Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21082
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I never even thought that. | Bunu ben bile düşünmem. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I never wished he could die, | Onun ölmesini asla istemedim, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| not even once. | ...bir kez bile. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| And that's because I believe. | Çünkü, buna inanıyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Believe that, one day, he'll recover. | Bir gün kurtulacağına inanıyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I leave your mother to your protection. | Anneni korumalısın. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Kenji! | Kenji! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It's... | Bunu... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| for your sake. | ...senin için yaptım. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| You're scaring me! | Beni korkutuyorsun! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Honey, I'm sorry. | Tatlım, üzgünüm. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| You don't need to worry. | Endişelenmene gerek yok. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I'm not letting them exploit me. | Benden istifade etmelerine izin vermiyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I'm the one who's using them. | Asıl onları kullanan benim. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| So... Any news? | Hiç haber yok mu? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| We have it. The list of targets. | İşte burada, şüphelilerin listesi. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| The ID was indeed registered under a fake name, | Asıl kimliği sahte bir kimlikle gölgelendirilmiş, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| but the call records are consistent with Ramon and Marquez's. | ...ancak arama kayıtları Ramon ve Marquez ile uyum gösteriyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Giulio was moving under Fish's instructions, | Giulio, Balık'ın talimatlarıyla hareket ediyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| and it seems like he conveyed orders to all the other members. | Bütün üyelere emri, o veriyor gibi görünüyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| The prepaid phone ID? | Ödemeli telefon numarası elinizde mi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Through the call records we isolated the receiver's dispatch points. | Arama kayıtları sayesinde alıcının sevk noktalarını belirledik. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It was used four times recently, and the spots we found tracking the prepaid phone... | Son zamanlarda dört kez kullanılan bir aramanın izini bulduk... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| are these three antennas in Kawasaki. | ...Kawasaki'de bulunan vericilerden. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| So that is where the three areas assigned to specific members meet. | Belirlenen üyeler bu üç alanda buluşuyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It's an industrial area. | Burası bir sanayi bölgesi. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| And that woman? | O kadına ne oldu? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| At the scene... | Olay mahallinde... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| She was there when the explosion... | Patlama olduğunda oradaydı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| A female body was found. | Bir kadın cesedi bulundu. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| {\a6}~ On The Next Episode Of ~ GAIJI KEISATSU | {\a6}~ Gelecek Bölümde ~ GAIJI KEISATSU | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Suspend the counter terrorism conference. | Terörle mücadele toplantısı askıya alınsın. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Are you telling me I'm a target? | Bana bir hedef olduğumu mu söylüyorsun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| You gave up any right to deal with your collaborators. | İşbirlikçilerinle anlaşmak için bütün haklarından vazgeçtin. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| My team doesn't need you. | Ekibimin sana ihtiyacı yok. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| ~ Saturday Drama ~ | Balliballi Subs Squad Sunar. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| We have a full list of the people Giulio called. | Giulio'u arayanların tam listesini tespit ettik. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Through the call records, we isolated the receiver's dispatch points. | Arama kayıtları sayesinde, alıcının sevk noktalarını belirledik. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It was used four times recently, and the spots we found tracking the prepaid phone... | Son zamanlarda dört kez kullandıkları arama noktalarını bulduk... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| are these three antennas in Kawasaki. | Kawasaki'de bulunan üç vericiden. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| So that is where the three areas meet. | Bu üç alanda buluşuyorlar. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I believe we will find Fish there. | Balık'ı orada bulacağımıza inanıyoruz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| An industrial plant.... This kind of smells? 1 | Bir sanayi tesisi... Burnuma kötü kokular mı geliyor? 1 | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Investigate thoroughly all the companies within the area. | Alan içindeki tüm şirketleri araştırın. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| The companies operating within the area are seven in total. | Bölgede faaliyet gösteren toplam 7 şirket var. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Three of them deal with light metals, | Bunlardan üçü hafif metaller ile uğraşıyor, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| two produce precision machinery, one is a garbage compactor maker, | ...ikisi hassas makine üreticisi, biri de çöp kompaktör yapımcısı, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| and the final one, a fertilizer producer going by the name "Mineya Chemicals." | ...sonuncusu ise "Mineya Kimyasal" adındaki bir gübre üreticisi. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Possession of both the land and building occupied by Mineya... | Arazideki bina Mineya tarafından işgal edilmiş. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| changed hands five months ago, with the entire production line bought out, | Tüm üretim hakkı satın alınarak 5 ay önce el değiştirmiş. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Their current operative status? | Şu anki faaliyetleri neler? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| No such thing. | Görünürde bir şey yok. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Meaning? | Bunun anlamı ne? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| These last five months, there's been no recorded transaction whatsoever. | Son beş aydır yapılan faaliyetlere dair hiçbir kayıt yok. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| So they're not producing anything?! | Hiçbir şey üretilmiyor mu yani? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| That's the problem. | Bu bir sorun. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| They keep buying raw ingredients for nitrogenous fertilizer in huge quantities. | Azotlu gübre yapmak için büyük miktarda hammadde satın aldılar. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Along with gasoline. | Benzinle birlikte. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Nitrogenous fertilizer... and gasoline? | Azotlu gübre ve benzin mi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Enough said. | Yeterli mi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| So they bought a fertilizer company, | Bu yüzden, bir gübre şirketi satın aldı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| and are instead producing explosives. | Gübre yerine patlayıcı üretiyorlar. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| ~ WithS2 Presents ~ GAIJI KEISATSU ~ Foreign Affairs Police ~ | GAIJI KEISATSU ~ Dış İşleri Polisi ~ | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| ~ Episode 4 of 6 ~ Betrayal | ~ Bölüm 4 ~ İhanet | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| ~ Kawasaki, Nakao ku ~ MINEYA CHEMICALS | ~ Kawasaki, Nakao ku ~ MİNEYA KİMYASALLARI | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I thought we were just making chemical fertilizer. | Sadece kimyasal gübre yapıldığını sanıyordum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Including yourself, how many employees work at Mineya? | Siz de dahil kaç kişi Mineya'da çalışıyorsunuz? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| The only Japanese are me and this woman working part time, | Japon olarak sadece ben ve yarı zamanlı çalışan bir kadın var. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| while all the rest are foreigners. | Geri kalan herkes yabancı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| What kind of people? | Ne tür insanlar? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| They're always locked inside the warehouse, | Onlar her zaman, depoda kilitliler. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| so I never really got the chance to know them. | Bu yüzden onları, gerçekte tanıma şansım olmadı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| There seems to be what you could call a leader, but I've never seen his face. | Aralarında bir lider var gibi görünüyor ama onu hiç görmedim. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| But listen, you're not arresting me, are you? | Baksana, beni tutuklamayacaksın, değil mi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| How much fertilizer did you produce? | Ne kadar gübre üretiyorsunuz? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Two tons. | İki ton. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| allowed them to embroil you in all this nonsense. | ...bütün bu saçmalıkların olmasına izin verdim. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Aiko... Wait... Don't! | Aiko... Bekle... Yapma! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I will never be able to forgive what Sumimoto did to you. | Sumimoto'nun yaptıklarını asla affetmeyeceğim. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Tamura is just an alias. | Tamura, sadece bir takma ad. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| His real name is Sumimoto. | Asıl adı Sumimoto. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I'm well aware... | Ben de farkındayım... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| of all the mental and physical suffering you had to endure. | ...psikolojik ve fiziksel acıya katlanmak zorunda kaldınız. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| What Giulio did to me only happened because I let him. | Giulio'ya izin verdiğim için bana bunu yaptı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Be it Sumimoto or Tamura, I know no such man. | İster Sumimoto ister Tamura olsun, böyle bir adam tanımıyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I don't resent anyone for this. | Bunun için gücenecek değilim. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Thank you for showing concern. | Endişelendiğiniz için teşekkür ederiz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| But I'm all right. | İyiyim. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Aiko san! Your husband! | Aiko san! Kocan! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Don't let it surprise you. | Bunun seni şaşırtmasına izin verme. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It's just a normal physiological reaction. | Sadece normal bir fizyolojik tepki. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Be it what happened to you or your husband, | Sen ya da kocan hanginiz olursa olsun, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Sumimoto couldn't care less about your problems. | ...sorunlarınız, Sumimoto'nun umurunda bile değil. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| He'll use you until you're needed, | İşine yaradığı müddetçe sizi kullanacak, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| and when the time comes, | ...ve zamanı geldiğinde, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| he'll just abandon you without blinking once. | ...gözünü kırpmadan sizi terk edecek. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| And you're different?! | Sen farklı mı olacaksın?! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| In your case, | Senin durumundaki birinin, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| will you remain by our side... | ...sonuna kadar... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| until the very end? | ...yanımızda olması mümkün mü? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 |