• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21229

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stop drinking. İçmeyi bırak artık. Gamyeon-1 2015 info-icon
No matter what you say Sen ne söylersen söyle... Gamyeon-1 2015 info-icon
I don't have anything against Min Woo. ...Min Woo'ya karşı bir garezim yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
Even though we're half siblings, we are still siblings. Üvey olsak da yine de kardeşiz. Gamyeon-1 2015 info-icon
You want to let Min Woo take this house and the company? Min Woo'nun bu evi ve şirketi ele geçirmesine izin verecek misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
don't have anything against Min Woo. Min Woo ile bir alıp veremediğim yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
I still don't have any service. Hâlâ çekmiyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Aren't you cold? No. Walking helped. Üşümüyor musun? Hayır. Yürümek iyi geldi. Gamyeon-1 2015 info-icon
Your clothes won't dry quickly because the humidity is high here. Burada nem yüksek olduğundan kıyafetlerin hemen kurumayacaktır. Gamyeon-1 2015 info-icon
Over there. That should work. O tarafta. Gamyeon-1 2015 info-icon
What if someone sees me? Then we'll get to go home. Ya birisi beni görürse? Böylece eve gitmiş olmaz mıyız? Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't come over here. Why would I? Arkana dönme. Niye dönecekmişim? Gamyeon-1 2015 info-icon
Look over there! O tarafa bak! Sakın bu tarafa bakma! Gamyeon-1 2015 info-icon
Of course. I'm looking straight ahead. Tabii ki. Tam karşı tarafa bakıyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why are you looking at me like that? Your belt is in the wrong place. Bana neden öyle bakıyorsun? Kemerin dönmüş. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's all better now, right? No. Şimdi daha iyi oldu, değil mi? Hayır. Gamyeon-1 2015 info-icon
Your lips are purple, Seo Eun Ha. Seo Eun Ha, dudakların mosmor. Gamyeon-1 2015 info-icon
And you also have fever. Ateşin de var. Gamyeon-1 2015 info-icon
And your muscles are stiff. Kasların da sertleşmiş. Gamyeon-1 2015 info-icon
You're too cold to be out here any longer. Çok fazla soğukta kaldın. Gamyeon-1 2015 info-icon
Did you not have dinner? I did. Akşam yemeği yemedin mi? Yedim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm just hungry no matter how much I eat. Neler diyorsun böyle? Kanıtım da var. Ne kadar yesem de acıkıyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
I just can't get drunk no matter how much I drink. Ne kadar içersem içeyim sarhoş olamıyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Aren't you going to ask me what's wrong? Ne olduğunu sormayacak mısın? Gamyeon-1 2015 info-icon
What's wrong? Whatever. Sorun ne? Her neyse. Konuşmak istemiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you love me, Suk Won? Suk Won, beni seviyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
I've told you. You're the only person I love. Sana söylemiştim. Sevdiğim tek kişi sensin. Gamyeon-1 2015 info-icon
and I'd leave you right away if I had other motives. Başka sebeplerim olsaydı seni hemen terk ederdim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I love you too, Suk Won. Suk Won, ben de seni seviyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
I wish things would work out between Min Woo and Eun Ha. Umarım Min Woo ve yengem mutlu mesut yaşayabilir. Gamyeon-1 2015 info-icon
You're right. That would be good for them. Haklısın. Onlar için çok iyi olurdu. Gamyeon-1 2015 info-icon
Did you know today is the anniversary of Min Woo's mother's death? Bugün Min Woo'nun annesinin ölüm yıl dönümü olduğunu biliyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Min Woo and Eun Ha are probably together right now. Min Woo ve yengem şu an muhtemelen birliktedir. Gamyeon-1 2015 info-icon
So? Nedir bu? Ne var bunda? Gamyeon-1 2015 info-icon
And I just thought... Düşündüm ki... Gamyeon-1 2015 info-icon
when a man and woman are ...bir erkek ve bir kadın... Gamyeon-1 2015 info-icon
stranded on a deserted island, they might fall in love! ...bir adada mahsur kalırsa birbirlerine âşık olabilirler! Gamyeon-1 2015 info-icon
So I played around with Min Woo's car. O yüzden Min Woo'nun arabasını kurcaladım. Gamyeon-1 2015 info-icon
I've stranded them on a deserted island. Onları terk edilmiş bir adaya hapsettim. Gamyeon-1 2015 info-icon
So the reason they're not back yet... You've said it before too! Yani henüz dönmemelerinin sebebi Sen de söylemiştin! Gamyeon-1 2015 info-icon
You want them to fall for each other! But they could get into an accident! Birbirlerine âşık olmalarını istiyorsun! Ama kaza yapabilirler! Gamyeon-1 2015 info-icon
[Brother in law] Kayınbiraderim Gamyeon-1 2015 info-icon
Please leave a voice message... Lütfen sesli mesaj bırakınız... Gamyeon-1 2015 info-icon
[Sister in law] Yengem Gamyeon-1 2015 info-icon
If you truly love me... Beni seviyorsan... Gamyeon-1 2015 info-icon
I apologize. You had to come all the way out here because of me. Özür dilerim. Buraya benim yüzümden gelmiştin. Gamyeon-1 2015 info-icon
It must have been difficult for you. Senin için çok zor olmuştur. Gamyeon-1 2015 info-icon
To feel like you have been isolated in a place where you don't know anyone. Kimseyi tanımadığın bir yerde tecrit edilmiş gibi hissetmek. Gamyeon-1 2015 info-icon
I know exactly what that feels like. Nasıl hissettirdiğini iyi bilirim. Gamyeon-1 2015 info-icon
After Mother passed away, I came to my father's house by myself. Annem vefat ettikten sonra babamın evine tek başıma geldim. Gamyeon-1 2015 info-icon
You didn't live with them since you were a kid? Çocukluğundan beri onlarla yaşamıyor muydun? Gamyeon-1 2015 info-icon
I didn't even know I had a father. Bir babam olduğunu dahi bilmiyordum. Gamyeon-1 2015 info-icon
It probably would have been better left that way. Muhtemelen o şekilde kalması daha iyi olurdu. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm telling you all these things... Sana bunları neden anlatıyorum ki. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's late at night. Gecenin bir vakti oldu. Gamyeon-1 2015 info-icon
You said people get more sentimental at night and say unnecessary things. İnsanların geceleri daha duygusal olduklarını ve saçmaladıklarını söylemiştin. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm not saying this with any inappropriate intentions. Bunu art niyetle söylemiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
But I think it would be best that you take your wet clothes off. Ancak ıslak giysilerini çıkarsan iyi olacak. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'd rather not. I don't even have any strength left to take them off. Çıkarmamayı tercih ederim. Zaten çıkaracak halim de yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
We can't just sit here like this. I'll head outside and... Burada böyle oturamayız. Dışarı çıkıp Gamyeon-1 2015 info-icon
I think I'd be scared if I stayed here by myself. Burada tek başıma kalırsam korkarım. Gamyeon-1 2015 info-icon
After I'm married to this man, what do you want me to do? Bu adamla evlendikten sonra ne yapmamı istiyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
He hates physical contact of any kind. Başkalarıyla fiziksel temas kurmaktan nefret eder. Gamyeon-1 2015 info-icon
[Contract for construction] Çeşitli İnşaat Sözleşmeleri 2 milyon dolarlık banka çeki Gamyeon-1 2015 info-icon
Choi Min Woo gave the work to Kim Jung Tae separately. Choi Min Woo, Kim Jung Tae'ye bağımsız olarak iş vermiştir. Gamyeon-1 2015 info-icon
What were you doing in there? Orada ne işin vardı? Gamyeon-1 2015 info-icon
Answer me! What were you doing in there? Cevap ver bana. Orada ne işin vardı diyorum! Gamyeon-1 2015 info-icon
How did you get into that room? O odaya nasıl girdin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Is that also a secret? Bu da söyleyemeyeceğin bir sır mı? Gamyeon-1 2015 info-icon
The door was left open. Kapı... açıktı. Gamyeon-1 2015 info-icon
You're telling me that the door was just left open? 1 Kapı açıktı diyorsun, öyle mi? 1 Gamyeon-1 2015 info-icon
There are only three ways to open that door. O kapıyı açmanın sadece üç yolu var. Gamyeon-1 2015 info-icon
Either unlock it with this key Ya anahtarını veya ofisimdeki yedek anahtarını... Gamyeon-1 2015 info-icon
or the spare key in my office ...kullanarak açarsın... Gamyeon-1 2015 info-icon
or break the door open. ...ya da zorla açarsın. Gamyeon-1 2015 info-icon
I don't remember leaving it open. Açık bıraktığımı hatırlamıyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you still telling me that it was left open? Hâlâ bana açık kaldığını söyleyecek misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Look me in the eye and talk to me. Gözlerimin içine bak ve konuş benimle. Gamyeon-1 2015 info-icon
You cleaned my room today, right? Yes. Bugün odamı temizlemiştin, değil mi? Evet. Gamyeon-1 2015 info-icon
When you were cleaning, was the door on the second floor left open? Temizlik yaparken ikinci kattaki kapı açık mıydı? Gamyeon-1 2015 info-icon
You're talking about the door you told us to never go near, correct? Bize yaklaşmamamızı söylediğiniz odadan bahsediyorsunuz, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Yes. It was left open. Evet. Kapısı açıktı. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm Director Choi Min Woo. Ben Genel Müdür Choi Min Woo. Gamyeon-1 2015 info-icon
Either unlock it with this key, or the spare key in my office Ya anahtarını veya ofisimdeki yedek anahtarını kullanarak açarsın... Gamyeon-1 2015 info-icon
A husband and wife who can't trust one another. Birbirine güvenemeyen bir karı ve koca. Gamyeon-1 2015 info-icon
That is probably the most miserable couple. Muhtemelen en bedbaht çift. Gamyeon-1 2015 info-icon
It was the first case I was assigned as a prosecutor. Savcı olarak görevlendirildiğim ilk davaydı. Gamyeon-1 2015 info-icon
and the wife thought he was going to kill her for the insurance money. Karısı ise adamın onu sigorta parası için öldüreceğini sanıyordu. Gamyeon-1 2015 info-icon
They kept on getting more and more suspicious of one another Birbirlerinden daha çok şüphelenmeye başlamışlar ve... Gamyeon-1 2015 info-icon
and they both discreetly collected evidence for their trial. ...davaları için ihtiyatlı bir şekilde delil toplamışlardı. Gamyeon-1 2015 info-icon
So what happened? Peki ya sonra ne oldu? Gamyeon-1 2015 info-icon
It all started from a very small misunderstanding. Her şey ufak bir yanlış anlaşılma ile başlamış. Gamyeon-1 2015 info-icon
The man the wife was seeing was her older cousin Kadının görüştüğü adam kendinden yaşça büyük kuzeniymiş. Gamyeon-1 2015 info-icon
and the husband had never even signed up for life insurance. Kocası ise hayat sigortası sözleşmesi yapmamış bile. Gamyeon-1 2015 info-icon
But the couple denied these facts. Ancak çift bu gerçeği reddetti. Gamyeon-1 2015 info-icon
To prove that they were right, they kept on looking for weaknesses in the other. Haklı olduklarını ispatlamak için zayıf noktalarını arayıp durdular. Gamyeon-1 2015 info-icon
Until the very end, they didn't believe each other. Sonuna kadar birbirlerine inanmadılar. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why are you bringing this up all of a sudden? Neden aniden bu konuyu açtın? Gamyeon-1 2015 info-icon
The moment that trust is broken, one's marriage becomes hell. Güven sarsıldığı an evlilik bir cehenneme dönüşür. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm glad we avoided this. Böyle bir şey yaşamadığımız için seviniyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21224
  • 21225
  • 21226
  • 21227
  • 21228
  • 21229
  • 21230
  • 21231
  • 21232
  • 21233
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim