Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21583
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When 2 million comes from putting the insurance together for her death, | Ölüm sigortasından 2 milyon geldiği halde, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
why did he settle for another million? | neden bir milyon daha aldı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's hard for a blue collar worker to come up with 1 million in 3 months. | Mavi yakalı bir işçi için 3 ayda 1 milyon bulmak zor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The husband whose wife died was making a scene turned out to be having an affair, | Karısı ölen adamın ilişkisi olduğu ortaya çıktı, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and as soon as the funeral ended, he settled. | ve cenaze bittiği gibi anlaşma yaptı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's weird. It's weird. | Garip, hem de çok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
When everything is weird, looking at everything is the best. | Herşey garip ama aynı zamanda da harika görünüyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
People in their surroundings, | Çevrelerindeki insanlar, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
their relationships, how they spent their days. | ilişkileri, günlerini nasıl geçirdikleri. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The state of the insurance and phone records. Check them all. | Sigorta poliçesi ve telefon kayıtları. Hepsini kontrol et. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Check them all. | Hepsini kontrol et. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
In the insurance business, it is stated that upon an accident, | Sigorta araştırmasında, kaza olduğu tespit edilmiş, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
coverage for nursing services... | bakım hizmetleri kapsamında... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And, in the case of a newly developed condition, damages... | Ve yeni oluşan şartlar ve zararlar durumunda... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
On the night of her shift, was there something that made her very tired? | İşten çıktığı gece, çok yorulmasına neden olan birşey var mıydı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Since when did she work night shifts? Investigate these, and… | Ne zamandır gece vardiyasında? Bunları araştır ve… | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Lawyer Seo... | Avukat Seo... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Lawyer Seo, wake up. | Avukat Seo, uyan. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Lawyer Seo! How can you sleep here? Go home and sleep! | Avukat Seo! Burda nasıl uyursun? Git evinde uyu! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Well, he did piggyback me, so how tired he must be. | Beni sırtında taşıdı, yorulmuş olmalı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Just sleep one hour, okay? | Sadece bir saat izin veriyorum, tamam mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Lawyer Seo, wake up! | Avukat Seo, uyan! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, what do I do? No! No! | Oh, napıcam ben? Hayır! Hayır! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's a dream. | Sadece rüya. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're dreaming right now. | Şu anda rüya görüyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're dreaming now, okay? | Rüya görüyorsun, tamam mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're dreaming now. | Şu anda rüya görüyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Lawyer Seo, it's a dream. | Avukat Seo, sadece bir rüya. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He tried to seem cool all the time, but he looks so lonely. | Her zaman kusursuz olmaya çalışıyor, ama çok yalnız görünüyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ma Hye Ri! You have to car pool! | Ma Hye Ri! İşe gitmen gerekiyor! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You have to go see Prosecutor Yoon! | Savcı Yoon'a yetişmen gerekiyor! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Wash up! | Git yüzünü yıka! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, are you okay? | Oh, iyi misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Last night, your nightmare... | Dün gece, kabusunda... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Man, do you really have no manners? | Sende hiç görgü yok mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Exactly, so why did you make breakfast… | Aynen, neden kahvaltı… | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm okay too. | Ben de iyiyim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
My foot. | Ayağım için de... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're sorry, right? | ...üzgünsün, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Well, a little. | Şey, biraz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then drive me to the courthouse. | Öyleyse beni adliyeye bırak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's him, that lawyer. | Bu o avukat. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You don't remember him? | Hatırlamadınız mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
During the tomato situation, | Domates olayında, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
he came and quickly covered and took Prosecutor Ma away. | hemen Savcı Ma'yı kapıp burdan uzaklaştırmıştı . | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's him. | Bu o mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I thought he was her boyfriend, | Erkek arkadaşı olduğunu düşünmüştüm, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but last time during the Shin Dong Woo case, he came as the lawyer. | ama geçen sefer, Shin Dong Woo davasında avukattı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Seo In Woo was that case's lawyer? | Seo In Woo o davanın avukatı mıydı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Woo Sung Mi's work schedule, | Woo Sung Mi'nin çalışma takvimi, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and if anything has happened to her recently. | ve son zamanlarda olan herhangi birşey. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Personal relationships, her insurances, her financial situation. | Kişisel ilişkileri, sigortaları, mali durumu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Find out everything, please. | Herşeyi araştırın lütfen. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The victim's husband, Park Yoo Chul too. | Kurbanın kocası, Park Yoo Chul'u da. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Prosecutor, Hwang Soo Ja is here. | Savcı Hanım, Hwang Soo Ja burda. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Please sit over here. | Lütfen buraya oturun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
For the same rental fraud, you were sued again, you don't know this time either? | Aynı kiralama dolandırıcılığı, yine dava edilmişsiniz, bu sefer de bilmiyor muydunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Bang unni, must have used my name again. | Bang unni, yine benim adımı kullanmış olmalı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That Bang unni, Bang unni... The unni whose last name you know. | Bang unni, Bang unni... Soyadını bildiğiniz unni. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You don't have a name or an address, but because she asked for your name | Adını veya adresini bilmiyorsunuz, ama o sizden adınızı ve bilgilerinizi... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and information, you gave it to her. Does that make sense? | istediğinde, ona veriyorsunuz. Bu mantıklı mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I told you everything last time. | Geçen sefer size herşeyi anlattım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's because she said she'd give me $150,000 for my son's tuition. | Bana, oğlumun eğitimi için 150.000$ vereceğini söyledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You can change your seal if you go to the city district office, | Bölge ofisine giderseniz, mührünüzü değiştirebilirsiniz, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but why didn't you change it? | peki neden değiştirmediniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You can do that? | Bunu yapabiliyor muyuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I don't know that much about the state of things. | Böyle şeylerden pek anlamam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That pin that you have in your hair is very pretty. | Saçınızdaki broş çok güzel. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Where did you buy it? | Onu nerden aldınız? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This... I bought it at Dongdaemun market. | Bunu...Dongdaemun marketten aldım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
July or August of last year, I think. | Geçen sene Temmuz ya da Ağustos sanırım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Could I see the pin? | Broşunuza bakabilir miyim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why the pin? | Neden bakmak istiyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That pin... | Bu broş... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
came out as one of a kind to celebrate Gioberni's launch. | Gioberni'nin piyasaya çıkmasını kutlamak için özel olarak üretildi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Exactly 7 of them. | Tam olarak 7 tane. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
On June 8th at Star Department Store for just that one day. | 8 Haziran'da Star Mağazası'nda sadece bir günlüğüne. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
They were all sold out before 2 pm. | Saat 2'den önce hepsi satıldı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I couldn't buy it because I went to the ski resort to buy a pair of shoes. | Bir çift ayakkabı almak için kayak merkezine gittiğim için bunu alamamıştım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no it's not. How could I afford Gioberni in my state? | Oh, hayır öyle değil. Benim bütçem Gioberni almaya nasıl yeter? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How could I? How can I buy a pin worth $1000? | Nasıl? Bir broşa 1000$ nasıl verebilirim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How did you know it was worth $1000? | 1000$ olduğunu nasıl bildiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's because I have ears, so I heard it somewhere. | Çünkü kulaklarım var, bir yerlerden duymuştum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Give me that pin, so I can check if there's a registration number or not. | Broşu bana verirseniz, kayıt numarası olup olmadığını kontrol edebilirim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This Bang unni gave it to me. She must have felt sorry when she took my seal, | Bang unni verdi bunu bana. Mührümü aldığı zaman, bana üzülmüş olmalı, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
so she gave me what she had on. | bu yüzden üzerinde ne varsa bana verdi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, that day... | Evet, o gün... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The day you mentioned, she said she bought it then. | bahsettiğiniz gün, bunu satın aldığını söylemişti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, is that so? | Oh, demek öyle? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Investigator. | Memur Cha. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Prosecutor. | Evet, Savcı Hanım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Call Star Department store and ask them for the information of the 7 persons | Star Mağazası'nı arayın ve Gioberni broşlarını 8 Haziran'da satın alan... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
who bought the Gioberni pins on June 8th. | ...yedi kişinin kim olduğunu öğrenin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Since their card information is there, | Kart bilgileri varsa, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
we can check if Hwang Soo Ja or her husband Yoon Dal Shik or if a Bang is there, right? | Hwang Soo Ja ya da kocası Yoon Dal Shik veya Bang adında biri var mı öğreniriz, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Eat a lot. | Bol bol yiyin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Let's eat. | Hadi başlayalım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why are we here? | Neden burdayız? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong with here? | Buranın nesi varmış? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Last time, I didn't eat well because I heard I was crazy, | Geçen sefer, sinirli olduğum için yiyememiştim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |