• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21198

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look at your red face ... Brother, Abi. Sen yüzündeki kızarıklığa bak ... Kardeşim, Gamgi-1 2013 info-icon
I don't feel like joking. Şaka havamda değilim. Ben şaka gibi hissetmiyorum. Gamgi-1 2013 info-icon
I'm just kidding. Kafa buluyordum sadece. Ben şaka yapıyorum. Gamgi-1 2013 info-icon
I understand ... I understand. Anladık, anladık. Anlıyorum ...Anlıyorum. Gamgi-1 2013 info-icon
How could you think ... Nasıl düşünürsün... Nasıl böyle düşünebiliyor ... Gamgi-1 2013 info-icon
Infected Patients Area (Fitness Center Complex's Parking Area) Enfeksiyonlu Hastalar Bölgesi (Spor Merkezi Kompleksinin Park Alanı ) Gamgi-1 2013 info-icon
This guy has a normal body temperature. Şunun vücut sıcaklığı normal seviyede. Bu adamın vücut ısısı normal. Gamgi-1 2013 info-icon
Forget it, Even so, he still brought here. Kale alma, sonuçta buraya getirilmiş. Unut onu, o yüzden buraya getirildi. Gamgi-1 2013 info-icon
He looks like the man we're looking for. Aradığımız adama benziyor. O aranan adama benziyor. Gamgi-1 2013 info-icon
Try to open his mask. Maskesini çıkarsana. Maskesini çıkar. Gamgi-1 2013 info-icon
Try facing here. Buraya dön. Bu tarafa bak. Gamgi-1 2013 info-icon
Dr. Kim, what are you doing here? Doktor Kim, burada ne yapıyorsunuz? Dr. Kim, burada ne yapıyorsunuz? Gamgi-1 2013 info-icon
Dr. Kim In Hae. Doktor Kim In Hae. Dr. Kim In Hae. Gamgi-1 2013 info-icon
We have found the survivor of the container. Konteynırdan sağ kurtulan şahsı bulduk. Biz konteynırdan kurtulan birini bulduk. Gamgi-1 2013 info-icon
He has been infected, but he's still alive today. Enfeksiyon kapmış, ama hâlâ hayatta. O da enfeksiyona yakalanmış ama bugün hala hayatta ve yaşıyor. Gamgi-1 2013 info-icon
If we managed to make antibodies, treatment for the infected can be done. Eğer antikor yapmayı başarabilirsek, enfekte insanları tedavi edebiliriz. Eğer bir antibyotik oluşturabilirsek bu enfeksiyonu da tedavi etmiş oluruz. Gamgi-1 2013 info-icon
Really, there will be a cure. Tedavi üretilebilecek, yani. Gerçekten, orada bir çözüm bulunacak. Gamgi-1 2013 info-icon
In the meantime, please take care of Mi Reu. Bu sırada, Mi Reu'ya göz kulak ol, lütfen. Bu arada, lütfen Mi Reu’ya göz kulak olun. Gamgi-1 2013 info-icon
Quickly go then. Sen hemen git. Çabuk gidelim buradan. Gamgi-1 2013 info-icon
Mom, you told me you wouldn't to leave. Anne, bırakmayacağını söylemiştin. Anne,bana asla beni bırakmayacağını söylemiştin. Gamgi-1 2013 info-icon
Mom would soon return. Anne hemen geri gelecek. Anne, çabucak geri dönecek. Gamgi-1 2013 info-icon
It's a lie. Yalan söyleme. Bu yalan. Gamgi-1 2013 info-icon
Mom do this for Mi Reu. Anne, Mi Reu için gidiyor. Annen bunu senin için yapıyor. Gamgi-1 2013 info-icon
Mom would soon return. Hemen dönecek. Anne çabuk geri gelecek. Gamgi-1 2013 info-icon
Don't lie, I would know. Yalan söylüyorsun, biliyorum. Yalan değil, biliyorum. Gamgi-1 2013 info-icon
Look at this, Şuna bak. Şuna baka, Gamgi-1 2013 info-icon
This Mi Reu, over. Mi Reu konuşuyor, tamam. Ben Mi Reu,tamam. Gamgi-1 2013 info-icon
This Mi Reu, over. Mi Reu konuşuyor, tamam. Ben Mi Reu, tamam. Gamgi-1 2013 info-icon
In Hae, you tried it too, just so you know whether her voice is transmitting or not. In Hae, sen de dene, bakalım sesini duyabiliyor musun. In Hae, çok çalış, biliyorsun, bu sadece sesin iletilmesini sağlıyor. Gamgi-1 2013 info-icon
Mi Reu, this is mom. Mi Reu, anne konuşuyor. Mi Reu, ben annen. Gamgi-1 2013 info-icon
Mi Reu also answer, yes. Mi Reu, sen de cevap ver, haydi. Mi Reu herşey tamam. Gamgi-1 2013 info-icon
Can hear, yes. Bak, duyuyor. Duyabiliyor musun? Gamgi-1 2013 info-icon
If Mi Reu call mom, mom will certainly hear it. Mi Reu anneyi ararsa, anne duyabilecek. Eğer Mi Reu annesini ararsa, annesi hemen onu duyacak. Gamgi-1 2013 info-icon
Of course, then mom will quickly run here. Ve tabi ki anne hemen koşup gelecek. Elbette, annesi hemen koşup onun yanına gelecek. Gamgi-1 2013 info-icon
Mom, Over. Anne, tamam. Anne, tamam. Gamgi-1 2013 info-icon
He had been infected for more than 2 weeks, and his conditions is still very stable. İki haftadan fazla zamandır enfekte, ama hayatî değerleri stabil. Hastalığa yakalanalı iki haftadan fazla olmuş ama o hala çok dirençli ve durumu iyi. Gamgi-1 2013 info-icon
I have already done the blood tests as well. Kan testlerini de yaptım. Zaten kan testleri de iyi durumda. Gamgi-1 2013 info-icon
Currently, we can make antibodies for a cure. Bence an itibariyle, antikor üretebiliriz. Şu anda, tedavi için bir antibiyotik yapabiliriz. Gamgi-1 2013 info-icon
What do you think? Siz ne dersiniz? Ne düşünüyorsun? Gamgi-1 2013 info-icon
Yes, I think so as well. Ben de öyle düşünüyorum. Evet, bende aynı fikirdeyim. Gamgi-1 2013 info-icon
Professor, if the serum is separated, Hocam, serum ayrıldı. Profesör, eğer serum ayrılırsa, Gamgi-1 2013 info-icon
What we can directly inject the patients to see how he reacts? Hastalara direkt olarak enjekte edip sonucunu izleyelim mi? Nasıl tepki vereceğini görmek için hastaya direkt ne enjekte edeceğiz? Gamgi-1 2013 info-icon
No, Hayır. Hayır, Gamgi-1 2013 info-icon
We have to wait and confirmed the effectiveness of these antibodies against the virus Bekleyip virüse karşı efektif olup olmadıklarını görmeliyiz. Antibiyotiğin virüse karşı gösterdiği tepkiyi görmek ve onaylamak için beklememiz gerek. Gamgi-1 2013 info-icon
Although the current situation is very precarious, we still have to wait. Şu anki durum her ne kadar aciliyet gerektirse de, beklemeliyiz. Herşeye rağmen, şu anda durum belirsiz ve biz yine de beklemeliyiz. Gamgi-1 2013 info-icon
Only then we can separate the serum. Ancak o zaman enjekte edebiliriz. Sadece serumu ayrıştırabiliriz.. Gamgi-1 2013 info-icon
You want to do it, Senin neyin var? Bunu yapmak istiyorsan, Gamgi-1 2013 info-icon
You do not know for sure if it has not been medically tested. İlaç testlerini yapmadıysan, kesinliğinden emin olmazsın. Gamgi-1 2013 info-icon
Injecting antibodies into the body of the infected, can be very dangerous. Antibiyotiğin hastalıklı vücuda enjekte edilmesi, çok tehlikeli olacak. Gamgi-1 2013 info-icon
It can be fatal. Sonucu ölüm olabilir. Bu ölümcül olabilir. Gamgi-1 2013 info-icon
How? Are you able to heal Mi Reu? Ne oldu? Mi Reu'yı iyileşecek mi? Nasıl? Mi Reu’yu iyileştirebilir misin? Gamgi-1 2013 info-icon
Doctor, let's go. Doktor hanım, gidelim. Doktor, gidelim. Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle will meet Mi Reu again. Amca, Mi Reu'yı görmeye gene gelecek. Ajussi Mi Reu ile tekrar görüşecek. Gamgi-1 2013 info-icon
Where's No.2966 2966 numara nerede? No.2966 nerede? Gamgi-1 2013 info-icon
2966, No.2966 2966. 2966 numara. 2966, No.2966 Gamgi-1 2013 info-icon
There's no one inside. İçerde kimse yok? İçeride kimse yok. Gamgi-1 2013 info-icon
Stop right there. Olduğunuz yerde kalın. Orada bekle. Gamgi-1 2013 info-icon
Where's 2966? 2966 nerede? 2966 nerede? Gamgi-1 2013 info-icon
Who's 2966 2966 kim? 2966 kim? Gamgi-1 2013 info-icon
We want to confirm your ID.. Kart kontrolü yapacağız. Teyit için kimlik numaranı ver.. Gamgi-1 2013 info-icon
2966, that's me. 2966 benim. 2966, benim. Gamgi-1 2013 info-icon
No. 2966 identified as infected. 2966 numaranın enfekte olduğu belirlendi. No. 2966 hastalıklı kişilerden. Gamgi-1 2013 info-icon
Please show your ID card. Lütfen, kartınızı çıkarın. Lütfen kimlik kartını göster. Gamgi-1 2013 info-icon
Identity card, wait a minute. Kart. Bir dakika. Kimlik kartı, bekle bir dakka. Gamgi-1 2013 info-icon
In Hae, give my card. In Hae, kartımı versene. In Hae, bana kartımı ver. Gamgi-1 2013 info-icon
You're saving my cards right. Kartım sendeydi ya. Benim kartımı sen almıştın değil mi? Gamgi-1 2013 info-icon
Come on. Haydi. Gel. Gamgi-1 2013 info-icon
Go. Gidin. Git. Gamgi-1 2013 info-icon
This is 2966. 2966 burada. Ben 2966. Gamgi-1 2013 info-icon
Wait, sorry. Bir dakika, pardon. Bekle, üzgünüm. Gamgi-1 2013 info-icon
Why are you being 2966? Neden 2966 oluyorsun? Neden sen 2966 oluyorsun? Gamgi-1 2013 info-icon
Because my number is 2966 so 2966. Benim numaram 2966 ya. Çünkü benim numaram 2966, 2966 benim. Gamgi-1 2013 info-icon
2966 has been identified as infected, 2966 enfekte olarak belirlenmiş. 2966 hasta olanlardan birine ait. Gamgi-1 2013 info-icon
That way you will be brought there. Seni de oraya götürecekler. Bu şekilde onları belirleyin. Gamgi-1 2013 info-icon
Brother, I have to go there. Abi, gitmek zorundayım. Kardeşim, buradan gitmeliyim. Gamgi-1 2013 info-icon
No.2966, you have to be moved to the quarantine area. 2966 numara, sizi karantina bölgesine almak durumundayız. No.2966, bu şekilde buradan karantina alanına geçebilirsin. Gamgi-1 2013 info-icon
Move it. Yürüyün. Alın onu. Gamgi-1 2013 info-icon
Move to the second quarantine area. İkinci karantina bölgesine. İkinci karantina bölhgesine götürün. Gamgi-1 2013 info-icon
Where the bastards who killed my younger brother? Kardeşimi öldüren pislik nerede? Nerede benim kardeşimi öldüren herifler? Gamgi-1 2013 info-icon
You are the one doing all of this, fucker. Kardeşimi öldürdü. Tüm bunları yapan sizlersiniz, adiler. Gamgi-1 2013 info-icon
Hey, was your mask was open just now? Az önce masken mi çıkmıştı senin? Hey, Masken şimdi açılmadı mı? Gamgi-1 2013 info-icon
This is the room where you make a decision? Kararlar bu odada mı veriliyor? Bu odaya sen mi karar veriyorsun? Gamgi-1 2013 info-icon
Yes Evet, efendim. Evet. Gamgi-1 2013 info-icon
This many people who are not infected after 48 hours? 48 saat sonunda enfekte olmamış birey sayısı bu mu? Bu kadar çok insan, 48 saat sonra hastalıktan muaf mı olacak? Gamgi-1 2013 info-icon
Mr. President, Sayın Başkan, Sayın Başbakan, Gamgi-1 2013 info-icon
If I can offer some proven explanation. ...size bazı açıklamalarda bulunmak isterim. Ben bir açıklama yapabilirim. Gamgi-1 2013 info-icon
The virus is spreads so rapidly through the camp, that we simply cannot afford to let anyone out. Virüs kamp alanında öyle hızlı yayılıyor ki, kimseyi dışarı bırakma riskini göze alamayız. Virüs kampın içinde oldukça hızlı yayılıyor, herhangi birini bundan kolayca uzak tutamıyoruz. Gamgi-1 2013 info-icon
A promise remains a promise. Söz, sözdür. Verilen söz, sözdür. Gamgi-1 2013 info-icon
If they must be moved, then we must move them. Bırakılmaları gerekiyorsa, bırakacağız. Eğer onları götürürseniz, bizde onlarda birlikte gideriz. Gamgi-1 2013 info-icon
It's not like that, Mr. President. Şöyle ki, Böyle olamaz, sayın Başbakan. Gamgi-1 2013 info-icon
There are 23 thousand people left at the barrack to take care for... ...kışlada zaten 23 bin kişi var bakılması gereken... Barakalardan ayrılan, göz altında tutulan 23.000 insan var. Gamgi-1 2013 info-icon
Those who survive will be more, Hayatta kalan sayısı da daha da artacak. Onlar daha fazla hayatta kalacak, Gamgi-1 2013 info-icon
Who said that? Nereden biliyorsunuz? Kim dedi bunu? Gamgi-1 2013 info-icon
This report from the medical team there. Tıbbî ekipten rapor geldi. Sağlık ekibinin raporunda var. Gamgi-1 2013 info-icon
So they ordered them not to go anywhere. Bu nedenle kimsenin ayrılmamasını emretmelisiniz. Bu yüzden onlara hiçbir yere gitmemeleri emredildi. Gamgi-1 2013 info-icon
Should further tighten the vigil. Hatta denetimler sıklaştırılmalı. Gece nöbetlerinde çok sıkı davranılmalı. Gamgi-1 2013 info-icon
There's no other choice, Başka çare yok, Başka seçeneğimiz yok. Gamgi-1 2013 info-icon
Although this will make Bundang's residents suffer ...Bundang halkı zor durumda kalacak olsa da. Her şeye rağmen Bundang vatandaşları acı çekecek, Gamgi-1 2013 info-icon
But the important thing now is the security of the Republic of Korea Şu anda önemli olan Kore Cumhuriyeti'nin refahıdır. Ama asıl önemli olan Kore Cumhuriyeti’nin güvenliği. Gamgi-1 2013 info-icon
Is the residents of Bundang not part of the Republic of Korea? Bundanglılar Kore Cumhuriyeti'nin bir parçası değil mi? Buradaki Bundang halkı, Kore Cumhuriyeti’nin bir parçası değil mi? Gamgi-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21193
  • 21194
  • 21195
  • 21196
  • 21197
  • 21198
  • 21199
  • 21200
  • 21201
  • 21202
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim