• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21549

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sunbaenim! (Addressing older colleague) Sunbaenim! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you think you can walk? Yürüyebilir misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But why are you here? Neden burdasın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What happened to the police? Polise ne oldu? Savcı Çalıştayı sırasında alışverişteymiş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really thought I was going to die. Gerçekten öleceğimi sandım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What the heck are you doing? Ne halt ediyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hold on. My shoes. Bekle. Ayakkabılarım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hold on. Shoes! Olamaz. Ayakkabılar! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll get down now. Şimdi bayılacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Blood, blood. Kan, kan. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You must have gotten cut before! Bir yerin kesilmiş olmalı! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The knife! Bıçak! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh no! Oh, olamaz! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Goodness. It's bleeding. Aman Tanrım! Kanıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The hospital. Hastane. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Cell phone. Cell phone. Hurry! Cep telefonu. Acele et! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Stop being so fussy. Yaygara yapmayı bırak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But you've been stabbed. Ama bıçaklanmışsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Who's the one that got me stabbed. Kimin yüzünden bıçaklandım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you in your right mind? Aklın başında mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You come to a criminal den without any back up? Bir suç mahalline hazırlıksız mı geldin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're not even scared? Hiç korkmadın mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If I reported it, Eğer haber verseydim, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
would they have let me do it? bunu yapmama izin verirler miydi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you knew you couldn’t do it after reporting it, why did you do it? Madem, haber vermeden yapamayacağını biliyordun, öyleyse neden yaptın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What if something bad had happened? Ya kötü birşey olsaydı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You said you weren't a loser. Başarısız olmayacağını söylemiştin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That you were going to show me your ability. Bana yeteneğini böyle mi gösterecektin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Was this it? Bu ne böyle? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why can't you think? Neden düşünemiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can you do something like this?! Böyle birşeyi nasıl yaparsın?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Because I wanted to live! Yaptım çünkü yaşamak istedim! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have a brain. Benim de aklım var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't you think I have thoughts of my own? Kendi başıma düşünemediğimi mi sanıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you think I followed gamblers and pretended to gamble because I was bored? Canım sıkıldığı için mi kumarbazların arasına karıştığımı sanıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you think I wasn't scared coming to a place like this by myself? Böyle bir yere tek başıma gelirken korkmadığımı mı sanıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There's a reason why I had to resort to this. Buna başvurmak zorunda kalmamın bir sebebi var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And I wanted to show you also. Ayrıca sana da göstermek istedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Either way, we succeeded. Her iki durumda da, başarılı olduk. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How did you find out about this place? Burayı nasıl açığa çıkardın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Where did you learn about the gambling operation? Kumar oynandığını nerden öğrendin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Um... that's... Şey... bu... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But you can't say that I told you about the gambling operation. Bunu benden öğrendiğini kimseye söylememelisin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do I look stupid? Aptal gibi mi görünüyorum? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If a prosecutor receives help from a lawyer, Bir savcının bir avukatdan yardım aldığı öğrenilirse, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
it could be misconstrued or investigated as an illegal solicitation. yanlış anlaşılabilir veya yasadışı tahkikat olarak kabul edilebilir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You know everything. Bunları biliyorsun demek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really do know everything. Gerçekten biliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's just that I don't always think the same as everyone else. Sadece, bazen diğer insanlar gibi düşünmüyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But I really do know everything I should. Ama gerçekten, bilmem gereken herşeyi biliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's that... Bu... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why aren't you telling me? Neden bana söylemiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let me take this out first. Bırak da önce şunu çıkarayım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Can you put your hand in there? Elini şuraya sokar mısın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Wh... Where do you want me to put my hands? Ne... Elimi nereye sokmamı istiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have a recorder taped to my back. Sırtımda kayıt cihazı var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You really are a dumbbell. Gerçekten aptalın tekisin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Alright... I'll take it off. Tamam... Ben çıkarırım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You were acting like that before so that you wouldn't lose this? Bunu kaybetmemek için mi öyle davranıyordun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Of course. It's evidence. Tabiki. Kanıt bu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I recorded the gambling inside the building İçerde kumar oynandığını ve çalışanları kayıt ettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's broken. Bu kırılmış. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I thought there was going to be a huge crowd to capture. Burda büyük bir kalabalık olacağını sanıyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor, are you playing with me? Savcı Ma, sen benimle dalga mı geçiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They really all ran away? Hepsi kaçtı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We caught two peons but what are we going to do with just two? İki piyon yakaladık, ama sadece o ikisiyle ne yapabiliriz ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They took all the money and there isn't any evidence of gambling at all. Bütün parayı aldılar ve burda kumar oynandığını kanıtlayabilecek en ufak bir delil yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is there no way to get the tape to work? Kasedin düzeltilmesinin bir yolu yok mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's too broken so it won't work. Tamamen kırılmış, o yüzden işe yaramaz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It doesn't work for me either... Ben de işe yaramazın tekiyim... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I know all of their faces. Hepsinin yüzünü biliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I can help with a composite. Bildiklerimi yazarak yardım edebilirim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I remember all of their names. Hepsinin adını hatırlıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Midge larvae. Evil Rocket. The Brain. Tatarcık Larvası. Günahkâr Roket. Beyin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How are those names? Bunlar ne biçim isim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They're just nicknames. Sadece lakapları. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then... Öyleyse... soruşturma tam bir fiyasko ha? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My nails are broken and scratched up. Tırnaklarım kırıldı ve kaşınıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And I have all these scrapes and bruises. Bir sürü sıyrık ve morluğum var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It was really difficult... Gerçekten çok berbattı... 1 Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
(The background noise is pretty hard to hear. Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I think we can leave this out all together but here's a few lines.) Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are you pushing me? Neden beni itiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's go to the hospital first. Önce hastaneye gidelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go home first. Evine git. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You got stabbed because of me. Benim yüzümden bıçaklandın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can I go home first? Nasıl eve gidebilirim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you going to be okay looking like that? Böyle görünürken iyi olabilecek misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Your parents will worry when they see you. Ailen seni böyle görünce endişelenecek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's why I have to go home like this. Bu yüzden eve böyle gitmem gerek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You'll have to see at work tomorrow. Yarın işte görmek zorundasın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll get reported through the police station. Right? Polis karakolundan rapor alacağım. Değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm sure they won't keep it quiet. Sessiz kalmayacaklarına eminim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I won't get fired. Right? Kovulmam, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When a person does something like this, they usually resign on their own. Böyle şeyler yapan insanlar, genellikle kendileri istifa ederler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're telling me to resign? Bana istifa etmemi mi söylüyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even if it doesn't come to a resignation, Kovulma olmasa bile, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you should be prepared for a suspension. uzaklaştırmaya hazır olmalısın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I can't get suspended either. Uzaklaştırma alamam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The plan and preparation were really perfect. Plân ve hazırlık gerçekten kusursuzdu. Ai! İnanılmaz! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21544
  • 21545
  • 21546
  • 21547
  • 21548
  • 21549
  • 21550
  • 21551
  • 21552
  • 21553
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim