• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21228

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't want to get tangled up in this. Seninle bir işim olsun istemiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Sis, do you remember? Beni hatırlıyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
We tried to be Superman when we were little. Küçükken Süpermen olmaya çalışmıştık. Gamyeon-1 2015 info-icon
We put on a cape and jumped off the roof. Bir pelerin giyip çatıdan atlamıştık. Gamyeon-1 2015 info-icon
You cried for days when I broke my arm. Kolumu kırdığım için günlerce ağlamıştın. Gamyeon-1 2015 info-icon
You're the one who saved our mother too. Annemi de kurtaran sendin. Gamyeon-1 2015 info-icon
You found her in the mountains and... Dağdayken annemizi buldun ve Beş yüz milyon won yeterli değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
I want to see your eyes. Gözlerine bakmak istiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Can you take off your sunglasses? Gözlüğünü çıkarabilir misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Then I will believe you. Sana ancak o zaman inanırım. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm not your sister. Ablan değilim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Take this money while you can and leave. Alabiliyorken bu parayı al ve git buradan. Gamyeon-1 2015 info-icon
I would take it if my sister gave it to me. Bunu ablam vermiş olsa alırdım. Gamyeon-1 2015 info-icon
I won't take it from some stranger. Tanımadığım birinden alacak değilim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Because that would just make me a beggar. Çünkü bu beni dilenci durumuna düşürür. Gamyeon-1 2015 info-icon
As I promised, I won't ever bother you again. Söz verdiğim gibi sizi bir daha rahatsız etmeyeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Until you try, you never know what you're capable of. Deneyene kadar gücün neye yeter bilemezsin. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm doing this all for you. Bunu senin için yapıyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
If you don't lose weight, you're going to die soon! Kilo vermezsen yakında nalları dikeceksin! Gamyeon-1 2015 info-icon
This is what I've collected for today. Bugün topladığım miktar. Gamyeon-1 2015 info-icon
I didn't think you could get money back from these people! Bu insanlardan para alabileceğin aklıma gelmezdi. Gamyeon-1 2015 info-icon
At all costs. Her ne pahasına olursa olsun. Gamyeon-1 2015 info-icon
Yeah, all you need to do is collect money. Evet, tek yapman gereken paraları tahsil etmek. Gamyeon-1 2015 info-icon
You've worked so hard, Ji Hyuk. Have a piece of chicken. Çok gayret ettin, Ji Hyuk. Biraz tavuktan alsana. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm fine. Do you have any bigger jobs for me? A larger sum of money? Böyle iyiyim. Benim için daha kârlı işlerin var mı? Daha büyük miktar bir para? Gamyeon-1 2015 info-icon
If you have none, then find one for me. Isn't that your job? Elinde bir şey yoksa benim için bir tane bul. Senin işin bu değil mi zaten? Gamyeon-1 2015 info-icon
That bastard! Seni piç kurusu! Gamyeon-1 2015 info-icon
I should teach him a lesson some day. Sana bir gün dersini vereceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I think we've been living too modestly. Sanırım çok mütevazı bir hayat sürüyoruz. Gamyeon-1 2015 info-icon
And that person who wants to buy all of this from us. Senetlerimizin hepsini almak isteyen o kişi... Gamyeon-1 2015 info-icon
And when we were caught by the police when Ji Sook died Ji Sook öldüğünde tutuklandığımız zaman... Gamyeon-1 2015 info-icon
It's not like we have a good relationship with the cops! Sanki aynasızlarla aramız çok iyiymiş gibi! Gamyeon-1 2015 info-icon
Yeah, something smells a lot. Hem de çok pis. Gamyeon-1 2015 info-icon
She'll be here soon, so please wait for a few more minutes. Birazdan burada olacak o yüzden lütfen birkaç dakika daha bekleyin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Should I call Ms. Seo? It's only been five minutes. Hanımefendiyi arayayım mı? Sadece beş dakika oldu. Gamyeon-1 2015 info-icon
She's here! İşte geldi! Gamyeon-1 2015 info-icon
There are rumors that we are in an arranged marriage Etrafta anlaşmalı bir evlilik yaptığımız dedikoduları dolaşıyor... Gamyeon-1 2015 info-icon
but we don't care for any of that. ...fakat hiçbirini umursamıyoruz. Gamyeon-1 2015 info-icon
We just love and care for each other. Isn't that what's important? Birbirimizi seviyor ve birbirimize değer veriyoruz. Önemli olan şey bu değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
A lot of people are curious about your marriage. Birçok insan evliliğinizi merak ediyor. Hikâyenizi anlatır mısınız? Gamyeon-1 2015 info-icon
and we just continued seeing each other. And now we're married. Daha sonra görüşmeye devam ettik. Artık evliyiz. Gamyeon-1 2015 info-icon
Could you elaborate on that? Ayrıntılara girebilir misiniz? Gamyeon-1 2015 info-icon
We met while I was studying abroad in France. At an art gallery. Ben Fransa'da okurken tanışmıştık. Bir sanat galerisinde. Gamyeon-1 2015 info-icon
We'll take a few pictures. Please look over here and smile. Birkaç tane fotoğraf çekeceğiz. Lütfen bu tarafa bakın ve gülümseyin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Ma'am? Smile for us. Hanımefendi? Lütfen gülümseyin. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm sorry. I can't do this anymore. Seo Eun Ha! Please excuse us. Özür dilerim. Artık bunu yapamayacağım. Seo Eun Ha! Müsaade eder misiniz? Gamyeon-1 2015 info-icon
Seo Eun Ha! Seo Eun Ha! Gamyeon-1 2015 info-icon
I can't do this anymore. I just can't lie anymore. Artık bunu yapamıyorum. Daha fazla yalan söyleyemem. Gamyeon-1 2015 info-icon
Aren't you having a hard time pretending to be happy too? Mutluymuşuz gibi davranmak ve herkese yalan söylemek senin için de zor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Cancel the interview we just did. Yaptığımız röportajı iptal edin. O makalenin yayınlanmasına engel olun. Gamyeon-1 2015 info-icon
Let's be honest with each other, Seo Eun Ha. Birbirimize karşı dürüst olalım, Seo Eun Ha. Gamyeon-1 2015 info-icon
Where were you this afternoon? Bu öğleden sonra neredeydin? Önemli olan randevun neydi? Gamyeon-1 2015 info-icon
But you keep on involving me. You are my wife. Ama beni karıştırdın işte. Sen benim karımsın. Gamyeon-1 2015 info-icon
How can I not be bothered Karım yanı başımda suratı beş karış otururken nasıl rahatsız olmam? Gamyeon-1 2015 info-icon
If we leave now, we'll be back before the sun sets. Şimdi çıkarsak gün batmadan dönmüş oluruz. Gamyeon-1 2015 info-icon
To where? I told you we have an important event. Nereye? Önemli bir mesele olduğunu söylemiştim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Aren't you curious? About where we are headed? Hiç merak etmiyor musun? Nereye gittiğimizi. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'll find out when I get there. Gidince görürüm. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm sorry about screwing up the interview. Röportajı berbat ettiğim için üzgünüm. Gamyeon-1 2015 info-icon
It wasn't on purpose. As long as you're sorry. Kasten yapmadım. Farkındaysan sorun değil. Gamyeon-1 2015 info-icon
Earlier... Today... Öncesinde Bugün Gamyeon-1 2015 info-icon
You go first. No, you go first. Önce sen söyle. Hayır, önce sen söyle. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's nothing important... Önemli bir şey değil... Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't be bothered by what I said. Daha önce söylemiş olduğum şeyi kafana takmana gerek yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
What were you going to say? Sen ne diyecektin? Gamyeon-1 2015 info-icon
I've finished things with that man. O adamla olan ilişkimi bitirdim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Master Choi did good work at the head office today. Efendi Choi bugün merkezde iyi iş çıkarmış. Gamyeon-1 2015 info-icon
Min Woo's interview today... Bugün Min Woo'nun röportajı Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't you know how to knock? You scared me! Kapı çalmayı bilmez misin sen? Ödümü kopardın! Gamyeon-1 2015 info-icon
[June 11, 2015] 11 Haziran 2015 Gamyeon-1 2015 info-icon
You must have startled him. Turn that thing off right now. Onu ürkütmüş olmalısınız. O şeyi hemen kapat. Gamyeon-1 2015 info-icon
Give me something with a lot of alcohol. Quickly! Bana kuvvetli bir içki getir! Hemen! Gamyeon-1 2015 info-icon
Me too. Give me some more. Bana da. Aynısından. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why are you drinking with a straw? Neden pipetle içiyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
You get drunk faster this way. Böyle içersem daha çabuk sarhoş olurum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Is something wrong? Is Suk Won making things difficult for you again? Bir sorun mu var? Suk Won sana yine sıkıntı mı çıkarıyor? Gamyeon-1 2015 info-icon
Mi Yeon, you can't let Min Woo take control of the company. Mi Yeon, Min Woo'nun şirketi ele geçirmesine izin veremezsin. Gamyeon-1 2015 info-icon
What happened? Ne oldu? Bugün günlerden ne olduğunu biliyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
It's the anniversary of her death. O kadının ölüm yıl dönümü. Gamyeon-1 2015 info-icon
I wanted to show you to my mother. Seni anneme takdim etmek istedim. Gamyeon-1 2015 info-icon
When I played my violin as a child Minicik ellerimle keman çaldığım zaman... Gamyeon-1 2015 info-icon
I don't even remember her that well anymore. Artık onu doğru dürüst hatırlamıyorum bile. Gamyeon-1 2015 info-icon
I should have taken a lot of pictures of her. Onun bir sürü fotoğrafını çekmeliydim. Gamyeon-1 2015 info-icon
We'll go see your biological mother as well. Gidip biyolojik anneni ziyaret edelim. Gamyeon-1 2015 info-icon
When is her anniversary? Konuşmak istediğin önemli bir mesele olduğunu söylemiştin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't worry about it. If you're done, I'll go wait outside. Endişelenme. İşin bittiyse ben gidip dışarıda bekleyeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
If my mom saw this ring, she would have showed it off to the whole town. Annem bu yüzüğü görseydi bununla tüm kasabaya gösteriş yapardı. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why did he give me such a beautiful ring? Neden bana bu kadar güzel bir yüzük verdi ki? Gamyeon-1 2015 info-icon
Get out of there right now. Hold on. I've lost my ring. Hemen çık oradan. Bekle biraz. Yüzüğümü düşürdüm. Gamyeon-1 2015 info-icon
You want me to leave a diamond ring here and just take off? Elmas yüzüğümü burada bırakıp çıkmamı mı istiyorsun yani? Gamyeon-1 2015 info-icon
It's just a ring. Altı üstü bir yüzük işte. Gamyeon-1 2015 info-icon
What should I do? I lost the ring. Ne yapacağım! Yüzüğü kaybettim. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's our wedding ring. Nikâh yüzüğüydü o. Nikâh yüzüğünü nasıl bırakıp gidebilirdik? Gamyeon-1 2015 info-icon
I didn't know that the ring was that important to you. O yüzüğün senin için bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum. Gamyeon-1 2015 info-icon
It sounded like you're really good at it. Oldukça iyi çalıyor gibiydin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Of course. I always won first place when I entered competitions as a kid. Elbette. Küçükken girdiğim yarışmalarda hep birinci olurdum. Noona, konuşabilir miyiz? Gamyeon-1 2015 info-icon
It's been making weird noises for a while. Bir süredir tuhaf sesler çıkarıyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Someone messed with my car. What? Birisi arabamı kurcalamış. Ne? Gamyeon-1 2015 info-icon
Someone broke it on purpose. Why? Who? Birisi tarafından kasten bozulmuş. Kim? Neden? Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you not have service here? Telefon çekmiyor mu? Gamyeon-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21223
  • 21224
  • 21225
  • 21226
  • 21227
  • 21228
  • 21229
  • 21230
  • 21231
  • 21232
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim