Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21597
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why are you so curious about everything? | Neden bu kadar meraklısın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Our Chief is still single. | Şefimiz hâlâ bekâr. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You're not married yet? | Hiç evlenmediniz mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He didn't get to. | Karşılaşmadı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What's so difficult about it? Even I could. | Bunun neresi bu kadar zor? Ben bile evlendim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Some may even wish to marry the second time. | Bazı insanlar ikinci kez bile evlenmek isteyebilir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Let's drink the sour wine. | Hadi şarabımızı içelim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Why aren't you all eating? | Neden hiçbiriniz yemiyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I was afraid we'd have too little so I ordered a lot. | Yetmeyeceğinden korktuğum için çok sipariş etmiştim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's not the quantity, | Sorun miktarı değil, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| but the taste. | tadı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Is the food tasteless? | Lezzetli değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| give me some kimchi. | bana biraz kimchi getir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I don't have kimchi. | Kimchim yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I almost never eat kimchi here. | Bu evde hiç kimchi yemedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Should we go buy some kimchi? | Biraz kimchi alalım mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| That's good. | Olur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But the store's pretty far away. | Ama market oldukça uzak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Don't you know any of your neighbors around here? | Komşularından hiçbirini tanımıyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Neighbor... | Komşu... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I want to borrow something from Lawyer Seo. | Seo'dan birşey ödünç almaya gelmiştim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| In Woo's in the shower. | In Woo duşta. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What do you need? I'll ask him. | Neye ihtiyacın var? Ona sorayım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's not important. Never mind. | Önemli değil. Boşver. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Where is Seo In Woo? | Seo In Woo nerde? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You're right. I ditched the workshop. | Doğru. Çalıştayı ektim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm the prosecutor who sneaked out to see a launch show. | Moda şovuna gitmek için sıvışan savcı benim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What on earth happened? | Ne oldu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You better hire a lawyer right away. | Hemen bir avukat tutsan iyi olur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'll sue you for defamation. | Sana iftira davası açacağım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I don't want to harm her. | Onu incitmek istemiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I don't want to fall in love with her. | Ona aşık olmak istemiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Shower? | Duş mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Didn't he say that she's only a friend? | Sadece arkadaş olduklarını söylememiş miydi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What was that about? | Bu neydi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It looks like being a prosecutor really suits Ma Hye Ri. | Savcılık, Ma Hye Ri'ye gerçekten yakışmış gibi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| They're all here. | Hepsi burda. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| They went to her house? | Onun evine mi gelmişler? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I guess they planned it. | Planlamışlar sanırım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| She has also become pretty close with the people in the criminal division. | Ağır cezadakilerle de oldukça yakınlaşmış. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You're starving already, right? | Açlıktan ölüyorsun, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You asked me to come inside first because you went out to buy this? | Bunları almaya gittiğin için mi, eve geçmemi istedin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I guess we'll have to put up with this temporarily. They don't have kimchi as well. | Sanırım bununla idare etmemiz gerekecek. Onların da yokmuş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| That's why the Japanese keep insisting that they invented kimchi. | Bu yüzden Japonlar kimchinin kendilerine ait olduğunu söyleyip duruyorlar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| How can an ordinary household not have kimchi?! | Sıradan bir ev kadınının evinde nasıl kimchi olmaz?! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Prosecutor Ma, you have ramyun at home right? | Savcı Ma, evinde ramen vardır herhalde? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Yes, a few packs. | Evet, birkaç paket var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I remember I bought a few packets last time. | Geçen sefer birkaç paket almıştım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Prosecutor Choi, we're cooking ramyun. Go get some kimchi. | Savcı Choi, biz ramen pişirelim. Sen de git biraz kimchi al. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'll get the kimchi. | Ben alırım tabi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I really hate standing in front of the stove. | Ocağın başında dikilmekten nefret ediyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Get some soju and beer too. | Soju ve bira da al. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Good. Do you have money? I'll get you | Güzel. Paran var mı? Ben | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| No No | Hayır, hayır | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I have it. | Var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| No No How can I let you spend... | Hayır hayır. Nasıl senden... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You really don't have to. | Vermene gerek yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If I knew earlier I would have ordered traditional food. | Bilseydim, geleneksel yemeklerden sipariş ederdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Apart from those two, the rest of us are eating pretty well. | O ikisi dışında, hepimiz afiyetle yedik. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Sunbaenim, you also eat Korean food only? | Sunbaenim, sende mi sadece Kore yemekleri yiyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| When can you get rid of your habit of not eating when you're nervous? | Gergin olduğunda yememe alışkanlığından ne zaman kurtulabileceksin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| When I return back to the States. | Amerika'ya döndüğümde. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| They don't have all of this here, you know right? | Bunların hepsi onlarda yok, biliyorsun değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Is it that difficult to get used to Korean food? | Kore yemeklerine alışmak bu kadar zor mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'd have to taste the food cooked by my birth mother first for that to happen. | Biyolojik annemin yemeklerini yeseydim önce, kolay olurdu sanırım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I was brought up by my American mother. | Amerikalı annem tarafından büyütüldüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Amy's soup, stew, pancakes. | Amy'nin çorbası, güveci, krepleri. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Finish up before you continue. | Önce yemeğini ye. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You've starved this entire day. | Bütün gün hiçbir şey yemedin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It doesn't seem nice to say all of this on such a fine day. | Olanlardan sonra, bugünün güzel bir gün olduğu pek söylenemez. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What does it matter? | Ne fark eder? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Didn't you say that Seo In Woo's moving out? | Seo In Woo'nun taşınacağını söylememiş miydin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Ah... that. | Ah... şey. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He was going to at first. | Aslında gidiyordu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But then I told him that it's alright and that he didn't need to. | Ama sonra, ona taşınmasına gerek olmadığını söyledim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You told him not to move? | Ona taşınmamasını mı söyledin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Actually the truth is... | Aslında gerçek şu ki... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| not too long ago there was this stranger. | kısa süre önce evimde yabancı biri vardı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He slipped into my house secretly and lived there for a few days. | Gizlice evime girip birkaç gün burda yaşadı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Nothing happened, don't worry. | Birşey olmadı, endişelenme. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But it was Lawyer Seo who helped me to catch him that time. | Ama onu yakalamamda bana yardım eden Avukat Seo'ydu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The more I thought about it, the more I came to realize that he never really did anything bad. | Biraz düşününce, bana zararı dokunan birşey yapmadığını farkettim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He's also a good support whenever I get scared. | Korktuğum zamanlarda da bana oldukça destek oluyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| That's why I asked him to stay. | Bu yüzden, ondan kalmasını istedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's not that I didn't want to call you. | Seni aramak istemediğimi düşünme. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It was just because Lawyer Seo's house is closer. | Bu yüzden, babam için dönmek istedin. Sadece Seo In Woo daha yakındı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's much closer, isn't it? | Daha yakın, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| So you let him stay. | Yani kalmasına izin verdin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The other blocks have three units... a block has three units. | Diğer bloklarda üç daire var... bir blokda üç daire. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| They all have three. | Hepsinde üç tane var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Three units to a block, that's a bit crammed. | Bir bloğa üç daire, bu çok tıkışık. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You guys be careful! | Çocuklar dikkatli olun! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Alright. Take care. | Tamam. Dikkatli olun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The food was good, Prosecutor Ma. | Yemek çok güzeldi, Savcı Ma. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Well, the three of us from the same area left. | Üçümüz de aynı taraftayız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Sunbae, you can stay to help her clean up. | Sunbae, sen kalıp etrafı toparlamasına yardım et. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| No, it's alright. It's already dark. The two of you should leave together. | Hayır, sorun değil. Hava zaten karardı. Siz ikiniz birlikte gidin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's alright! You think I'm you? | Gerek yok! Beni kendinle karıştırıyorsun herhalde?! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I did up to grade five in Taekwondo at school. | Okuldayken, tekvandoda 5. kuşağa kadar yükselmiştim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Sunbae, I'll get going. | Sunbae, ben giderim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 |