• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21597

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why are you so curious about everything? Neden bu kadar meraklısın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Our Chief is still single. Şefimiz hâlâ bekâr. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're not married yet? Hiç evlenmediniz mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He didn't get to. Karşılaşmadı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What's so difficult about it? Even I could. Bunun neresi bu kadar zor? Ben bile evlendim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Some may even wish to marry the second time. Bazı insanlar ikinci kez bile evlenmek isteyebilir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's drink the sour wine. Hadi şarabımızı içelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why aren't you all eating? Neden hiçbiriniz yemiyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I was afraid we'd have too little so I ordered a lot. Yetmeyeceğinden korktuğum için çok sipariş etmiştim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's not the quantity, Sorun miktarı değil, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but the taste. tadı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is the food tasteless? Lezzetli değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
give me some kimchi. bana biraz kimchi getir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't have kimchi. Kimchim yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I almost never eat kimchi here. Bu evde hiç kimchi yemedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Should we go buy some kimchi? Biraz kimchi alalım mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's good. Olur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But the store's pretty far away. Ama market oldukça uzak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't you know any of your neighbors around here? Komşularından hiçbirini tanımıyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Neighbor... Komşu... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I want to borrow something from Lawyer Seo. Seo'dan birşey ödünç almaya gelmiştim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In Woo's in the shower. In Woo duşta. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What do you need? I'll ask him. Neye ihtiyacın var? Ona sorayım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's not important. Never mind. Önemli değil. Boşver. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Where is Seo In Woo? Seo In Woo nerde? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're right. I ditched the workshop. Doğru. Çalıştayı ektim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm the prosecutor who sneaked out to see a launch show. Moda şovuna gitmek için sıvışan savcı benim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What on earth happened? Ne oldu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You better hire a lawyer right away. Hemen bir avukat tutsan iyi olur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll sue you for defamation. Sana iftira davası açacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't want to harm her. Onu incitmek istemiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't want to fall in love with her. Ona aşık olmak istemiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Shower? Duş mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Didn't he say that she's only a friend? Sadece arkadaş olduklarını söylememiş miydi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What was that about? Bu neydi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It looks like being a prosecutor really suits Ma Hye Ri. Savcılık, Ma Hye Ri'ye gerçekten yakışmış gibi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They're all here. Hepsi burda. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They went to her house? Onun evine mi gelmişler? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I guess they planned it. Planlamışlar sanırım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She has also become pretty close with the people in the criminal division. Ağır cezadakilerle de oldukça yakınlaşmış. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're starving already, right? Açlıktan ölüyorsun, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You asked me to come inside first because you went out to buy this? Bunları almaya gittiğin için mi, eve geçmemi istedin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I guess we'll have to put up with this temporarily. They don't have kimchi as well. Sanırım bununla idare etmemiz gerekecek. Onların da yokmuş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's why the Japanese keep insisting that they invented kimchi. Bu yüzden Japonlar kimchinin kendilerine ait olduğunu söyleyip duruyorlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can an ordinary household not have kimchi?! Sıradan bir ev kadınının evinde nasıl kimchi olmaz?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma, you have ramyun at home right? Savcı Ma, evinde ramen vardır herhalde? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, a few packs. Evet, birkaç paket var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I remember I bought a few packets last time. Geçen sefer birkaç paket almıştım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Choi, we're cooking ramyun. Go get some kimchi. Savcı Choi, biz ramen pişirelim. Sen de git biraz kimchi al. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll get the kimchi. Ben alırım tabi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really hate standing in front of the stove. Ocağın başında dikilmekten nefret ediyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Get some soju and beer too. Soju ve bira da al. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Good. Do you have money? I'll get you Güzel. Paran var mı? Ben Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No No Hayır, hayır Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have it. Var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No No How can I let you spend... Hayır hayır. Nasıl senden... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You really don't have to. Vermene gerek yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If I knew earlier I would have ordered traditional food. Bilseydim, geleneksel yemeklerden sipariş ederdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Apart from those two, the rest of us are eating pretty well. O ikisi dışında, hepimiz afiyetle yedik. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sunbaenim, you also eat Korean food only? Sunbaenim, sende mi sadece Kore yemekleri yiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When can you get rid of your habit of not eating when you're nervous? Gergin olduğunda yememe alışkanlığından ne zaman kurtulabileceksin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When I return back to the States. Amerika'ya döndüğümde. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They don't have all of this here, you know right? Bunların hepsi onlarda yok, biliyorsun değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is it that difficult to get used to Korean food? Kore yemeklerine alışmak bu kadar zor mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'd have to taste the food cooked by my birth mother first for that to happen. Biyolojik annemin yemeklerini yeseydim önce, kolay olurdu sanırım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I was brought up by my American mother. Amerikalı annem tarafından büyütüldüm. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Amy's soup, stew, pancakes. Amy'nin çorbası, güveci, krepleri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Finish up before you continue. Önce yemeğini ye. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You've starved this entire day. Bütün gün hiçbir şey yemedin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It doesn't seem nice to say all of this on such a fine day. Olanlardan sonra, bugünün güzel bir gün olduğu pek söylenemez. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What does it matter? Ne fark eder? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Didn't you say that Seo In Woo's moving out? Seo In Woo'nun taşınacağını söylememiş miydin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah... that. Ah... şey. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He was going to at first. Aslında gidiyordu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But then I told him that it's alright and that he didn't need to. Ama sonra, ona taşınmasına gerek olmadığını söyledim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You told him not to move? Ona taşınmamasını mı söyledin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Actually the truth is... Aslında gerçek şu ki... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
not too long ago there was this stranger. kısa süre önce evimde yabancı biri vardı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He slipped into my house secretly and lived there for a few days. Gizlice evime girip birkaç gün burda yaşadı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Nothing happened, don't worry. Birşey olmadı, endişelenme. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But it was Lawyer Seo who helped me to catch him that time. Ama onu yakalamamda bana yardım eden Avukat Seo'ydu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The more I thought about it, the more I came to realize that he never really did anything bad. Biraz düşününce, bana zararı dokunan birşey yapmadığını farkettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He's also a good support whenever I get scared. Korktuğum zamanlarda da bana oldukça destek oluyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's why I asked him to stay. Bu yüzden, ondan kalmasını istedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's not that I didn't want to call you. Seni aramak istemediğimi düşünme. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It was just because Lawyer Seo's house is closer. Bu yüzden, babam için dönmek istedin. Sadece Seo In Woo daha yakındı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's much closer, isn't it? Daha yakın, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So you let him stay. Yani kalmasına izin verdin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The other blocks have three units... a block has three units. Diğer bloklarda üç daire var... bir blokda üç daire. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They all have three. Hepsinde üç tane var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Three units to a block, that's a bit crammed. Bir bloğa üç daire, bu çok tıkışık. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You guys be careful! Çocuklar dikkatli olun! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Alright. Take care. Tamam. Dikkatli olun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The food was good, Prosecutor Ma. Yemek çok güzeldi, Savcı Ma. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Well, the three of us from the same area left. Üçümüz de aynı taraftayız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sunbae, you can stay to help her clean up. Sunbae, sen kalıp etrafı toparlamasına yardım et. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, it's alright. It's already dark. The two of you should leave together. Hayır, sorun değil. Hava zaten karardı. Siz ikiniz birlikte gidin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's alright! You think I'm you? Gerek yok! Beni kendinle karıştırıyorsun herhalde?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I did up to grade five in Taekwondo at school. Okuldayken, tekvandoda 5. kuşağa kadar yükselmiştim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sunbae, I'll get going. Sunbae, ben giderim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21592
  • 21593
  • 21594
  • 21595
  • 21596
  • 21597
  • 21598
  • 21599
  • 21600
  • 21601
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim