• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21365

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can I tell the truth? Doğruyu söyleyeyim mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Whenever I look at you, my heart feels uneasy. Ne zaman sana baksam, kalbim huzursuz hissediyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I can see that you love me, Bana âşık olduğunu görebiliyorum... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
but there are times when I think you don't use your heart. You tend to use your decision. ...ama kalbini kullanmadığını düşündüğüm zamanlar var. Aklını kullanmaya eğilimlisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm not you and you are not me. Ben sen değilim ve sende ben değilsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's just that our way of loving the other is not the same. It doesn't mean there's no love. Bizim başkalarını sevme şeklimiz aynı değil. Bu aşk olmadığı anlamına gelmez. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't know. I just want to use my way to love you. Bilmiyorum. Ben sadece kendi yolumu kullanmak isterim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I can tell from your expression. Yüz ifadenden anlayabilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So annoying. Çok sinir bozucu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But, if I go to the villa, Villaya gidersek,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
won't it be uncomfortable for Joo Won? ...Joo Won rahatsız olmayacak mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She won't mind. Umursamayacaktır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Shin Jeon thinks that I really won't mind. Lee Shin Jeon gerçekten umursamayacağımı düşünüyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn't he say that he wants to bring Eun Seol back? Eun Seol'u geri getirmek istediğini söylemedi mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
By telling me that, he's asking me to go away. Bana söylediğine göre, benden uzaklaşmamı istiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't want to meet her too. Ben de onunla karşılaşmak istemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Give way. The taxi is waiting for me. Kenara çekil. Taksi bekliyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't be like this. Bu şekilde davranma. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you saying that you will never see the president again from now on? Şu andan itibaren bir daha asla başkanı görmeyeceğini mi söylüyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That'll be good. En iyisi bu olacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Please give way. Lütfen vazgeç. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Pil Suh. I've had enough. Pil Suh. Benim için bu yeterli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I can't stand it anymore. Artık buna katlanamam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even though there's a winner and loser in love, Aşk da kazanan ve kaybeden olsa bile,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
but I don't think that Eun Seol is the only winner here. ...burada tek kazananın Eun Seol olduğunu düşünmüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because you have your own way of loving too. Çünkü senin de sevmek için kendi yolların var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why didn't you stop her? Onu neden durdurmadın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I stop her would she stay? Durdursaydım, burada kalır mıydı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The two of you became so awkward because of me. İkinizde benim yüzümden sıkıntıya düştünüz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What should I do? Ne yapmalıydım ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
With time, Joo Won will be able to calm down. Joo Won zamanla sakinleşecektir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why? No one is picking up the phone? Ne oldu? Kimse telefonunu açmıyor mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin Jeon is not picking up. Joo Won is not picking up either. Ne Shing Jeon, ne de Joo Won açmıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Could something have happened to them? Onlara bir şeyler olmuş olabilir mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Impossible. Maybe they are just busy. İmkansız. Meşgul olmalılar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
They can't be doing that on purpose. Bunu kasıtlı yapmazlar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ah, but thinking again they might do it on purpose, Ama yine kasıtlı yaptıklarını düşünüyor olmalısın... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
because you are too naggy. ...çünkü çok dırdırcı birisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey! Go back to your house. Hey! Sen kendi evine gitsene. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When I go back there, you always feel bored and want me to come over. Why are you telling me to go back now? Oraya ne zaman dönsem, sıkılıyor ve bana uğruyorsun. Neden gitmemi istiyorsun ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's just eat some breakfast and then we can go shopping. Haydi, kahvaltımızı yapalım ve alışverişe gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looks like you've seen some more new stuffs. Yeni eşyalar görmekten hoşlanırsın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin Jeon gave me a lot of money for staying here. Shin Jeon, burada kalmam için çok para verdi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looks stupid, but he's actually quite smart. Aptal görünüyorsun ama aslında çok zekisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don’t scold me too much. I won’t be able to keep you company soon. Beni çok azarlama. Yakında seni şirkette tutamayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m going to go back. Geri döneceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
To Korea? Kore'ye mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even though I can't claim to particularly love my home country, Ana vatanımı sevmeyi özel olarak talep etmesem de,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I still have to go back to plant my roots. ...hâlâ köklerime dönmem gerekiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin Jeon is there too. Shin Jeon da orada. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How much money are you planning to rip him off this time? Bu sefer ondan ne kadar para aşırmayı planlıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m not going to rip anything off from him, I’m just going to poke his side a bit. Ondan bir şey aşırmayacağım, sadece onu biraz dürtükleyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It’s not a lot. To Shin Jeon it’s money for a biscuit. Çok değil. Bu Shin Jeon için bisküvi parası sayılır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My son is so fortunate. Oğlum çok şanslı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
An insane mother and a brother who only thinks to empty his younger brother’s wallet everyday. Deli bir annesi ve sadece abisinin cüzdanını düşünen genç bir kardeşi var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom, you say the worst things. Anne, kötü şeyler söylüyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just wait a bit more, I will really succeed this time and give you everything you want. Sadece birazcık daha bekle, bu kez başaracak ve sana istediğin her şeyi vereceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I already have enough of everything, so just take care of yourself. Ben zaten yeterince şeye sahibim bu yüzden sen kendine bak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It looks like the bank sent in their statement of the bankruptcy, Soluk bir yüzle burada beklediğine göre... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
seeing you out here with a pale face. ...banka iflas bildirimlerini göndermişe benziyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, there are rumors that President Choi is moving to a different company. Başkan, Başkan Choi'nin başka bir şirkete transfer olduğu söylentileri var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We’ve researched into it to stop… Bunu durdurmak için araştırma... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Stop what? We’ve received everything we needed, let him breathe. Ne durdurması? İhtiyacımız olan her şeyi aldık, Soluklanmasına izin ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you want to renew the contract, bring in the sponsor certificate. Kontratı yenilemeyi istiyorsanız, finansör belgesini getirin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes... The Vision President will be signing it soon. Evet... Vision'un Başkanı çok yakında imzalayacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Look here President Kang, if they still haven’t signed it up to now, Bakın Başkan Kang, şimdiye kadar imzalamadılarsa,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
it means that there is a high chance they will not be signing it ever. ...bu yüksek oranda imzalamayabilecekleri anlamına gelir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Sir, since you’re helping us anyway, please help us all the way… Efendim, şimdiye dek her durumda yardım ettiğiniz için, lütfen sonuna kadar... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I have no more power to help you any further. Sana daha fazla yardım edecek gücüm yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you want to renew the contract, bring the sponsor certificate first. Kontratı yenilemeyi istiyorsanız, öncelikle finansör belgesini getirin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Otherwise, we’re going to file in the paperwork for bankruptcy this month. Aksi halde, bu ay iflas için dosyalardaki belgeleri kayda geçireceğiz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You got everything you wanted now… Şimdi istediğin her şeyi aldın,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
you’re going to survive this by yourself… you bastard. ...kendi başına ayakta kalacaksın...aşağılık adam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Calm down President. Sakin olun Başkan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
There’s no one who would keep using a towel that smells. Kokan bir havluyu kullanmayı isteyecek kimse yoktur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you saying that to make me feel better! Bunları daha iyi hissetmem için mi söylüyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do we have to go now…. Şimdi mi gitmemiz gerekiyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No matter how much I think about it, Bu konu hakkında ne kadar düşünürsem düşüneyim,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I think it’s better we see him quietly later at our house. ...bence onunla evde sessizce görüşmek en iyisi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It’s obvious that we’re not going to hear anything nice. İyi şeyler duymayacağımız açık. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you hear it now, you’re not going to feel good the entire day either. Şimdi bunları duyarsan, günün kalanında kendini iyi hissetmeyeceksin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Right now, the most important thing is not how I feel, but how your father feels. Şu an benim ne hissettiğim önemli değil, önemli olan babanın duyguları. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He knows you’re back and if you don’t go see him right away, he’s going to get angrier. Döndüğünü biliyor ve onunla görüşmekten kaçarsan, daha çok sinirlenecektir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kang Eun Seol, if you put your life on the line with love, they say you can even beat God. Kang Eun Seol, aşkınla hayatına bir çizgi koyarsan, Tanrı'yı bile yendiğini söylerler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I already put it on the line. Zaten çizdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, if your greediness is too big, you can face a great blow. Başkan, açgözlü olursanız, cezalandırılırsınız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Either pick our Vision, or try to work it out with your burned out employees. İster Vision'u seçerseniz, isterseniz o beceriksiz müdürleri. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How could I make him do what I want? İstediğimi ona nasıl yaptırabilirim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you think about it, there’s nothing really to lose. Bunun hakkında düşünürse, gerçekten kaybedecek bir şey yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I give them my permission, he can’t do much since he has to worry about Eun Seol. Onlara iznimi verirsem, Eun Seol hakkında endişeleneceği için fazla bir şey yapamaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is the first time in my life to kneel down. Hayatımda ilk defa diz çöküyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You know when to put down your tail, you manipulator. Kuyruğunu ne zaman indireceğini bilirsin, sen bir idarecisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don’t want to be a jerk to Eun Seol. Eun Seol için, bir serseri olmak istemem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Please give us permission. Lütfen bize izin verin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I will never do business where I lose. Kaybedeceğim bir işe asla girmem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
As I lived my life, it seems that more than money… Hayatta, meğer, paradan daha fazla,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
more than being the best... ...en iyisi olmaktan daha fazla... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
more than intelligence, the best thing is being comfortable at heart. ...akıldan da daha iyi olan şey kalpteki rahatlıkmış. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You’re not someone I feel comfortable as a son in law. Sen damak olarak benimsediğim biri değilsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I never said I gave my permission. İznimi verdiğimi asla söylemedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21360
  • 21361
  • 21362
  • 21363
  • 21364
  • 21365
  • 21366
  • 21367
  • 21368
  • 21369
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim