• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21112

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Guess we made it. Sanırım biz o işi hallettik. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
You killed me. Beni öldürdün. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Why the fuck did you shoot me? Ne halt etmeye beni vurdun ki? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
You would have bled to death. Kan kaybından ölmen için. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
A man might take the news of his own death... Bir adam kendi ölüm haberini alabilmeli, Gallowwalkers-1 2012 info-icon
badly. en kötü şekilde. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
I felt for the kid, I really did. Çocuk için hissettim, gerçekten hissettim. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
But I couldn't just leave him to die. Fakat O'nu öylece ölüme terkedemedim. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Me, I had unfinished business at my place of my own resurrection. Benimse, kendi dirildiğim yerde kapanmamış bir hesabım var. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
I figured, if I ever made it back, Düşündüm de, bunu geçmişte yapıyor olsaydım, Gallowwalkers-1 2012 info-icon
I would tell him about the time when I died. Öldüğüm zaman bunu kendisine söylerdim. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
It was over. Bitti. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
My death meant nothing. Benim ölümümün hiç bir anlamı yok. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
But to my mother, it was everything. Ancak annem için bu her şey demekti. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Let him live. He's my only son. Yaşamama izin ver. O benim tek oğlum. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
And I'll stay here as your servant, Burada senin bir hizmetkarın olarak kalırım, Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Oh, my price is a little higher than that. Oh, benin bedelim bundan biraz daha yüksek. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
He is one of mine now. O artık benden biri. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
He has blood on his hands. Ellerinde kan var. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
My deal is this: Anlaşmam şöyle: Gallowwalkers-1 2012 info-icon
When he is resurrected, Canlandığında, Gallowwalkers-1 2012 info-icon
So too are all those slain by his hand. bunların çoğunu kendi elleriyle katledecek. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Now, you must pay. Şimdi ödemelisin. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
And so I awoke beneath that mountain, Ve bu yüzden dağın altında uyandığımda, Gallowwalkers-1 2012 info-icon
where my mother had sacrificed her life for mine. Annem benim için kendi hayatını feda etmişti. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Whilst out there, the damned were stirring. Oradayken, lanetliler coşkuluydular. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Fine flesh. Güzel bir vücut. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Not as fair as I would wish, but you'll fit him well. Arzuladığım kadar güzel değil ama, ona tam uydururum. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
What breed was your mother? Annen hangi millettendi? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
She was Scottish. İskoç'tu. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Those Celts have luster. Şu Keltlerin ayrı bir cazibeleri var. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
And your father, was he... pale skinned? Baban da, soluk derili miydi? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
"Pale"? "Soluk derili"? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
He was invisible. Görünmezdi. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Well, I'll soon have my boy again, once we we patch him up with that fine skin of yours. Yakında senin o güzel derinle yamadıktan sonra, oğluma tekrar kavuşacağım. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
At last. The entrance! Nihayet. Giriş. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Mosca, bring my boy. Mosca, oğlumu getir. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Kiss Cut! Kiss Cut! Gallowwalkers-1 2012 info-icon
You my whore or what? Sen benin kaltağım mısın değil misin? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
You see this, Boss? Gördün mü şunu Patron? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
It is called the Amenta. It means: "The Land of the Dead." Buna Amenta denir. Anlamı: "Ölüler Diyarı" Gallowwalkers-1 2012 info-icon
You don't take that path, Boss. O yoldan gitme Patron. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
But this one Boss, is called the Ura Buras Ati Penukle, Buna Ura Buras Ati Penukle denir Patron, Gallowwalkers-1 2012 info-icon
It means: "Resurrection shall be found at the mountaintop." Anlamı: "Kurtuluşu dağın tepesinde bulursun." Gallowwalkers-1 2012 info-icon
This the path, Boss. I'm certain. Doğru yol bu Patron. Eminim. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Bring my boy. Oğlumu getirin. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Mosca? You know this coat of mine you like so much? Mosca? Paltomu çok beğenmiştin değil mi? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
You just earned it. Artık senindir. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Thank you, Boss! Thank you! Teşekkür ederim Patron! Teşekkür ederim! Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Me, I like the cuffs. Ben, kol manşetlerini sevdim. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
I blew you a kiss. Sana kocaman bir öpücük gönderdim. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
And you blew me away. Sen de beni havaya uçurdun. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
I had no choice. So choose now. Başka seçeneğim yoktu. Öyleyse şimdi seç bakalım. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Knives or guns? Bıçaklar mı, yoksa silahlar mı? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Guns it is. İşte silahlar. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
I don't sleep. Uyumadım. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
If I did, one thought would keep from it. Uyusaydım, ondan bir düşünce saklardım. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Why did my son not return? Oğlum neden geri dönmedi? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
You brought death everyone of us. Hepimize ölümü getirdin. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
So tell me! Öyleyse anlat bana! Gallowwalkers-1 2012 info-icon
No. No, no, no, no, no, no, no. Hayır. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
You any good with your left? Solunla da bu kadar iyi misin? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
I thought you wanted me dead. Beni ölü istediğini düşünmüştüm. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Well, dead ain't what it use to be. Aslında, ölümün eskisi gibi olmayacak. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
All this over one petty piece of pussy? Önemsiz bir kadın uğruna her şeyi bitirdin. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
He took his own life! Kendi hayatını aldı! Gallowwalkers-1 2012 info-icon
I'm a woman in need of rescue. Kurtarılmayı bekleyen bir kadınım. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
What kind of man are you? Ne çeşit bir adamsın sen? Gallowwalkers-1 2012 info-icon
I'm the heartless kind. Kalpsiz olanlarındanım. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Hey, come on. I don't know how to be dead! Hey hadi ama, nasıl öleceğimi bilmiyorum. Gallowwalkers-1 2012 info-icon
No one taught you how to live! Kimse Sana nasıl yaşaman gerektiğini öğretemez! Gallowwalkers-1 2012 info-icon
Legend goes that somewhere beneath these mountains lies... Efsaneye göre bu dağların altında bir yerde... Gallowwalkers-2 2012 info-icon
...a gateway between heaven and hell. ...Cennet ve Cehennem arasında bir geçit vardır. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
It is said that a sacred sisterhood guards this portal... Kutsal bir rahibeliğin bu geçiti koruduğu... Gallowwalkers-2 2012 info-icon
...and the power of their prayers keeps the damned from tormenting the living. ...ve dualarının, lanetlilerin yaşayanlara işkence yapmasını engellediğini söylenir. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Trouble with the damned is... Lanetlilerle ilgili sorun ise asla yerinde durmamalarıdır. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
We'll make a man of him, hey, Red? Onu adam edeceğiz, değil mi Kızıl? Gallowwalkers-2 2012 info-icon
What's wrong with ya? 1 Sorunun ne? Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Be a man! Erkek ol! 1 Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Good to see you again. Seni yeniden görmek güzel. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Boss is careful where he goes. Patron gittiği yere dikkat eder. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
We've had a little trouble. Küçük bir sorun yaşadık. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Why so many horses? Bu kadar çok at niye? Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Boss sent Red and me... Patron Kızıl'la beni gönderdi. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Now, there's just me. Şimdi ise sadece ben varım. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
You brought two too many. Fazladan iki tane getirmişsin. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
I didn't bring that one. Şunu ben getirmedim. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Still, he eludes you. Hâlâ senden yakayı kurtarıyor. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
God's not gonna save ya! Tanrı seni kurtarmayacak. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
I was to meet him here. Onunla burada buluşacaktım. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
I have nothing but... Bildiğim başka bir şey... Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Most times, when you bring a man to justice... Çoğu zaman bir adamı adalete teslim ettiğinde... Gallowwalkers-2 2012 info-icon
...the axe swings, the noose tightens, ...balta sallanır, ilmek gerilir... Gallowwalkers-2 2012 info-icon
...that's it. ...hepsi budur. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Out here, they come back. Burada ise geri gelirler. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Harder to kill. Öldürmesi daha zordur. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
The way I finish them? Rip out their heads. İşlerini nasıl mı bitiriyorum? Kafalarını kopararak. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
As for these men? Peki ya bu adamlar? Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Target practice. Atış talimi. Gallowwalkers-2 2012 info-icon
Might I say that... Şunu söyleyebilirim ki... Gallowwalkers-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21107
  • 21108
  • 21109
  • 21110
  • 21111
  • 21112
  • 21113
  • 21114
  • 21115
  • 21116
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim