• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21090

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Should you feel any danger at all, Sadece tehlikeyi hisset ve Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
alert us with this. ...bizi uyar. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You must have figured it out by now, Artık anlamış olmalısın, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
but Giulio is part of that terrorist organization. ...Giulio, terör örgütünün bir parçası. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
My collaborator was brutally murdered by them. İşbirlikçim, onlar tarafından vahşice öldürüldü. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Those people have no mercy. Bu insanlara merhamet etme. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If you're willing to risk going through that, go ahead. Risklere rağmen istekliysen, devam et. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's none of my business. Bu beni ilgilendirmez. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Taking your hands off of this all by yourself, now? Kendin için hepimizin ellerini ateşe mi atıyorsun? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You were the one who brought me into this. Beni bu noktaya kadar getiren sendin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You did everything your way. Her şeyini bu yolda vereceğini söylemiştin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
There's no turning back for me now. Benim için artık geri dönüş yok. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I've had it with this. Bunu başarmalıyım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Relax, and just... Rahatla ve sadece... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'm scared as well. Ben de korkuyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Why is it him? Neden bu mu? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Why couldn't it be me? Neden ben olamam? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
am prepared to do everything it takes to protect you. ...seni korumak için gereken her şeyi yapmaya hazırım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
But I don't need you. Ama sana ihtiyacım yok. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
And you don't need me either, right? Senin de bana ihtiyacın yok, değil mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
~ 19:03 ~ SAT Team Reaches Owada Estate ~ 19:03 ~ SAT Takımı Owada Bölgesi'nde. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What are you saying? Ne dedin? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Shimomura Aiko... Shimomura Aiko... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
can't do it. ...bunu yapamaz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We'll terminate all operations. Tüm operasyonu iptal edeceğiz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Even the cabinet's secret emergency fund was used for this! Bunun için kabinenin gizli acil fonu bile kullanıldı! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I will try to convince her one last time. Son kez ikna etmeye çalışacağım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Once a collaborator's partner gives up, then it's all over. İşbirlikçi eğer ortağından vazgeçerse her şey orada biter. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It would only lead to accidents. Sadece kazalara neden olur. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We will withdraw all security. Tüm güvenlik birimlerini geri çekeriz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Shimomura Aiko's registration will be erased as well. Shimomura Aiko'nun kullanıcı adı da silinir. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
She is no longer of any use to us. Bizim için artık çalışamaz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Same goes for you. Aynı durum senin için de geçerli. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I told you to protect them. Onları koruyacağını söylemiştin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You really are a bad boy. Gerçekten de kötü bir çocuksun. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Sumimoto! Sumimoto! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
First he talks about multiple terrorist attacks... Birden bire terörist saldırılar hakkında konuşuyor... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Enough with this irresponsible drivel! Bu kadar sorumsuzluk ve saçmalık, yeter artık! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'll take all responsibility. Bütün sorumluluğu alacağım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We will order deployment at 2200 hours. Saat 22.00'de siparişler dağıtılacak. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
~ 2 hours until SAT irruption ~ ~ SAT Operasyonuna 2 Saat Kala ~ Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
In the preliminary investigation we did on Giulio, Giulio ile ilgili bir ön soruşturma yaptık, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
there was no record of him having been a soldier. ...bir asker olduğuna dair hiçbir kayıt yoktu. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
They switched him. O anahtar kişi. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Switched? Anahtar mı? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
That man is living someone else's life. Bu adam başka birinin hayatını yaşıyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's one of their methods. Onların yöntemlerden biri. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
He's not the real Giulio Rossi. O, gerçek Giulio Rossi değil. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
He's an impostor. Bir sahtekar. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
The real Giulio Rossi died two years ago. Gerçek Giulio Rossi, iki yıl önce öldü. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
He's a terrorist who infiltrated Japan, O, Japonya'ya sızmış bir terörist. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
his only goal to live the life of someone who was already dead. Ölmüş birinin hayatını yaşamasının tek amacı var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
That's who he is. Onun kim olduğu... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's likely... Büyük olasılıkla... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
he was ordered to kill you. ...seni öldürülmesi emredildi. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Would you still go ahead with it? ...hala onunla devam edecek misin? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I always felt as if I was drowning in quicksand. Bataklıkta boğulacağımı hissediyordum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
But then I suddenly met you, Sonra aniden, sen çıkageldin, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
and as if you were pulling me out against my will, ...istemediğim halde beni çekip götürüyordun. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I was finally rescued. Sonunda kurtarılmıştım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
By me?! Benim tarafımdan mı? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I wasn't doing this because I was fooled by you. Bu işi yapmam aldatmasın çünkü bunun nedeni seni aldatıyor olmamdı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I did it because you rescued me. Beni kurtardın çünkü üzerime düşeni yaptım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If you want me to, İstediğin buysa, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I will do it. ...yapacağım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
She's your collaborator. O, senin işbirlikçin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Once Giulio shows up, we'll capture him immediately. Giulio, kendini gösterir göstermez onu yakalamalıyız. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Giulio wanted me to come alone. Giulio, yalnız gelmemi istedi. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'll convince him. Onu ikna edeceğim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I hope you'll leave this to me. Beni bırakabileceğini umuyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Is it really all right with you? Gerçekten de bizimle misin? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Give us some more time. Biraz daha zaman verin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
There he is! Burada! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
was working with the police, Polisle çalışıyorum, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
who set up our meetings. ...onlarla bir görüşme ayarlayabilirim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'm sorry for deceiving you all this time. Seni aldattığım tüm bu zamanlar için özür dilerim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I will order irruption. Operasyonun başlamasını istiyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
May I? Başlatıyorum! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You can't kill them. Seni öldüremem. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Irruption! Başla! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
They're not terrorists. Onlar gibi terörist değilim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You must not kill them. Öldüremem. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Stop the irruption! Operasyonu durdur! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Hold fire!! Ateş etmeyin!! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I need to rush back to the headquarters. Acilen merkeze dönmeliyim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You take them to the safe house. Yes. Onları güvenli eve götür. Tamam. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Morinaga and Ohtomo will be watching your back. Morinaga ve Ohtomo arkadan izliyor olacak. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
How do you explain this? Bunu nasıl açıklıyorsunuz? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What I was saying is that, among the five people we arrested, Tutuklanan beş kişi arasında olduğu söylendi... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
nobody looked like Karim Clemente. ...fakat kimse Karim Clemente'e benzemiyordu. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
They're all saying they're just company employees. Hepsi de sadece şirket çalışanları olduğunu söyledi. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
None of them is in possession of the detonator. Hiçbir patlayıcıya rastlamadık. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We only found half the barrels of our previous survey, Sadece, daha önce belirlediğimiz varillerin yarısı bulabildik. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
while the remaining 500kg are still unaccounted for. Geriye kalan 500 kg'lık bölüm belirsizliğini koruyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Not to mention... Söylenecek söz bulamıyorum... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
that there is no gasoline here. ...burada hiçbir benzin ürününe de rastlamadık. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
They're suggesting it's chemical fertilizer. Buradakiler kimyasal gübre görünümünde. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If there is no detonator, Herhangi patlatıcı varsa, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
and no gasoline was mixed with it, ...benzinle karıştırılmamış ise, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
then it's only natural that we're not dealing with explosives, ...o zaman biz patlayıcıların değil doğal bir şeyin peşindeyiz, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21085
  • 21086
  • 21087
  • 21088
  • 21089
  • 21090
  • 21091
  • 21092
  • 21093
  • 21094
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim