Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21111
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Does anyone here know where I might find the Sisters of San Diablo? | Burada hiç kimse San Diablo Kız Kardeşlerini nerede bulabileceğimi biliyor mu? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| In the Mountain of Resurrection? | Diriliş Dağı'nda mı? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| You sleep now. | Git biraz uyu. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Eat if you're hungry. | Acıktıysan bir şeyler ye. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| How much time I got? | Ne kadar zamanım var? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Sleep? To eat? | Uyumaya mı? Yemeğe mi? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Or to live? | Yoksa yaşamaya mı? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| The first I could find. | İlk seferinde bulabilmiştim. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| They know who I am. | Kim olduğumu öğrendiler. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| So now they will come. | Yani şimdi geri gelecekler. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| You bring this boy because you think I can not fight at your side? | Yanında savaşamayacağımı düşündüğün için mi bu çocuğu yanında getirdin? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| I can fight. You know I can fight! | Savaşabilirim. Savaşabileceğimi biliyorsun! | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Did one see your face? | Yüzünü gören oldu mu?? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| You don't make mistakes. | Sen hata yapmazsın. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Perhaps you want him to come. | Belki de O'un gelmesini istiyorsundur. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Perhaps you want him to know who hunts him. | Belki de O'nu kimin öldüreceğini bilmesini istiyorsundur. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| You want him to come. | O'nun gelmesini istiyorsun. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| To finish it here, where it all began. | Bu işi her şeyin başladığı yerde bitirmek için. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| You gotta shave? | Tıraş olman gerekiyor mu? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| I got no beard. Me neither. | Benim sakalım yok. Benimde yok. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| No, I don't. Wanna throw shots for money? | Hayır, istemiyorum. Parasına atış yapar mısın? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Yes, I do. | Yaparım. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| One dollar, and we never talk of this day again. | Bir Dolar, Bir daha asla bu günden konuşmayacağız. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| I never knew my mother. | Annemi hiç tanımadım. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| But I can sense that she was always there. | Fakat her zaman orada olduğunu hissedebiliyorum. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| As for Sueno, she was my everything. | Sueno'ya gelince, O benim her şeyimdi. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| My friend, | Arkadaşım, | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| my lover, | sevgilim, | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| the memory that I lived for. | Uğruna yaşadığım hatıram. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Where you want me? | Nerede durmamı istiyorsun? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Skinnin' shed. | Tabakhanede. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| There's ah... there's really nothin' coming that we won't see. | Burada ah, gerçekten, geldiğini göremeyeceğimiz bir şey yok. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Well, you didn't see that. | Güzel, ancak bunu görmedin. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Oh Jesus! | Aman Tanrı'm! | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Okay... okay. | Tamam, tamam. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Okay, so ah... back to the skinnin' shed. Two guns, shoot 'em in the head. Anything else? | Tamam, öyleyse tabakhanenin arkasına. Çift tabanca, kafalarından vurulacak. Başka bir şey? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Oh.. you look good, Boss! | Oh.. İyi görünüyorsun Patron! | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| He was young. | Gençti. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| What do you think of mine, Boss? | Benimki için ne düşünüyorsun Patron? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| It's not pretty, but... it stands up to the sun, huh? | Hoş değil ancak, güneşe doğru yükseliyor, ha? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| They may laugh, | Gülüyor olabilirler, | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| but you don't see me hiding in a hood, huh? | fakat beni kapüşonun altında saklanırken görmedin, değil mi? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Shriveling like beef jerky. | Pastırma gibi kururken. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| They need skinning again in a week. | Bir hafta içerisinde tekrar derilenmeye ihtiyaçları var. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| But me? | Oysa ben? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| I get a good month wear of this. | Bunu bir ay boyunca iyi kullandım doğrusu, | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| And I think a lizard skin is a good look for me. | ve sanırım kertenkele derisi bana çok yakışacak. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| All the more flesh for us. | Bizim için daha çok beden var. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| If I do a good job, can I have her lips? | İyi bir iş yaparsam, kızın dudaklarını alabilir miyim? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Yes you can. | Tabii ki alabilirsin. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| If you do a bad job, | Kötü bir iş yaparsan da, | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| and I'll sew her lips on your face myself. | kızın dudaklarını suratına bizzat kendim dikerim. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| And that'll come with a beard. | Bunların hepsi sakallı geliyorlar. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Priest! | Rahip! | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| About time. I've been dyin' for this. | Zaman geldi. Bunun için sabırsızlanıyorum. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Girl? | Ya kız? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Forgive me Father, for I have skinned. | Bağışla beni peder, deri yüzdüğüm için. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Mosca! Yes, Boss, I come! | Mosca! Evet, Patron, geldim! | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Sit still, huh? You hiding something, you hide, huh? | Uslu dur tamam mı? Bir şey saklıyorsun, saklıyorsun değil mi? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| I find it, I find it. | Buldum, buldum. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Now where is it? | Nerede bu? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Tell me that's it. | Aradığımız şey olduğunu söyle bana. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Let me see here. Yes, Boss. | Bir bakalım, işte burada. Evet Patron. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| It's what we've been looking for. It's the map to Skull Mountain. | İşte aradığımız şey. Kafatası Dağının haritası. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| It's ours now, yeah? | Artık bizim, evet? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| And so it came to pass, | Papaların pagan lordlarıyla ittifaklar kurduğu, | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| in a time when Popes made pacts with pagan lords, | San Diablo Kız Kardeşlerinin en lanetli sadakatlerini | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| the Sisters in San Diablo, | üzerlerinde tuttukları | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| had forced upon them a most cursed devotion. | zamanlara geçmemizi sağlayacak. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| One that no other sisterhood could endure. | Bundan başka hiçbir Kız Kardeşik buna katlanamaz. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| The passion of their prayer | Dualarının ihtirası, | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| would became the power that keeps the damned from walking the earth. | lanetlilerin dünyada dolaşmalarını sağlayacak gücü oluşturacak. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| And so into their hands passed the ancient secrets of what divides the living | ve böylece yaşamı ölümden ayıran kadim sırlar | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| from the dead. | onların ellerine geçecek. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Where are they, Chickenbones? | Neredeler, Chickenbones? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Where do they hide? | Nerede saklanıyorlar? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Does the rest of him arrive monthly? | Geri kalanı bu ay içerisinde buraya varır mı? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| We had a little trouble. | Küçük bir sorunumuz var. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| I got shot. I got shot bad, Boss. | Vuruldum. Çok kötü vuruldum Patron. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| He's back. | Geri döndü. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| You never forget the man who kills you for the first time. | Seni ilk defa öldüren adamı asla unutmazsın. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| The first time is always special. | İlk sefer her zaman çok özel olmuştur. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Skullbucket. Take the rest of the men. | Skullbucket. Adamların kalanlarını al. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Find the gunman. Kill him. And anyone that's with him. | Silahşörü bul ve öldür. Yanındakileri de tabii. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| You gotta sober up, 'mam. | Ayılmanız gerek bayan. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Alright? It could be the day. | Tamam mı? Bugün bir şeyler olabilir. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| What did he tell you, kid? | Sana ne anlattı, çocuk? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| He told you nothing! | Bir şey söylemedi mi? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Look. There's five men. He has killed them once. | Baksana. Şu beş adam. Onları bir sefer öldürmüştü. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Now he must kill them again. | Şimdi onları tekrar öldürmek zorunda. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| I need dunking. | Kafamı suya sokmalıyım. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| He's got the one thing that a gunman needs to be great. | Silahşörün büyük olabilmesi için bir şeye ihtiyacı vardır. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| A reason to live. | Yaşama sebebine. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| You're okay, kid. | Üyi misin çocuk?. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Aman...! | Aman! | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| You saved me. | Beni kurtardınız. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| I never want to see that thing again. | Bu şeyi tekrar görmeyi hiç istemem. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Who you lookin' for? | Kimi arıyorsun? | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| The one that didn't come. | Buraya gelmeyen adamı. | Gallowwalkers-1 | 2012 | |
| Where is he? I'll find him. | Nerede bu adam? O'nu bulacağım. | Gallowwalkers-1 | 2012 |