• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21381

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ahh... Mom, thanks for waking up. Thank you. Anne, uyandığın için teşekkürler. Teşekkürler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m going to call the doctor. Doktoru çağırayım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No, I’m going to call Shin Jeon. Hayır, Shin Jeon'u aramalıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No, no. I’ll call both of them here. Hayır, hayır. Her ikisini de çağıracağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just wait a sec, wait a sec. Sadece biraz bekle, biraz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin Jeon. Mom’s awake. Mom woke up. Shin Jeon. Annem uyandı. Kendine geldi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What’s wrong with you two? You seem like strangers. Siz ikinizin nesi var? Yabancılar gibi görünüyorsunuz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Brother, can you step out for a minute? Abi, bizi yalnız bırakabilir misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom, it’s all over. Anne, her şey bitti. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
While mom’s been lying here, Sen burada yatarken,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I finished it all. ...her şeyi bitirdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How’d you do it? Bunu nasıl yapabildin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
By my own ways. Kendi yöntemlerimle. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Useless idiot. İşe yaramaz aptal. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Now you’ll have to spend the rest of your life in pain. Şimdi hayatının geri kalanını acı içinde yaşayacaksın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Leave. I need to rest. Dışarı çık. Dinlenmeliyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Of course I’ll live very painfully. Elbette çok acı çekeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Was I born for a life like this? Böyle bir yaşam için doğmadım mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just to be able to live like this? Böyle yaşanabilir mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you want me to figure it out myself, Kendim mi öğrenmemi istersin... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Or are you going to tell me yourself. ...yoksa sen anlatacak mısın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I told you, would you be able to stand on my side? Söylersem, benim yanımda olabilecek misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If only I could go crazy! Delirebilseydim, delirirdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What? Has the feeling of having sinned caused your heart to break into pieces? Ne oldu? Kalbimin parçalanmasına neden olan bir günah mı işledin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Seeing you with a heart and mind that doesn’t think the same thing is really terrifying. Aynı şeyi düşünmeyen kalp ve akıl gerçekten çok korkutucu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It’s absolutely bloodcurdling. Bu insanın kanını donduruyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Bloodcurdling? Kanını dondurmak? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Insane. Deli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You better stop that disgusting laughter, Şu iğrenç gülüşü kes artık! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why? Does it not suit your temper? Neden? Sinirleniyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you unable to accept it? Bu kabul edilemez mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you really unable to take it anymore? Gerçekten artık buna dayanamaz mısın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh, you don’t want to meet people like me, huh? Benim gibi insanlarla karşılaşmak istemiyor musun, söylesene? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m really low, huh? Aşağılık mıyım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Brother, who do you think you are? Abi, kim olduğunu sanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What gives you the right to look at me like that? Bana öyle bakma hakkını sana kim verdi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are people like me not fit to be human? Huh? Benim gibiler insan olmak için uygun değil mi? Söylesene? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Forget what, what? Neyi boş vereyim, neyi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What do you know? Who are you to look down on me? Sen ne biliyorsun? Sen kimsin ki bana tepeden bakıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Every night I have the same dream. Her gece aynı kabusu görüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you ever have the experience of being entangled by the same nightmare? Sen hiç aynı kâbusu tekrar tekrar gördün mü? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Spending endless nights with eyes wide open because of the fear of having those dreams. O kâbusların korkusu yüzünden sayısız gece gözlerin açık yattın mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Have you ever gone through that? Hiç böyle zamanlar geçirdin mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The dad who died right before my eyes, Babam gözlerimin önünde öldü. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My father, who was miserably and tragically stepped on by others, Babam, sefil ve trajik bir şekilde diğerleri tarafından intihara sürüklenen biriydi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
could only say to me as a young child, Suçsuz bir baba olarak, ben küçükken,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
“Sorry. Sorry. Sorry.” Sorry from the blameless father. ...bana sadece "Üzgünüm. Üzgünüm. Üzgünüm." diyebilirdi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How could I forget a father like that? Nasıl böyle bir babayı unutabilirim ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Huh? How can I? Söylesene? Nasıl unutabilirim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I can’t just stop here. Artık duramam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It has only just begun. Bu sadece başlangıç. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The man named Kang Jae Ho, O aşağılık adamın... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
is such an ugly despicable man. ...adı Kang Jae Ho. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That should be announced to the whole world, shouldn’t it? Tüm dünya bunu öğrenmeli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What can you achieve in the end by doing this? Bunu yaparak, sonunda ne elde edebilirsin ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
There’s nothing more to lose. Daha fazla kaybedecek bir şey yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then how about that woman? Peki ya o kadın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’ve already dumped her. Onu zaten terk ettim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I can’t just bet everything on love. Ben sadece aşkta bahse giremem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If ever the day comes when I make this woman cry, Bir gün, bu kadın benim yüzümden ağlarsa,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
then please don’t forgive me either. ...o zaman beni affetmemelisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If the day ever comes when I break this woman’s heart, Bir gün, bu kadın benim anlayışsızlığım yüzünden incinirse,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
then please convict me for my sin. ...o zaman, lütfen beni cezalandır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m going to kill you. Seni öldüreceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Daddy, save us! Baba, kurtar bizi! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin. Shin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin. Don’t be like this. Shin. Böyle davranma. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin.. Shin... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, don’t go! Dad! Baba, gitme! Baba! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
To avoid the worst possible outcome, should we first pacify Jang Jae Hung? En kötü sonuçları engellemek için,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In order to wear down this knife that he's been sharpening for so long, Bıçağı yenmek amacıyla o kadar uzun zamandır bilemiş ki,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you think that he’ll let go now? ...şimdi bundan vazgeçeceğini mi sanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In business, it’s impossible to avoid doing some dirty business or going down a dangerous path. İş hayatında, kirli işlerden veya... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
As long as it’s necessary, lying and betrayal are all possible. Gerekli olduğu sürece, yalan söylemek ve ihanet etmek olasıdır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If the investigators ask me to go over, I’ll go. Benden müfettiş incelemeleri istenirse, bunu kabul edeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If they’ve already dug a grave for me then I still have to get in. Benim için bir mezar kazmışlarsa, o zaman ona da gireceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What other choice do I have? Başka seçeneğim var mı ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
First go and meet with Lee Shin Jeon. Gidip, Lee Shin Jeon ile görüşün. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you met with him it would soothe the wound he’s had for so many years. Onunla görüşmeniz uzun yıllardır sahip olduğu yarayı yatıştıracaktır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Only this way can you get out of this tough situation, President. Sadece böyle bu zor durumdan kurtulabilirsiniz, Başkan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And only this way will he be able to stop living in the past. Geçmişte yaşamasını sadece bu yolla durdurmak mümkün olabilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just meet with him. Meet and plead with him. Sadece onunla görüşün. Ona yalvarın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If an old tree shifts its roots, it will die. Eski ağacı yerinden oynatırsan, ölür. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, your ties always look the best. Başkan, kravatınız her zaman ki gibi çok güzel görünüyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My tie’s a bit gaudy, isn’t it? Rengi çok parlak, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It’s very suitable for your young image. Being energetic looks very good. Genç imajınız için çok uygun. Enerjik olmak çok iyi görünür. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, after you took office, Başkan, siz görevi aldıktan sonra,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Thousands of employees in our company are even more diligent. ...şirketimizdeki binlerce işçisi de daha çalışkan oldu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That’s why the boss has to be young. İşte genç başkanın yararları. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That way even the impossible business can be done well. Bu yolla imkansız işler bile iyi yapılabilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It should’ve been switched a long time ago. Bu daha önce olmuş olmalıydı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When a person is born, their mentality and personality is already set. Kişi doğmadan önce, zekası ve kişiliği bellidir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That’s why it’s very hard to change one’s personality. Bun nedenle, kişiliğinin değişmesi çok zordur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My flattery is all done through my natural devotion. Benim dalkavukluğumda kişiliğimden kaynaklanıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Manager Park. Müdür Park. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
From today, everything that has to do with the hotel Bu günden itibaren, otelle ilgili hiçbir şeyi... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You don’t have to report any of it to the Chairman. ...Yönetim Kurulu Başkanına rapor etmek zorunda değilsiniz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Manager Park, aren’t you clever? Müdür Park, zeki değil misiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ask your father. Babana sor... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why even you had to be pulled into this, ...senin de neden buna sürüklendiğini. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21376
  • 21377
  • 21378
  • 21379
  • 21380
  • 21381
  • 21382
  • 21383
  • 21384
  • 21385
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim