• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21479

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You've given me his whole life story and his father's whole life story. Bana bütün hayat hikayesini verdin ve babasının bütün hayat hikayesini verdin. Genius-1 2016 info-icon
I like the doctor. Well, so do I. Doktoru seviyorum. Aynen, ben de. Genius-1 2016 info-icon
I adore the doctor. But by god, 50 pages? Doktora bayılıyorum. Fakat tanrım, 50 sayfa? Genius-1 2016 info-icon
Some books are supposed to be long, you know? Bazı kitapların uzun olması gerek, değil mi? Genius-1 2016 info-icon
Thank Christ tolstoy never met you. Teşekkürler Yüce İsa Tolstoy seninle tanışmamış. Genius-1 2016 info-icon
We'd have that great novel war and nothing. Bu mükemmel romana sahip olurduk Savaş ve hiç. Genius-1 2016 info-icon
To be a novelist, you have to select. Bir romancı olarak, seçmelisin. Genius-1 2016 info-icon
You have to shape and sculpt. Şekil verip yontmalısın. Genius-1 2016 info-icon
Because we've been working for two years and the book's only 100 pages shorter. Çünkü iki yıldır çalışıyoruz ve kitap sadece 100 sayfa kısaldı. Genius-1 2016 info-icon
Five goddamn seconds of peace is all I ask! İstediğim beş kahrolası saniye huzur! Genius-1 2016 info-icon
Can't you give me five goddamn seconds? Beş kahrolası saniye veremez misin? Genius-1 2016 info-icon
It's the tip of the iceberg, tom. You're giving me the full iceberg. Buzdağının tepesi, Tom. Bana bütün buzdağını veriyorsun. Genius-1 2016 info-icon
So you're saying this is trash, this is trash... Yani diyorsun ki bu saçmalık, bu saçmalık... Genius-1 2016 info-icon
You knew this was gonna happen. Bunun olacağını biliyordun. Genius-1 2016 info-icon
Why are you playing all dewy eyed ingenue? Neden hep toy saf kızı oynuyorsun? Genius-1 2016 info-icon
Because I did not imagine, even taking you at your absolute worst, Çünkü hayal edemedim, seni salt en kötü halinde kabul etmeme rağmen, Genius-1 2016 info-icon
you could be so selfish. Çok bencilsin. Genius-1 2016 info-icon
I can't turn my back on the work. Çalışmama sırtımı dönemem. Genius-1 2016 info-icon
It's what I do. It's my job. Yaptığım bu. İşim bu. Genius-1 2016 info-icon
And this is my job. Ve bu da benim işim. Genius-1 2016 info-icon
When will you ever learn how much an opening night means to me? Açılış gecesinin benim için ne ifade ettiğini ne zaman öğreneceksin? Genius-1 2016 info-icon
Could you please put the scarf on your downstage shoulder when you enter? Lütfen içeri girdiğinde fuları sahne önündeki omuzuna koyar mısın? Genius-1 2016 info-icon
It's an important night for me. I need you here. Benim için çok önemli bir gece. Sana burada ihtiyacım var. Genius-1 2016 info-icon
I have to work tonight. Bu gece çalışmalıyım. Genius-1 2016 info-icon
You've been working every single night for the past two years. İki yıldır her bir gece çalışıyorsun. Genius-1 2016 info-icon
Do you have any idea what it's like Neye benzediğine dair bir fikrin var mı Genius-1 2016 info-icon
coming home to an empty apartment every night? Her gece boş bir eve gelmek? Genius-1 2016 info-icon
Look, I'm not saying your work's not important. Bak, Senin işinin önemli olmadığını söylemiyorum. Genius-1 2016 info-icon
Of course you are! Tabi ki demiyorsun! Genius-1 2016 info-icon
I ask for one night. Sadece bir gece istedim. Genius-1 2016 info-icon
One night of your precious time to be at my side and support me. Senin kıymetli gecelerinden birinde benimle olup,beni desteklemeni. Genius-1 2016 info-icon
You don't understand. You don't understand. Anlamıyorsun. Anlamıyorsun. Genius-1 2016 info-icon
We are at a moment of radical crisis with my book! Kitabımla ilgili buhranlar içindeyiz! Genius-1 2016 info-icon
Stop it. Stop it! Kes şunu. Kes şunu! Genius-1 2016 info-icon
of radical crisis about something. You really ought to be on the stage. bir şeyler hakkında buhranlar. Sen gerçekten sahne üzerinde olmalıydın. Genius-1 2016 info-icon
Max says if we push through... Max diyor ki eğer zorlarsak... Genius-1 2016 info-icon
There we go. "Max says! Max suggests! Max instructs!" Başlıyoruz. "Max diyor ki! Max öneriyor ki! Max öğretiyor ki!" Genius-1 2016 info-icon
He can have you every other day of the week Haftanın diğer her günü sana sahip Genius-1 2016 info-icon
but I need you tonight. fakat bu gece sana ihtiyacım var. Genius-1 2016 info-icon
So, please, would you get off my set, go home O yüzden, lütfen, sahnemden ayrılır mısın, eve git Genius-1 2016 info-icon
and put on your blue suit and I will pick you up at 7:00. mavi takımını giy ve seni saat 7:00' de alayım. Genius-1 2016 info-icon
I won't be there. Orada olmayacağım. Genius-1 2016 info-icon
Make your choice, tom. Seçimini yap, Tom. Genius-1 2016 info-icon
There's no call for this, honey. Buna gerek yok, tatlım. Genius-1 2016 info-icon
Look what you have done to me. Bana ne yaptığına bak. Genius-1 2016 info-icon
If we don't keep going now, I don't know what'll happen to him. Eğer şimdi devam etmezsek, ona ne olacağını bilemiyorum. Genius-1 2016 info-icon
You want the big hamper? Büyük sepeti ister misin? Genius-1 2016 info-icon
And the thermoses. ve termosları. Genius-1 2016 info-icon
You have to think what it's like for him. Onun için neye benzediğini düşünmelisin. Genius-1 2016 info-icon
His first book comes out, everyone calls him a genius. İlk kitabı yayınlanıyor, herkes ona dahi diyor. Genius-1 2016 info-icon
Expectations on the second book are mighty big. İkinci kitabına beklentiler muazzam derecede büyük. Genius-1 2016 info-icon
He's scared. That's why he won't stop writing. O korkuyor. İşte bu yüzden yazmayı bırakıyor. Genius-1 2016 info-icon
Why don't you explain that to your daughters? Bunu neden kızlarına açıklamıyorsun? Genius-1 2016 info-icon
Louise. They want their father back. Louise. Onlar babalarını geri istiyor. Genius-1 2016 info-icon
It's my job, it's what I do. Benim işim bu, yaptığım şey bu. Genius-1 2016 info-icon
Every minute of every day? Her gününün her dakikasında mı? Genius-1 2016 info-icon
And if it takes years, it takes years. Ve eğer yıllar sürecekse de, yıllar sürer. Genius-1 2016 info-icon
You're never going to get this time back. Bu zamanı asla geri getiremezsin. Genius-1 2016 info-icon
It's one damn vacation, for Christ's sake! Bu sadece lanet olası bir tatil, İsa aşkına! Genius-1 2016 info-icon
Louise, a writer like tom, i get one in a lifetime. Louise, Tom gibi bir yazarı, hayatımda bir kez yakalarım. Genius-1 2016 info-icon
You get your daughters for the same lifetime. Sen aynı zaman diliminde kızlarına da sahipsin. Genius-1 2016 info-icon
Wave to the girls. Kızlarla vedalaş. Genius-1 2016 info-icon
All right, ladies! Pekala, hanımlar! Genius-1 2016 info-icon
Are you ready for our great adventure? Harika maceramıza hazır mısınız? Genius-1 2016 info-icon
Close your door, darling. Kapıyı kapat, tatlım. Genius-1 2016 info-icon
You gotta stop worrying about Louise so much, Louise hakkında bu kadar endişelenmekten vazgeçmelisin, Genius-1 2016 info-icon
they'll be back before you know it. Sen daha farketmeden geri gelecekler. Genius-1 2016 info-icon
Tom, where are we going? Tom, nereye gidiyoruz? Genius-1 2016 info-icon
Ah, you'll see. Ah, göreceksin. Genius-1 2016 info-icon
We're supposed to be working. Çalışmamız gerekiyor. Genius-1 2016 info-icon
This is work. Çalışıyoruz. Genius-1 2016 info-icon
I decided you can never appreciate the music of my book, Kitabımın müziğine yeteri kadar değer vermediğine karar verdim, Genius-1 2016 info-icon
the tonality and Cadence, ton özelliği ve ritim, Genius-1 2016 info-icon
without experiencing the dark rhythms kasvetli ritimleri tecrübe etmemek. Genius-1 2016 info-icon
that inspire me. Bunlar bana ilham veren şeyler. Genius-1 2016 info-icon
Bourbon! In a big ol' tumbler. You? Burbon! Eski büyük bir bardakta. Sen? Genius-1 2016 info-icon
Martini, please. Very dry. Martini, lütfen. Vermutu çok az. Genius-1 2016 info-icon
He'll have a bourbon. Burbon alacak. Genius-1 2016 info-icon
You got it. Anladın. Genius-1 2016 info-icon
You hear it, Max? Duyuyor musun, Max? Genius-1 2016 info-icon
I don't care much for music. Müziği çok umursamam. Genius-1 2016 info-icon
There's a savage indictment of your grim, puritan soul. Gaddar,bağnaz ruhuna zalimce bir itham var. Genius-1 2016 info-icon
There must be one song you like. Sevdiğin bir şarkı olmalı. Genius-1 2016 info-icon
Flow gently, sweet afton. Sakince ak, Tatlı Afton. Genius-1 2016 info-icon
I'm partial to flow gently, sweet afton. Ben sakince akmana düşkünüm, tatlı Afton. Genius-1 2016 info-icon
You got it, sir. Anladım, efendim. Genius-1 2016 info-icon
Two bourbons, gentlemen. İki burbon, beyler. Genius-1 2016 info-icon
The whole thing about jazz is that these fellas are artists. Jazz hakkındaki gerçek şu ki bu adamlar sanatçı. Genius-1 2016 info-icon
They interpret the song, Şarkıyı yorumluyorlar, Genius-1 2016 info-icon
letting the music pour on out, riff upon riff, müziğin çıkışına izin veriyorlar, riff üstüne riff, Genius-1 2016 info-icon
just like I do with words. aynı benim kelimelerle yaptığım gibi. Genius-1 2016 info-icon
To hell with standard forms. Standart biçimlere lanet olsun. Genius-1 2016 info-icon
To hell with flaubert and Henry James. Flaubert ve Henry James'e lanet olsun. Genius-1 2016 info-icon
Be original. Hmm? Orijinal ol. Hmm? Genius-1 2016 info-icon
Blaze new trails. Yeni yollar aç. Genius-1 2016 info-icon
That's the whole ugly gorilla. Çirkin goril olayı bu işte. Genius-1 2016 info-icon
Ugly gorilla. Of course. Çirkin goril. Elbette. Genius-1 2016 info-icon
That's Henry James for you. İşte senin için Henry James. Genius-1 2016 info-icon
It's comfortable and familiar, isn't it? Rahat ve tanıdık, değil mi? Genius-1 2016 info-icon
Sounds like an ugly gorilla coming our way, don't it? Çirkin bir goril bize doğru geliyor, değil mi? Genius-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21474
  • 21475
  • 21476
  • 21477
  • 21478
  • 21479
  • 21480
  • 21481
  • 21482
  • 21483
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim