• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21376

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What will change just because you beg for forgiveness? Bağışlanma için yalvardığında ne değişecek? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It wouldn't be enough for me to tear you into pieces. Bir parça gözyaşı benim için yeterli olmayacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You ruthless human being. Sen acımasız birisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The sin you committed, Öldükten sonra bile,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Take it with you even after death. ...işlemiş olduğun günahları da beraberinde götüreceksin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I should take it with me. I will. Buna dayanmalıyım. Dayanacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He should be struck by lightning. Ona yıldırım çarpmış olmalıydı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He's still ruthless and heartless. Hâlâ kalpsiz ve acımasız biri. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll think about it if you give up your life. Bunu ancak ölürsen düşüneceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Customer! Are you okay? Bayım! İyi misiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's a good thing that his nerve cells didn't explode. Sinir hücrelerinin patlamaması büyük şans. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I gave him a fluid treatment, so he should regain consciousness in awhile. Ona ilaç tedavisi uyguladım bu yüzden bir süre sonra kendine gelir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looks like he came to me in order to die. Ölmek için benim gelmemi beklemiş gibi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why do you think the sky exists? Neden diğer taraf var sanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It exists to punish people like you. Senin gibi insanları cezalandırmak için var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you know the pain that I went through? Sen benim çektiğim acıyı biliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Have you ever drank bloody tears? Hiç kanlı gözyaşı döktün mü? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won't forgive. I can't forgive. Affetmeyeceğim. Affedemem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Come here! You said you'll do anything I say. Buraya gel! Söylediğim her şeyi yapacağını söylemiştin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Honey, you know the story of the Frog Prince, right? Aşkım, Kurbağa Prensin hikâyesini biliyorsun, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm going to tell you the sequel to the Frog Prince story, so listen carefully. Sana Kurbağa Prens hikâyesinin sonunu anlatacağım bu yüzden dikkatli dinle. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
To tell you the truth, the princess already knew that the frog was a handsome prince. Doğrusunu söylersek, prenses, kurbağanın yakışıklı bir prens olduğunu biliyordu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And the fact that he will come back if she kissed him. So, Ve onu öptüğünde eski haline döneceğini de. Yani,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
the princess purposely threw the golden ball? ...prenses bilerek mi altıntopu attı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So, conclusively, it was all the princess' plan. Öyleyse, hepsi onun planıydı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I want to praise the princess' proposal. Prensesinki gibi evlilik teklifi istiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because it takes bravery for females to propose. Çünkü bayanların teklif etmesi cesaret gerektirir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Honey, I want you to put this ring on my finger for me. Hayatım, yüzüğü parmağıma senin takmanı istiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You only ask the things I can't do. Yapamayacağım şeyler isteme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Would you marry the charmed frog? Princess? Etkileyici kurbağayla evlenmek ister misin, Prenses? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't want anything else, but you. Senden başka hiçbir şey istemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll call you later. Bye. Seni sonra ararım. Hoşça kal. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Turning off your cell phone all day and going on a trip together. Tüm gün telefonunu kapatmak ve birlikte seyahate gitmek. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is that also a part of your plan? Bu da planının bir parçası mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom wants to see Eun Seol. Annen Eun Seol'u görmek istiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I hope she's not hurt again by your plans. Umarım planın yüzünden tekrar incinmez. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't you think she should never find out that Eun Seol is President Kang's daughter? Eun Seol'un, Başkan Kang'ın kızı olduğunu... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You can try it on in here. Burada deneyebilirsiniz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why didn't you bring her? Neden onu getirmedin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you embarassed of me? Benden utanıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why don't you introduce her to me. Tanıştırmamanın nedeni bu mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Our relationship is not deep enough for me to introduce her to you. İlişkimiz yeterince ciddi olmadığı için seninle tanıştırmıyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Joo Won told me once, that she might have to give up on you because of her. Joo Won bir keresinde onun yüzünden senden vazgeçebileceğini söyledi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And your relationship is still not deep enough? If I tell you, that's what it is! Ve ilişkiniz yeterince ciddi değil mi? Söylediğim gibi, nedeni bu! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why can't you leave me alone? Neden beni yalnız bırakmıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why are you speaking up like that? Neden böyle bağırarak konuşuyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's natural that a mom wants to see the girl that her son is dating. Bir annenin oğlunun kız arkadaşını görmek istemesi gayet doğal. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I told you it's not what you think it is. You don't think I can tell what you're thinking? Senin düşündüğün gibi olmadığını söyledim. Ne düşündüğünü bilmiyorum mu sanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're just afraid that she wouldn't like your alcoholic and hysterical mom. Sen sadece onun, alkolik ve histerik annenden hoşlanmayacağından korkuyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's right. Who would like that kind of mom? Bu doğru. Senin gibi bir anneden kim hoşlanır ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mother, I don't want to fight with you any longer. Anne, artık seninle kavga etmek istemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll send you a plane ticket tomorrow. Yarın uçak biletini alıp seni göndereceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mother and Eun Seol. Annem ve Eun Seol. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Should they not meet? Tanışmamalılar mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aren't they destined to hate each other? Birbirlerinden nefret etmek kaderlerinde yok mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you need a confirmation to soothe your emotional problems? Duygusal sorunlarını gidermek için onaya mı ihtiyacın var? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Shin Jeon. Look at me. Lee Shin Jeon. Bana bak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Can't you stop? Duramaz mısın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I could stop, I wouldn't even have started. Durabilseydim, hiç başlamazdım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then, how about Kang Eun Seol? Peki, ya Kang Eun Seol? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She would detest me. Benden nefret etmeli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You love her. Ona âşıksın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You came to love her. Payına ona âşık olmak düştü. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I found out how scary love could be. Aşkın ne kadar korkunç, olabileceğini öğrendim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm scared of my life. Hayatımdan korkuyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I hate the fact that there's nothing I can do for you. Senin için yapabileceğim bir şey olmaması gerçeğinden nefret ediyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even if the sky betrays you, Gökyüzü bile sana ihanet etse,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won't betray you. ...ben sana ihanet etmeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you were serious about your love, Aşkın hakkında ciddiysen... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's about time you break up with Kang Eun Seol. ...artık Kang Eun Seol'dan ayrılmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So his mother is good friends with Han Mi Sook? Annesi, Han Mi Sook'un iyi bir arkadaşı mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How should I use him? Ondan nasıl faydalanmalıyım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I had a gift that I wanted to give you. Sana vermek istediğim bir hediye vardı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If there's something won, there must be something sacrificed. Eğer kazanılan bir şey varsa, mutlaka feda edilen bir şey de vardır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And if there's something lost, there must be something acquired. That's fair. Ve kaybedilen bir şey varsa, mutlaka kazanılan bir şey vardır. Bu adil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Since you resurrected this place, I should give this seat to you. Madem bu yeri tekrar canlandıracaksın, bu koltuğu sana vermeliyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm going to rest awhile after your inauguration ceremony anyway. Zaten senin göreve başlama töreninden sonra bir süre dinleneceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Business is... İş... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
About selecting something that you can see. ...görebileceğin bir şeyi seçmekle ilgilidir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I let you borrow this room and give you my seat, Eğer sana bu odayı ve koltuğumu ödünç verirsem,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
People will be able to see your power, ...insanlar senin gücünü görebilecekler... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And those annoying shareholders won't be able to control you as they wish. ...ve o rahatsız edici hissedarlar, seni istedikleri gibi kontrol edemeyeceklerdir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I take over your room and ran this hotel myself, Sizin odanızı alır ve bu oteli kendim işletirsem,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
the management would probably be a lot easier. ...yönetim muhtemelen çok daha kolay olacaktır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
With this much said, he will know how to behave even if my faults are revealed. Söylenen bunca şeyle, hatalarım ortaya çıksa bile nasıl davranacağını bilecek. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Father, this seat that you lost, I will soon recover. Baba, kaybettiğin bu koltuğu, çok yakında alacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Marriage date. Is that important? Evlilik tarihi. Bu önemli mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Of course. Even if your horoscope is as good as honey, Elbette. Yıldız falın bal kadar iyi olsa bile,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you don't select the right date, that marriage is in vain. ...eğer doğru tarihi seçmezsen, bu evlilik verimsiz olur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Well, have you had the fortune teller read you yet? Henüz seni falcının okuması gerekti mi ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aunt... Teyze... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You need to find a day when yin and yang's balance is just right. Ying ve Yang'ın dengesi tam zamanındayken o günü öğrenmelisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That way both you and he would have a good first night, Sen ve o bu yolla iyi bir ilk geceye sahip olursunuz... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And receive the right seeds for your firstborn. ...ve ilk çocuğunuz için doğru tohumları alabilirsiniz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Basically your life will be much smoother. Yaşamın temel olarak daha iyi olacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That priest is a professional in reading childbirth. Rahip uyumu okumada bir profesyoneldir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then, find me the best date. O zaman, bana en iyi tarihi bul. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Anyways, how would your father be able to live once you're gone? Her neyse, baban sen gittiğinde buna nasıl dayanabilecek? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Should I tell dad to remarry? Babama tekrar evlenmesini mi söylemeliyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What? Remarry? Ne? Tekrar evlenmek mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21371
  • 21372
  • 21373
  • 21374
  • 21375
  • 21376
  • 21377
  • 21378
  • 21379
  • 21380
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim