Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21459
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You have to go to class. | Sınıfa gitmeniz gerekiyor. Perry de. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Okay. Come on, let's go. | Tamam. Hadi, gidelim. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I'm not going. Let's stay longer. | Ben gitmiyorum. Biraz daha kalalım. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I'm a bit worried | Biraz endişeliyim çünkü Kateline'de işe yaramamış. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
What happened? Wait, wait. | Ne oldu? Bekle, bekle. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Electricity, concussion. | Elektrik, beyin sarsıntısı. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
What does he say? Electricity. | Ne diyor? Elektrik. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
She got a concussion. | Sarsıntı geçirmiş. Sarsıntı. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
You should always think | Daima olumlu düşünmelisin. Daima. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
That's better. | Böylesi daha iyi. Böyle kötü düşünme. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Are you afraid for me | Ameliyatımın işe yaramazsa diye korkuyor musun? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
If it, if it doesn't work out, | Eğer... eğer işe yaramazsa... evet... | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I'm not worried about it, but, | Endişe etmiyorum ama... | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
but it would be disappointing. Yes. | ...ama hayal kırıcı olurdu. Evet. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
But, yes, but, | Ama, tabii ki bu çok düşük bir ihtimal. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Stay calm. | Rahat ol. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Water? | Su? Su? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Do you want to drink some water? | Su içmek ister misin? İster misin? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
The doctor says the operation was a success. | Doktor ameliyatın başarılı geçtiğini söyledi. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Today we are going | Bugün koklear implant'ını ilk defa çalıştıracağız. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I'm checking to see if it will stay on. | Duracak mı ona bakalım. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
You won't hear anything yet. | Şimdilik bir şey duymayacaksın. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
It's with a magnet. Look. | Mıknatısı var. Bak. Oturdu. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
First I will test if each part is working well. | Öncelikle, parçalar düzgün çalışıyor mu onu test edelim. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
And if the electrodes and the cochlea | Ve elektrotlar ve kulak salyangozu... | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
passes on the signal. | ...sinyalin iletiyor mu ona bakalım. Bir şey duyarsan, parmağını kaldır. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Well done. So, | Aferin. Biri gitti. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I'm going back to the lower tones one more time. | Düşük eşiklere geçiyorum bir kez daha. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
It's loud. | Bu yüksekti. Yüksekti, değil mi? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Now I'm going | Şimdi, bu ölçümlere bakarak düzenlemeler yapacağım. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
And then we can switch it on in a minute. 1 | Ve biraz sonra onu çalıştırabiliriz. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Okay. Alright? | Tamam. Tamam mı? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
It's now switched off. | Kapattım. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I'm keeping talking and now I'm switching it, | Konuşmaya devam ediyorum ve şimdi açıyorum... | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
on. | ...açtım. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
So, I keep talking, | Konuşuyorum... | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
now you have to tell me | ...sesim hakkında ne düşündüğünü... | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
what do you think of my voice? | ...bana söyler misin? Nasıl geliyor? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Not very good. Shrill. | Pek iyi değil. Tiz. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
This side is high and screechy. | Bu taraf yüksek ve gıcırtılı. Islık duyuyorum. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
It's squeaky. It's a bit higher, isn't it? | Cızırtılı. Biraz yüksek, değil mi? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Screechy and squeaky. Yes. | Gıcırtı ve cızırtılı. Tamam. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Mazin. | Mazin. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Mazin. | Mazin. Mazin. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I hear you, but I don't understand it. | Duyuyorum ama anlamıyorum. Ama duyuyorsun değil mi? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Well done. | Aferin. Bir kere daha. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Will you come play with me? | Oynamaya gelecek misin? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
A spoon. | Kaşık. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Yes, yes, yes! | Evet, evet! | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
What? | Ne oldu? Telefonun çalıyor. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Here. Well done. | Burada. Aferin. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
(Stay out of my blind spot) | (Kör Noktadan Uzak Durun) | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. | Bilmiyorum. Bu ya da şu. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Yes, which one? | Hangisi? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I think this one. Yes, well done. | Bence bu. Evet, aferin. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
This one. | Bu. 1 | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
First that one and then this one. | Önce bu, sonraki bu. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I heard this one last. | En son bunu duydum. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Wow, you are really good at hearing. | Vay canına, duyma konusunda gerçekten iyisin. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I think I brushed against it. | Sanırım şuna kolum sürtündü. Duydun demek? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
And can you also hear. | Bunu da duyuyorsun. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Close your eyes for me. | Gözlerini kapa. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Can you hear that? | Bunu duyuyor musun? Peki ya bunu? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I'm happy, because | Mutluyum, çünkü artık ailemle konuşabilirim... | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
and also talk with hearing friends. | ...ayrıca duyabilen arkadaşlarımla konuşabilirim. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
But you have to practice | Ama sürekli, bir ömür pratik yapmalısın. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
You won't get used to your CI, full stop. | Koklear implant'ına tam anlamıyla alışamayacaksın. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I don't like it. Everyone's getting a CI. | Ben beğenmedim. Herkes koklear implant yaptırıyor. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
They abandon me | Beni yalnız bırakıp, birbirleriyle konuşmaya başladılar. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
My friends all start hearing. | Duymaya başlayan arkadaşlarımın hepsi. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Then you should get a CI too. | Sen de koklear implant yaptırmalısın. İstemiyorum. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
There are other deaf people in my family. | Ailemde sağır başkaları da var. Alışığım ben. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I just have to grit my teeth. | Dişimi sıkmalıyım sadece. İstediğim bu. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Don't worry about me. | Beni merak etme sen. Bu benim kararım. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
But a CI is better. | Ama koklear implant daha iyi. Hepiniz beni bırakıyorsunuz. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
I can't help it | Ameliyatının başarısız olması konusunda elimden bir şey gelmez. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
You still don't have to | Yine de beni terk etmek zorunda değilsin. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
What do you hear now? | Şu an ne duyuyorsun? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
A car. That's right. | Araba. Doğru. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
That one. Yep, | Şu. Evet. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
yes, you can hear it. | Evet, duyabiliyorsun. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Okay. You are doing great. | Harika gidiyorsun. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
It's going to be alright. | İyi olacak. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
It's going to be fine, | Güzel olacak, değil mi? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
It is good. | Güzel olacak. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Your cell phone. | Cep telefonun. Evet. Gidip bakayım. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Do we have this? | Bizde bundan var mı? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
By the way did you know I'm changing schools? | Bu arada okul değiştirdiğimi söylemiş miydim? | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Really? That's a shame. | Gerçekten mi? Kötü olmuş. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
There they don't have a separate | Orada ayrı sağır grupları yok, oradaki herkes aynı. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Everybody uses sign language there. | Herkes işaret dili kullanıyor. Çok daha iyi. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Here, everybody is trying to hear. | Burada, herkes duymaya çalışıyor. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
Come on, it's your turn. | Hadi senin sıran. Tamam. | Geluiden Voor Mazin-1 | 2012 | ![]() |
MOANS OF PLEASURE | ZEVKTEN İNLEMELER | Gemidos de placer-1 | 1983 | ![]() |
Based on a story by The Marquis de Sade | Marquis de Sade nin bir hikayesinden uyarlandı | Gemidos de placer-1 | 1983 | ![]() |
Written and directed by JESS FRANCO | Yazan ve Yöneten JESS FRANCO | Gemidos de placer-1 | 1983 | ![]() |
Quite a long time ago I threw him in the water. | Oldukça uzun bir süre önce onu suya fırlattım. | Gemidos de placer-1 | 1983 | ![]() |
I knew he couldn't get out, he was dead. | Onun geri dönmeyeceğini biliyordum, o ölmüştü. | Gemidos de placer-1 | 1983 | ![]() |
I I've seen dead people before. But they weren't my master. | Ben Ben daha önce de ölü insanlar görmüştüm. Ama hiçbiri efendim değildi. | Gemidos de placer-1 | 1983 | ![]() |
Now what will become of me? H he w was alive just a moment ago. | Şimdi bana ne olacak? O o bi.. biraz önce yaşıyordu. | Gemidos de placer-1 | 1983 | ![]() |