• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21193

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's outrageous ... Olur mu öyle şey? Bu çirkin... Gamgi-1 2013 info-icon
He left behind his pretty daughter. Böyle güzel bir çocuğu kim bırakır? O güzel kızını geride bırakmış. Gamgi-1 2013 info-icon
Stop it. Bıraktı işte. Hiç de bile. Gamgi-1 2013 info-icon
Because my dad left me, Babam gittiği için, Babam beni terk ettiği için,... Gamgi-1 2013 info-icon
I couldn't go during the school's opening ceremony. ...okulun ilk günü törene gitmedim. Ben okulun açılış törenine gidemedim. Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle, you don't know anything. Amca, hiçbir şey bilmiyorsun. Amca, bir şey bilmiyorsun. Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle understand. Anladım. Amca anlıyor. Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle didn't eat his food. Onu yemeyecek misin? Amca yemeğini yemedin. Gamgi-1 2013 info-icon
Geez no, Mi Reu want it? Yemek mi istiyorsun? Tanrım, Mi Reu mi istiyor? Gamgi-1 2013 info-icon
Want it? Ye, istersen. Bunu ister misiniz? Gamgi-1 2013 info-icon
I want to give it to Moon Sai. Moon Sai'ya vermek istiyorum. Ben Moon Sai'ye vermek istiyorum. Gamgi-1 2013 info-icon
The "Moon Sai" again. Moon Sai ha? Yine "Moon Sai". Gamgi-1 2013 info-icon
Moon Sai ... Moon Sai ... Moon Sai. Moon Sai... Moon Sai... Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle, Amca, tacımı taksana. Amca, Gamgi-1 2013 info-icon
Help me, to put on my hair band. Bana yardım edin, saç bandımı takın. Gamgi-1 2013 info-icon
I never had someone to take care off. Hiç taç takmadım. Hiç birisiyle ilgilenmemiştim. Gamgi-1 2013 info-icon
It's beautiful. Ne güzel oldun. Bu güzel. Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle, buy me another glass of strawberry smoothie. Amca, bir tane daha çilekli süt al. Amca, bana çilek yüzlü bir bardak satın alın. Gamgi-1 2013 info-icon
Mi Reu, you have a cold? Üşüttün mü yoksa? Mi Reu, soğuk mu aldın? Gamgi-1 2013 info-icon
If you have a cold, you should not drink cold drinks. Üşüttüysen, soğuk şeyler içemezsin. Hastaysan, soğuk içecekler içmemelisin. Gamgi-1 2013 info-icon
But I want to drink it. Ama içmek istiyorum. Ama içmek istiyorum. Gamgi-1 2013 info-icon
Your order, a strawberry smoothie Bir çilekli süt, buyurun. Siparişiniz, bir çilek yüzlü. Gamgi-1 2013 info-icon
Bundang is an urban area. Bundang bir kentsel alan. Gamgi-1 2013 info-icon
In Bundang at the least, there are approximately 460,000 people. Şu anki nüfusu yaklaşık 460 bin. En azından Bundang da, yaklaşık 460.000 insan var. Gamgi-1 2013 info-icon
What? Ne olacakmış? Ne? Gamgi-1 2013 info-icon
Scorch the earth? Dünyadan mı silinecek? Yayılacak mı? Gamgi-1 2013 info-icon
This area is only 15km from Seoul. Seul'den sadece 15 km uzaktayız. Bu alan Seulden sadece 15 km. Gamgi-1 2013 info-icon
Here, is like Seoul. Burası da Seul sayılır. Burada, Seul gibi. Gamgi-1 2013 info-icon
How many international standard events are held here each year Burası her yıl kaç uluslararası etkinliğe ev sahipliği yapıyor? Her yıl burada kaç uluslararası standart etkinlik düzenleniyor? Gamgi-1 2013 info-icon
How can you make such an irresponsible statment. Böylesine fevrî bir söylemde bulunulabilir mi? Nasıl böyle bir sorumsuz açıklama yapabilirsiniz? Gamgi-1 2013 info-icon
What can you do? Buna sen inanıyor musun? Ne yapabilirsiniz? Gamgi-1 2013 info-icon
If it is true, this case is due to some sort of virus, Eğer bir tür virüs salgını söz konusu ise, Bu doğruysa, virüs çeşidi nedeniyle,... Gamgi-1 2013 info-icon
We will lose more than we can imagine. ...kaybımız hayal ettiğinizden çok daha büyük boyutlarda olacak. ...hayal edebileceğimizden çok daha fazla kaybedeceğiz. Gamgi-1 2013 info-icon
You're so afraid of a new virus, Yeni doğmuş virüsten korkuyorsun. Yeni bir virüsten bu kadar mı korkuyorsun, Gamgi-1 2013 info-icon
But you said it as if, we are like the cats and dogs. Sanki biz insan değil, kedi köpeğiz. Ama sanki dedin ki, biz kedi ve köpek gibiyiz. Gamgi-1 2013 info-icon
Mr. Mayor. Sayın Valim. Sayın Belediye Başkanı. Gamgi-1 2013 info-icon
Let's leave first. Gitmemiz gerekiyor. Önden gidelim. Gamgi-1 2013 info-icon
There is another meeting you need to attend. Katılmanız gereken başka bir toplantı var. Katılmanız gereken bir toplantı var. Gamgi-1 2013 info-icon
We are holding a meeting now, what else? Toplantılarla uğraşmaya vakit mi var? Biz şimdi bir toplantı düzenliyoruz, değil mi? Gamgi-1 2013 info-icon
Now the disease is spreading ... Hastalık yayılıyor. Şimdi hastalık yayılıyor... Gamgi-1 2013 info-icon
We will ask the more experienced ... Durumu daha tecrübeli insanlarla konuşacağız. Biz daha deneyimlilere soracağız... Gamgi-1 2013 info-icon
Come on everyone, we have 30 minutes to eat. Haydi, yemek için yarım saat mola. Yemek için 30 dakikamız var. Gamgi-1 2013 info-icon
Time is running out ... Vakit daralıyor. Zaman azalıyor... Gamgi-1 2013 info-icon
Eat as fast as possible. Hızlı yiyin. Olabildiğince hızlı yiyin. Gamgi-1 2013 info-icon
Professor. Hocam. Prof. Gamgi-1 2013 info-icon
In the container there was a survivor. Konteynırdan sağ kurtulan biri varmış. Kabinde bir kurtulan vardı. Gamgi-1 2013 info-icon
There's a survivor? Sağ mı kurtulmuş? Kurtulan mı var? Gamgi-1 2013 info-icon
Oh Brother, Abi. Oh Abi, Gamgi-1 2013 info-icon
Did you get my message? Mesajımı almadın mı? Mesajımı aldın mı? Gamgi-1 2013 info-icon
I've given instructions as well. Yol tarifini de gönderdim. Ben talimatları verdim. Gamgi-1 2013 info-icon
The child fell asleep. Çocuk uyuyakaldı. Çocuk uykuya daldı. Gamgi-1 2013 info-icon
It's really crazy. Delireceğim. Gerçekten delice. Gamgi-1 2013 info-icon
I'll call you again. Yine ararım. Seni tekrar arayacağım. Gamgi-1 2013 info-icon
Shine downward ... Aşağı tut. Aşağı tut... Gamgi-1 2013 info-icon
Hold. Burada. İşte. Gamgi-1 2013 info-icon
The container containing the stowaways, Konteynırda kaçak göçmenler varmış. Kaçakları içeren konteynırda, Gamgi-1 2013 info-icon
It is clear there is a survivor. Birinin sağ kaldığı görülüyor. Bir kurtulan olduğu açık. Gamgi-1 2013 info-icon
Now there is evidence, that there is a survivor. Birinin sağ kaldığına dair delilimiz var. Şimdi birinin hayatta olduğu kanıtı var. Gamgi-1 2013 info-icon
All this, why is it? Ne yapıyorsunuz siz? Bütün bunların, nedeni ne? Gamgi-1 2013 info-icon
Now you starting a game Şimdi bir oyun başlatıyorsun. Gamgi-1 2013 info-icon
He is in Bundang. Bundang'a kaçak olarak getirilmişler. O Bundangda. Gamgi-1 2013 info-icon
Byeong Woo case is the first case. Yani Byeong Woo onlarla temas eden ilk insan. Byeong Woo durumdaki ilk olgu. Gamgi-1 2013 info-icon
Nowadays, even doctors could be an investigator? Şimdi de dedektifliğe mi başladınız? Günümüzde, doktorlar bile bir araştırmacı olabilir mi? Gamgi-1 2013 info-icon
You are the police chief, Seongnam? Baş komiser siz misiniz? Sen, polis şefi, Seongnam? Gamgi-1 2013 info-icon
Mr. Mayor Vali Bey. Sayın Belediye Başkanı Gamgi-1 2013 info-icon
If this is an epidemic, Eğer bu bir epidemiyse, Bu bir salgın ise, Gamgi-1 2013 info-icon
This will spread faster than we can imagine. ...hayal ettiğinizden çok daha hızlı yayılacak. Bu hayal edebileceğinizden daha hızlı yayılacaktır. Gamgi-1 2013 info-icon
You're a doctor, right? Sen doktorsun, değil mi? Sen doktorsun, değil mi? Gamgi-1 2013 info-icon
It seems you have no idea what is your duty. Belli ki görevlerin neleri içeriyor, bilmiyorsun. Göreviniz hakkında hiçbir fikriniz yok gibi görünüyor. Gamgi-1 2013 info-icon
Don't create problems here. Polemik yaratmaya çalışma. Burada sorun çıkarmayın. Gamgi-1 2013 info-icon
If you were given a choice ... Destek mi olacaksın yoksa köstek mi, doğru karar ver. Bir seçim yaptıysanız... Gamgi-1 2013 info-icon
Would you want to destroy or build? Sizi yok etmesini ister misiniz? Gamgi-1 2013 info-icon
You make your own choice! Bunu aklının bir köşesine sok! Kendi seçimini yap! Gamgi-1 2013 info-icon
Mr. Director, Sayın Valim, Sayın Müdür, Gamgi-1 2013 info-icon
Currently we are in a critical situation. ...şu anda dışarıda kaos var. Şu anda kritik bir durumdayız. Gamgi-1 2013 info-icon
The number of patients is increasing rapidly. Hastaların sayısı hızla artıyor. Hasta sayısı hızla artıyor. Gamgi-1 2013 info-icon
Professor, Hocam, Profesör, Gamgi-1 2013 info-icon
currently, all hospitals in Bundang ...Bundang'daki tüm hastaneler enfekte hastalarla dolmuş. Şu anda, Bundang'daki tüm hastaneler... Gamgi-1 2013 info-icon
are filled with infected patients. ...enfekte hasta ile doldu. Gamgi-1 2013 info-icon
Doctor, Doktor Bey, Doktor,... Gamgi-1 2013 info-icon
we must speed up the process. ...yetişemiyoruz. ...süreci hızlandırmak zorundayız. Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle ... Amca. Amca... Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle rescuer . Kurtarıcı amca. Kurtarıcı amca. Gamgi-1 2013 info-icon
Immediately handle it. Çabuk hallet. Hemen hallederim. Gamgi-1 2013 info-icon
Come on ... Hadi... Gamgi-1 2013 info-icon
Currently, we will begin the evacuation. Hemen tahliyeye başlıyoruz. Şu anda, tahliye başlayacak. Gamgi-1 2013 info-icon
Right now, don't go to any crowded places. Kalabalık yerlere gitmeyin. Şu anda, kalabalık bir yere gitmeyin. Gamgi-1 2013 info-icon
I can not think of much right now, Aklıma başka bir şey gelmiyor. Şu anda çok düşünemiyorum, Gamgi-1 2013 info-icon
Oh, there, Bir de, Oh, orada, Gamgi-1 2013 info-icon
Stay there, do not go anywhere. ...oradan ayrılmayın. Orada kal, bir yere gitme. Gamgi-1 2013 info-icon
I'm going to meet mom there. Ben yanınıza geleceğim. Orada annen seni karşılayacak. Gamgi-1 2013 info-icon
I understand. Daha sonra yine açıklama yaparım. Anladın mı? Gamgi-1 2013 info-icon
Get on board. Konuşman bitince, Çağrını bitirdikten sonra... Gamgi-1 2013 info-icon
After finishing your call. ...helikoptere bin. Şuna bin. Gamgi-1 2013 info-icon
currently, my daughter is alone out there ... ...kızım şu anda yalnız. Şu anda, kızım orada tek başına... Gamgi-1 2013 info-icon
Let me go for awhile... Gidip gelsem, olur mu? Beni bir süre için bırakın... Gamgi-1 2013 info-icon
Dr. Kim. Doktor Kim. Dr Kim. Gamgi-1 2013 info-icon
You don't know how's the conditions out there today. Dışarının durumunu bilmiyor musunuz? Sen orada koşulların nasıl olduğunu bilmiyorsun. Gamgi-1 2013 info-icon
That's all right. Olsun. Hepsi doğru. Gamgi-1 2013 info-icon
I believe you can survive, Dikkatli olacağına güveniyorum, Ben hayatta kalacağına inanıyorum, Gamgi-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21188
  • 21189
  • 21190
  • 21191
  • 21192
  • 21193
  • 21194
  • 21195
  • 21196
  • 21197
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim