• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21605

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tell me. If I did something wrong, you have to tell me so I'll know. Söyle hadi. Yanlış birşey yaptıysam, söyle de bileyim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you upset because I told you to move a while back? Sana taşınmanı söylediğim için mi rahatsız oldun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Does Jenny not want us to be friends? Jenny arkadaş olmamızı istemiyor mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did she say we shouldn't even acknowledge one another? Birbirimize selam bile vermememiz gerektiğini mi söyledi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just stop! Oh, you scared me! Yeter! Oh, korkuttun beni! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So... tell me why, all of a sudden... O zaman... nedenini söyle, aniden... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
why are you treating me like this? neden bana böyle davranıyorsun? Bir dulla olmam mantıklı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I did tell you. Söyledim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm finished with you. Seninle işim bitti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Well, whatever... Herneyse... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I never asked him to do anything. ondan birşey yapmasını hiç istemedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why all of a sudden... Neden birden... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
is he finished? ...bitirdi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What do you want with a 15 year old case? 15 yıllık bir davayı neden soruyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, well, it's very similar to a case I have right now. Ah, şey, şu anda uğraştığım bir davaya çok benziyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I want use it as a reference. Örnek dava olarak kullanmak istiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What are you curious about? Merak ettiğiniz ne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just ask. Sormanız yeterli. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The records show that the culprit, Seo Dong Gun, Kayıtlara göre suçlu, Seo Dong Gun, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
denied the charges until the end. suçlamaları sonuna kadar reddetmiş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But an eye witness... a motive for the crime... the murder weapon... Ama görgü tanığı... suç için geçerli bir neden...ve cinayet silahı... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
they're all there. What's the sense in denying it? hepsi mevcuttu. Reddetmenin mantığı ne ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Seo Dong Gun wasn't that kind of person. Seo Dong Gun öyle biri değildi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Was he someone you knew very well? İyi tanıdığınız biri miydi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When you live in the same neighborhood, you get to know each other well. Aynı çevrede yaşayınca, birbirinizi iyi tanıyorsunuz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since Seo Dong Gun's sentence was 15 years, Seo Dong Gun'un cezası 15 yıl olduğu için, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
he doesn't have much time left before his release. serbest kalmasına az kaldı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What release? Ne serbest kalması? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He died while he was in prison. O hapishanedeyken öldü. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He died in prison? Hapishanede öldü mü? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
After their father died, the mother took her son and immigrated to U.S. O öldükten sonra karısı, oğlunu alıp Amerika'ya göç etti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, I don't know why I'm running around like this. Oh, neden böyle koşup duruyorum bilmiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What do you think Lawyer Seo? Avukat Seo'ya ne diyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Am I being too suspicious? Çok mu paronayak oldum? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I feel so anxious and I can't tell what's what. Çok endişeli hissediyorum ve neyin ne olduğunu bilmiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why do I want to keep digging? Neden sürekli olayları eşelemek istiyorum? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Should I just quit? Peşini bırakmalı mıyım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You'll just tell me to dig wide and deep, right? Daha derine inip öğrenmemi söyleyeceksin değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, that scared me! Oh, ödüm koptu! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're in front of my house? Evimin önünde misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I heard from your mother that I'm totally using my daughter. Annen seni kullandığımı söylüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Am I someone who would use his daughter for his own personal gain? Ben, kendi çıkarı için kızını kullanacak biri miyim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm doing this because it won't hurt you either. Herşeyi siz incinmeyin diye yapıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's not about hurting you. Sizi incitmek için değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Good family background, strong personal abilities, family assets and even money, İyi bir aile geçmişi, güçlü kişisel yetenekler, aile malvarlığı ve hatta para, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I picked someone specially who has all of that. Özellikle tüm bunlara sahip birini seçtim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What's with all the dissatisfaction? Bu hoşnutsuzluk da ne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did you get mad at Mom? Anneme kızgın mısın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So you're the same as your mom? Otur, önce otur. Yani sen de annen gibi misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If I do it my way, Kendi bildiğim gibi yaparsam, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you'll benefit as well. That's what I'm pushing for this. sen de kârlı çıkacaksın. Bu yüzden zorluyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You came here to tell me this? Bunu söylemek için mi geldin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even if you don't like it, Bundan hoşlanmasan da, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
even though it's my way of doing things, benim işleri halletme yolum bu olsa da, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
it's because your father loves you. hepsi seni sevdiğim için. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Children... Çocukları... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
to love them, sev, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
or not to love them, ya da sevme, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
as parents there's no choice. anne babaların başka şansı yoktur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You just end up loving the child, no matter what. Gözün çocuğundan başkasını görmez. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's why parents suffer. Bu yüzden anne babalar acı çeker. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And I hate the suffering more than anything, too. Ve acı çekmekten herşeyden çok nefret ederim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So unfair. Çok adaletsiz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you don't do anything bad, right? kötü hiçbir şey yapmadın, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Of course I do, why wouldn't I? Tabiki yaptım, neden yapmayayım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You said you didn't last time. Geçen sefer yapmadığını söylemiştin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Doing something bad is defined differently by each person. Kötülüğü herkes farklı tanımlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Especially to a man. Özellikle de erkekler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
by chance... kazara... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go out and get some dinner. Dışarı çık ve akşam yemeği ye. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Come out and have dinner with me. Gel de birlikte yemek yiyelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I told you to stop doing this. Böyle davranmayı bırakmanı söylemiştim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's annoying. Çok sinir bozucu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm having a very, very difficult time. Çok, çok zor zamanlar geçiriyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And when I'm hungry, it's even more difficult. Ve acıktığımda daha da zorlaşıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Can you help me eat dinner? Yemek yememe yardım edebilir misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's like honey! Çok lezzetli! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's really good; hurry up and eat. Gerçekten güzel, acele et ye. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why didn't I ever see it when I passed by? It's really good. Neden daha önce yemedim ki? Gerçekten çok güzelmiş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Mmm, it's good. Mmm, harika. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How much meat is there here? Ne kadar et var bunda? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, this is strange. Oh, bu çok garip. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My tolerance is usually very high. Aslında içkiye dayanıklıyımdır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why is my body so tired after drinking these? Neden bu sefer yorgun hissediyorum ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's go. No, no, no! Hadi gidelim. Hayır! Hayır! Hayır! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Cancel! Cancel! I'm not tired! Geri alıyorum! Yorgun değilim! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's go. Can't we just stay here? Gidelim. Burda kalamaz mıyız? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We're finished eating. Yemeğimizi bitirdik. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Like in the past, Eskiden olduğu gibi, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
stay... kalıp... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why can't you? Neden olmazmış? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm having such a difficult time. Zor zamanlar geçiriyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
While you were gone, Sen gittiğinde, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I was so scared and so many scary things happened. çok korktum ve bir sürü korkunç şey oldu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you were going to be this way, why did you record your voice for my clock? Madem bu şekilde olacaktı, neden sesini saatime kaydettin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why did you cook for me? Why... Neden bana yemek yaptın? Neden... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
did you appear? hayatıma girdin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just stop it Hye Ri. Yeter artık, Hye Ri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't continue. Devam etme. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hello? May I bother you? Alo? Müsait misiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21600
  • 21601
  • 21602
  • 21603
  • 21604
  • 21605
  • 21606
  • 21607
  • 21608
  • 21609
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim