Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21305
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But this is a last resort | Ama yapılacak hiçbir şey yok. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| But to come back safely Really nice | Eve sağ salim gelmelerine çok sevindim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Do not! I do not want! | Gitmek istemiyorum! Gitmek istemiyorum! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Nobuchan Micchan, open the door! | Nobu chan, Mi chan kapıyı açın! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| No! I do not go back! | Hayır! Gitmek istemiyorum! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I also have to stay here! | Ben de burada kalacağım! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| It's impossible! | Kalamazsınız! Hemen dışarı çıkın! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Do not! | Hayır! Hayır! Durum biraz sıkıntılı! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| After a Ghost Festival | Bahar ekinoksundan sonra bende Niyomiya'ya taşınacağım. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Let them come with me | Neden o zamana kadar burada kalmalarına izin vermiyoruz? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Since this is the case | O zaman ben de burada kalacağım. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| But you have exams soon | Giriş sınavların yaklaşıyor, değil mi? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| And no one is not OK to go back | Eve dönmen için iznin yok. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I do not want to go back | Hayır! Lütfen benim de kalmama izin verin! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| As long as we with Mom and Dad together | Sizinle olmak istiyorum... | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| even death does not matter! | Ölmek umurumda değil! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Don't say such nonsense! | Böyle aptalca şeyler söyleme! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| You are big sister | Sen ablasın! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Please do not let me worry anymore | Lütfen bana sıkıntı çıkarma! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Just bear with me on the line | Sadece biraz daha dayan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Take care | Kendine dikkat etmelisin! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Careful way | Sağ salim git! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I leaving | Gidiyorum! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Don't fail test Toshiko | Giriş sınavlarında elinden gelenin en iyisini yap, Toshiko! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Have a safe trip sister | İyi yolculuklar, Onee chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Sister! | Onee chan! Onee chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| We will soon find your, sister! | Onee chan! Hepimiz yakında oraya geleceğiz! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Mother, Nobuchan & I will go there! | Annem, Nobu chan ve ben orada olacağız! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| You have to wait for us, sister! | Bizi bekle, Onee chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Yeah | Tamam! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| You have to wait for us, sister! You have to wait for us, sister! | Onee chan, bekle bizi! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Mother, how are you? | "Anne, nasılsın?" | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Plum opened Ninomiya | "Niyomiya'daki erik ağaçları bu aralar çiçek açıyor." | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| How're Nobuchan & Micchan? | "Nobu chan, Mi chan neler yapıyor?" | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| What a wind | Çok rüzgar esiyor. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Let's go to sleep | Neredeyse uyku vakti geldi. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Don't torture yourself | Uyumazsan, vücudun yeniden bitkin düşecek. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I want to write to Toshiko... | Toshiko'ya mektup yazmak istiyorum... | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Air attack! | Hava saldırısı! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Nobuko, Mitsuko, get up! | Nobuko! Misuko! Hemen uyanın! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Nobuko, up fast! | Nobuko! Uyan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I went to anti group | Sivil savunmayla ilgilenmem gerekiyor! Çocuklara dikkat et! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Come with me | Bu taraftan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Mom, it's hot! | Anne, çok sıcak! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| We will die? | Ölecek miyiz? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I don't wanna die! | Ben ölmek istemiyorum! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I wanna eat big red bean rice balls! | Daha büyük pirinç toplarından ve kırmızı fasulyeden yememiştim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I don't wanna die! | Ne olursa olsun ölmeyeceğim! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| That goes without saying you | Elbette! Bu şekilde nasıl ölebiliriz? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| How we can do it on the dead | Ne pahasına olursa olsun hayatta kalacağız! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Too hot! | Sıcak! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| It's end! | Bu hiç iyi değil! Herkes dışarı çıksın! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Nobuko here | Buradan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Mother | Anne... | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Toshiko | Toshi chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Good Morning Kimiyo | Günaydın, Kimi chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Toshiko do you read today's newspapers? | Bugünün gazetesini okudun mu? Ne? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Tokyo air raids were a serious | Tokyo korkunç bir hava saldırısının hedefi olmuş! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| To a lot of the enemy | Bir sürü düşman uçakları varmış! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Toshiko your home all right? | Ailenin durumu iyi mi? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| All right | İyi olacaklar. Kesinlikle iyi olacaklar. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Ei san | Ei san! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Takanashi sensei ask you immediately to her office | Takanashi sensei seni hemen odasında görmek istiyor! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Toshiko | Toshiko... | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| What happened Dad? | Ne oldu, baba? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Daddy, would you say? | Baba? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Mom, Nobuko, Mitsuko... | Anne, Nobuko ve Mitsuko buraya geldi mi? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| What? | Ne? Kayıp mı oldular? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Tell me | Ne oldu? Sorun ne? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I can not find them | Her yere bakmama rağmen onları bulamadım. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I thought they came to Ninomiya | Benden önce Niyomiya'ya geldiklerini düşünmüştüm. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| They wasn't! | Buraya gelmediler. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Father? | Baba, onlar iyi mi? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Mom, Nobchan, Mitcchan... | Annem, Mi chan, Nobu chan iyi olacaklar mı? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Father? Are you okay? | İyi misiniz? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Ei san, your father seems tired | Ei san, baban çok yorgun. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Accompany your father to home | Neden kaldığınız yere kadar ona eşlik etmiyorsun? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Tokyo is like a sea of fire | Tokyo alevlerin arasında kayboldu. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| And the charred bodies stacked as the charcoal | Kömürleşmiş cesetler küle döndü. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Like everywhere, piled high like a mountain | Cesetler dağlar kadar yüksek yığınlar halinde bir araya getirildi. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| That night sounds like a hell | O gece cehennem gibiydi. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Your mother had poor health | Annenin sağlığı yerinde olmadığı için ondan çok fazla ümidim yok. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Maybe Nobuko & Mitsuko survived? | ...belki Nobuko ve Mitsuki hala yaşıyordur ve beni arıyorlardır. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Thought they're here | Buraya geldiğimden beri çok endişeliyim! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Dad and I go to Tokyo! | Baba, ben Tokyo'ya gideceğim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I have to go back to find them! | Ben de annemi ve kardeşlerimi bulmak istiyorum! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Come on, father! | Lütfen, baba! Beni de yanına al! Sen benimle gelemezsin! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I definitely forbid you see these scenes | Böyle bir vahşeti görmene asla izin vermem! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Everything was burned | Her şey cayır cayır yandı. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Cruel sea of fire | Korkunç bir yangın felaketiydi. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| How can you I show you it | Bütün bunları görmen için seni yanıma alamam. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Dad with others will find them | Senin için de arayacağım. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I want you to | Lütfen güçlü ol! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| and | Ayrıca annen ve kız kardeşlerin buraya gelebilir. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Right? | Sen de öyle düşünmüyor musun? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| You obediently stay right here and so | Bu yüzden burada beklemen gerekiyor, Toshiko. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Mother Nobuchan Micchan | Anne... Nobu chan... Mi chan... | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| You're alive right? | Hepiniz yaşıyor olmalısınız, öyle değil mi? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| I will be wait for you | Size inanıyorum ve sizi bekleyeceğim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | |
| Toshiko congratulations | Sınavlarını geçtiğin için tebrikler, Toshiko chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 |