• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21588

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Did you follow me and take that picture or did you hire someone? Beni takip edip resmimi mi çektin ya da birini mi tuttun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just tell me that. Sadece bunu söyle. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That picture, I want it back. O resmi, geri istiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll be moving so I want that picture back. Taşınacağıma göre, resmi geri istiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why... why... why is that yours? Neden... neden... neden seninmiş? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You didn't even know it existed, so it's not yours. Var olduğunu bile bilmiyordun, yani senin değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He said he was going to move so quickly, Çabucak taşınacağını söyledi, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor, these are the Woo Sung Mi's call logs. Savcı Hanım, bunlar Woo Sung Mi'nin telefon görüşmeleri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, yes. Thank you. Ah, evet. Teşekkürler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I wonder who it is? Şu kimmiş merak ettim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
About 7 10 times a day... Günde 7 10 kez... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
if you called or texted someone, who would it be? Birini sürekli arasaydınız ya da mesajlaşsaydınız, bu kim olurdu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you're a minor, then your mother, Yaşın küçükse annen, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If an adult, then your girlfriend or boyfriend. yetişkinsen kız ya da erkek arkadaşın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But if you ended all communication four months ago? Peki ya 4 ay önce bütün iletişimini kesseydin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then it's the girlfriend or boyfriend you broke up with. O zaman, ayrıldığın kız ya da erkek arkadaşın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Broken up boyfriend or girlfriend? Ayrıldığın mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I wonder if it's the same number as Woo Sung Mi? gerçek bir öpüşme olsa bile, öpücük olduğunu düşünmek isteyecektin. Woo Sung Mi'ninkiyle aynı numara mı merak ettim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They broke up four months ago. 4 ay önce ayrıldılar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Bought the insurance four months ago. 4 ay önce sigorta yaptırdılar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Whoever it is, I better write down the phone number. O her kimse, telefon numarasını yazsam iyi olur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This really is the best. The best. Bu gerçekten harika. Harika!. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Someone you broke up with four months ago. 4 ay önce ayrıldığı kişi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is there a connection with Woo Sung Mi's ex boyfriend and the accident? Woo Sung Mi'nin eski erkek arkadaşıyla kazanın bir ilgisi var mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Woo Sung Mi insurance agent said she was recommended by Park Yoo Chul. Woo Sung Mi sigorta şirketi, onun Park Yoo Chul tarafından tavsiye edildiğini söyledi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Park Yoo Chul? Park Yoo Chul mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The victim's husband, Park Yoo Chul? Kurbanın kocası, Park Yoo Chul mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Woo Sung Mi and Choi In Sook's husband were involved in a relationship. Woo Sung Mi ve Choi In Sook'un kocasının ilişkisi varmış. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Four months ago, they decided to kill his wife and collect the insurance. 4 ay önce onun karısını öldürüp sigortadan para almaya karar vermişler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So the victim's husband and the defendant acted like they were strangers Yani kurbanın kocasıyla, zanlı birbirlerini tanımıyormuş gibi davrandılar... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and killed someone by planning an auto accident? ve trafik kazası süsü vererek birini öldürdüler? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Park Yoo Chul collected 700 million won in life insurance Park Yoo Chul, hayat sigortasından 700 milyon... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and 200 million from Woo Sung Mi's comprehensive insurance. ve Woo Sung Mi'nin sigortasından da 200 milyon aldı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even with the auto insurance's, 90 million won. Araç sigortasından da, 90 milyon won. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So the defendant's goal was the money, Yani, zanlının amacı paraydı, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and the accomplice's goal was money and the woman. Ailesinin ya da bir başkasının mezarı için mi bilmiyorum, ve suç ortağının amacı para ve kadındı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
An auto accident. Bir trafik kazası. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You've worked hard to figure out this much. Bunu ortaya çıkarmak için çok çalıştın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's great work. İyi iş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It is, isn't it? İyi, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There are times I can do great work. Bazen ben de harika iş çıkarabiliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then where's the proof? Peki kanıt nerede? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The proof that Park Yoo Chul and Woo Sung Mi killed Choi In Sook. Park Yoo Chul ve Woo Sung Mi'nin, Choi In Sook'i öldürdüğünün kanıtı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Have you found that? Bunu buldun mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have to find that now. Hemen bulmalıyım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How will you find that? Nasıl bulacaksın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll bring Park Yoo Chul and Woo Sung Mi in for questioning. Park Yoo Chul ve Woo Sung Mi'ni sorgulama için getirteceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There are more than just one or two questionable circumstances in this case. Bu davada, birden çok şüpheli durum var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is an interrogation proof? Sorgulama kanıtı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
First, it's been discovered that they are in a relationship. Öncelikle, ilişkileri olduğu ortaya çıktı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just because they've called each other, doesn't prove they are in a relationship. Birbirlerini aramaları, ilişkileri olduğu anlamına gelmez. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Plus, it ended four months ago. Artı, 4 ay önce sona ermiş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The victim was cremated so you can't even perform an autopsy. Kurban yakıldı, bu yüzden otopsi de isteyemezsin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's why I'm asking you for help. Bu yüzden yardımını istedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll help any colleague that asks. Yardımımı isteyen hiçbir meslektaşımı geri çevirmem. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What you're dealing with is two people killed an innocent person for insurance money. Bu davada, sigorta parası için masum birini öldüren iki kişiyle uğraşıyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You won't succeed if you don't proceed with a concrete plan. Elle tutulur bir planın olmazsa, başarısız olursun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Excuse me... Sunbaenim. Affedersin... Sunbaenim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Can I... use that invite... today? Davetiyeyi... bugün... kullanabilir miyim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You know... that dinner invite. Hani şu... yemek daveti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh! Of course not! Oh! Tabiki olmaz! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You have a lot of work to do. Yapman gereken bir sürü işin var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh... I'm so sorry. Oh... çok üzgünüm. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We haven't decided what we're eating yet. Ne yiyeceğimize henüz karar vermedik. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Anyway, we decided to have dinner together. Herneyse, birlikte yemek yiyeceğimiz kesin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are you telling me this? Bunu neden bana söylüyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just because... Çünkü... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
it just felt like I needed to tell you. sana söylemem gerektiğini hissettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's fine! Gerek yok! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't ever tell me these things. Bana sakın böyle şeyleri söyleme. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, yes of course. Ah, evet, tabiki. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I owe Prosecutor Ma dinner, so I'm heading out first. Savcı Ma'ya yemek sözüm var, bu yüzden önceden çıkıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm making you change your commute home without any warning. Sana daha önce haber vermeliydim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't worry about me. Enjoy your dinner. Benim için endişelenme. İyi eğlenceler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
All you have to do is follow me. Tek yapman gereken beni izlemek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't want to follow your car. It's dangerous and a hassle. Senin arabanı takip etmek istemiyorum. Hem tehlikeli hem de can sıkıcı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just let me know where. Bırak da nereye gideceğimizi bileyim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm not taking my car. Arabamı almıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can people take their own cars on a date? Bir buluşmada herkes kendi arabasını neden alsın ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Date? Buluşma mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There's only us two and the security camera here. Burda sadece ikimiz ve güvenlik kamerası var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's just dinner... Altı üstü bir yemek... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There's somewhere we need to go before dinner. Yemekten önce gitmemiz gereken bir yer var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yoon Se Jun? Yoon Se Jun mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, don't follow them. Hayır, onları takip etme. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You don't need to follow them anymore. Artık onları takip etmene gerek yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I guess Ma Hye Ri and Prosecutor Yoon are going well. Sanırım, Ma Hye Ri ve Savcı Yoon'un arası iyi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is there anything Seo In Woo can't do once his mind is set? Seo In Woo'nun aklına koyup da yapamadığı birşey var mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I told you I would make it go well with Yoon Se Jun. Bunu yapacağımı söylemiştim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Wow! It's so pretty. Wow! Bu harika. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Isn't it pretty, Sunbaenim? Öyle değil mi, Sunbaenim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There's too many people here; it feels too crowded. Burda çok insan var; çok bunaltıcı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Where's the restaurant? Restoran nerde? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Wait, Sunbaenim. Bekle, Sunbaenim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is something I wanted to do, with someone I like. Bu hoşlandığım kişiyle yapmak istediğim bir şeydi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Taking a romantic stroll together, holding hands. El ele tutuşup romantik bir yürüyüş yapmak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But, you don't have to hold hands if you don't want to. Ama istemiyorsan elimi tutmak zorunda değilsin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You've never done this? Bunu hiç yapmadın mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You have? Sen yaptın mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My wife. Karımla. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21583
  • 21584
  • 21585
  • 21586
  • 21587
  • 21588
  • 21589
  • 21590
  • 21591
  • 21592
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim