to you, right? Önemli birşey olmadı değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I never knew this before, Eskiden, hayatında... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
to live with nothing special happening, ...önemli şeylerin olmamasının, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
that's a very good thing. ...iyi birşey olduğunu bilmezdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
why is this child speaking like an old person now? Bu çocuk neden yaşlı biri gibi konuşmaya başladı şimdi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's mature now. O artık olgun biri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's why they must get a job in society. Halkla içiçe bir işi var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But it still makes me sad. Buna hâlâ alışamadım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
To make our Hye Ri so mature, it must have taken lots of difficult experiences. Hye Ri'miz bu kadar olgunlaştığına göre, çok zor şeyler yaşamış olmalı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This child used to be so naive and so pure. Kızımız çok kırılgan ve saf. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And you're proud of that? Ve sen bundan gurur mu duyuyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, nothing will happen. Evet, hiçbir şey olmaz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't be ill at ease. Tedirgin olmayın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It will be fine. Herşey yoluna girecek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is so great, Bu harika, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
better than sleeping with my husband. kocamla uyumaktan daha iyi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's been so long since I slept with you, Mom. Uzun zamandır ilk kez birlikte uyuyoruz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When you said you wanted to sleep with me like this, it really felt like you were going off to be married. Benimle uyumak istediğini söylediğinde, yakında evlenecekmişsin gibi hissettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You told me to live at home even after marriage, that's why you built such a large house, right? Evlendikten sonra bile burda yaşamamı istemiştin, bu yüzden mi evi bu kadar büyük yaptırdın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That was my dream at that time. O zamanlar hayalim buydu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's not a dream now. Bu artık rüya olmaktan çıktı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you married Lawyer Seo, you can move back home. Avukat Seo'yla evlenirsen, burda yaşayabilirsiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lawyer Seo? Avukat Seo mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes. Isn't that right? Evet. İyi olmaz mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
His father lives in America, right? Babası Amerika'da yaşıyor, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Mom, you know... Anne, biliyorsun... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
After you two get married, will your father in law come live in Korea? Siz ikiniz evlenince, kayınpederin Kore'ye mi dönecek? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then? Ne öyleyse? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I think I'm truly in love with Lawyer Seo. Sanırım Seo'ya sırılsıklam aşık oldum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You mean you didn't like him that much before? Yani önceden bu kadar sevmiyor muydun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I did but, Seviyordum ama, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I had no idea I liked him this much. ondan bu kadar hoşlandığımın farkında değildim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I liked him but, I didn't know I liked him so much. Seviyordum ama sevdiğimi bilmiyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What's wrong? Did you quarrel? Sorun ne? Tartıştınız mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lawyer Seo made you sad? Seo seni üzecek birşey mi yaptı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Here, Bin, eat up. Hadi Bin, yemeğini ye. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Granny made lots of nice food for you. And this is your present. Büyükannen senin için bir sürü şey hazırladı. Ve bu da hediyen. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't want it. Give it to me later. İstemiyorum. Daha sonra ver. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Later, I can't be there, you know. Daha sonra burda olamam, biliyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Birthday presents are to be given at the party, right? Doğum günü hediyeleri partide verilmez mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Like last year. Geçen yılki gibi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Today, I have a really important appointment. Bugün gerçekten önemli bir görüşmem var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But every year at Bin's birthday, you always eat and party together, right? Ama her yıl Bin'in doğum gününe kaçırmazdın, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Who are you meeting with? Kiminle buluşacaksın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A friend. Bir arkadaşımla. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Which friend? Hangi arkadaşın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have friends whom you don't know. Senin tanımadığın bir arkadaşım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You have friends I don't know about? Benim tanımadığım arkadaşların mı var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Jung Seon, Jung Seon, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
do you have another boyfriend? başka bir erkek arkadaşın mı var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If that is not true, Erkek arkadaşın yoksa, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
why would you be meeting someone else on Bin's birthday? Bin'in doğum gününde neden birisiyle buluşuyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't presume you know all about your daughter now. Kızın hakkında herşeyi bildiğini sanma. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So you didn't go to view the cherry blossoms with Prosecutor Yoon? Peki kiraz ağaçlarını görmeye Yoon'la gitmedin mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then you went alone? Yani yalnız mı gittin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Going there alone... Oraya yalnız gitmek... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's not a place to go alone, you know. Yalnız gidilecek bir yer değil, biliyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So you went with a guy. Yani bir erkekle gittin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I knew it, I knew it. Biliyordum, biliyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Mom, I'm going to the bathroom; I have a stomach ache. Anne, ben tuvalete gidiyorum; karnım ağrıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Shin Jung Nam is the sole witness of that murder case. Shin Jung Nam, bu cinayet davasının tek tanığı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
According to that man's statement, Bu adamın ifadesine göre, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Dad is not the perpetrator. fail babam değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even if Dad did give a piece of land to Go Man Chul, Babamın Go Man Chul'a o araziyi vermesinin... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
there must be some other reason for that. başka bir nedeni olmalı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is the owner, Shin Jung Nam, here? Shin Jung Nam, burda mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I came to ask you something. Size birşey sormaya geldim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you still remember from 15 years ago, 15 yıl önce gerçekleşen cinayet davasını, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
about the murder case that happened? hâlâ hatırlıyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You made a statement as an eye witness in the case, didn't you? Görgü şahidi olarak ifade verdiniz değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Father, I forgot to get the flower pot. Baba, saksı almayı unutmuşum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I did hit someone but it was not to start a fight, Ona vurdum ama anlattığı gibi olmadı, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I did it to save a lady. bir bayanı kurtarmak için yaptım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're Shin Dong Ha, right? Sen Shin Dong Ha'sın değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
During my investigation, she was the prosecutor. Benim davamdaki savcı O'ydu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hello, Prosecutor. Merhaba, Savcı Hanım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I am the lawyer for defendant Shin Dong Ha. Ben sanık Shin Dong Ha'nın avukatıyım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm Lawyer Seo In Woo. Avukat Seo In Woo. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
At that time, your lawyer was Lawyer Seo In Woo, correct? O zamanki dava avukatınız Seo In Woo'ydu değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He found the evidence; that's how Dong Ha got released. Dong Ha'nın serbest kalmasını sağlayan delili O buldu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes but, Evet ama, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
how did you appoint him for your son's case? oğlunuzun davasını ona nasıl verdiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did you know him from before? Önceden tanışıyor muydunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He was a frequent customer who came weekly for flowers. Haftada bir çiçek almaya gelen düzenli bir müşterimdi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We didn't know he was a lawyer. Avukat olduğunu bile bilmiyorduk. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Flowers? Çiçek mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Not sure if it was for his parent's grave, or whose grave, Ailesinin ya da bir başkasının mezarı için mi bilmiyorum, ve suç ortağının amacı para ve kadındı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21596
  • 21597
  • 21598
  • 21599
  • 21600
  • 21601
  • 21602
  • 21603
  • 21604
  • 21605
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim