• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21084

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Am I the next target on your list of officials to pester? Bir sonraki hedef listenizde var mıyım? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Will you join forces with me? Benimle güç birliği yapacak mısınız? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
The government needs you. Hükümetin sana ihtiyacı var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Before a conference where the Japanese government's prestige is at stake, Japon hükümeti prestijinin tehlikede olduğu bir konferans öncesinde, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
the whereabouts of a large quantity of a deadly explosive compound are unknown. ...büyük miktarda ölümcül bir patlayıcı bileşiğin nerede olduğu bilinmiyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
How foolish is that? Ne kadar aptalca? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
However, only if it's "give and take." Ancak, olan sadece "Vermek ve almak." Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I have a hard time believing Director Ariga can be considered blameless. Müdür Ariga'nın suçsuz olduğuna inanmakta zorlandığım zamanlar oldu. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If they acted against procedure, Prosedüre karşı hareket edilecek olursa, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'd like you to use your authority to order a personnel reshuffle. ...personel değişikliğini yapmak için yetki istiyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Naturally, if that indeed turns out to be the case. Doğal olarak böyle durumlar ortaya çıkarsa elbette. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Kurata kun. Kurata kun. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'm sure you know already, Bunu bildiğinden eminim değilim ama... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
but I'm putting my entire political career on the line with this conference. ...bu konferans için bütün siyasi kariyerimi tehlikeye atıyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We found the first two trucks' location, Belirlenen yerde iki kamyon bulundu. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
but we couldn't verify Clemente's truck, which left right after. Kamyonun sağa mı yoksa sola mı gittiğini doğrulayamadık. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It should show up as a stolen vehicle on the N system right away. N sistemi üzerinde çalıntı bir araç olarak gösteriliyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
How about DNA analysis? DNA analizi hakkında bir bilgi var mı? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Still nothing. Hala hiçbir şey yok. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If it turns out it's blood from a trusted collaborator of yours like 11907, Bu kanın işbirlikçiniz 11.907'ye ait olduğu ortaya çıkarsa, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
then it might have been a message directed at you. ...o zaman bu, size yöneltilmiş bir mesaj olabilir. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Can the Japanese police really arrest a terrorist? Gerçekten de Japon polisinin terörist listesinde miyim? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What did you do with Nike? Nike'a ne yaptın, söyle? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Bring him back to me! Onu bana geri getir! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Tamura san. This is the last time. Tamura san. Bu sefer son. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
VIPs from the participating countries will arrive on August 27. Katılımcı ülkelerden gelen VIP'ler 27 Ağustos'ta burada olacak. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Is that the terrorists' d day? Bu teröristlerin günü mü? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Ahh... I'm sorry. Üzgünüm. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Any movements? Herhangi bir hareket var mı? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Nothing special. What is she thinking? Özel bir şey yok. O ne düşünüyor? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Don't scare me like that! Beni korkutun! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What do you plan to accomplish? Ne yapmayı planlıyorsun? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Isn't this illegal trespassing? Bu yasadışı bir geçiş değil mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
On whose orders did you approach him? Kimin emriyle ona yanaştın? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I just thought that if I suddenly stopped meeting him, Onu aniden durdurmamın... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
it would have made him suspect me. ...benden şüphe duymasına neden olacağını düşündüm. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Bring me some water. Biraz su getir. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Do you even realize in what kind of situation you're in? Nasıl bir durumun içinde olduğunun farkında mısın? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If he finds out you're a collaborator for the foreign affairs police, Dış İşleri biriminin işbirlikçisi olduğun fark edilirse, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
you'll be killed. ...ölürsün. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You know, Giulio? He's completely fallen for me. Giulio'yu biliyor musun? Onu tamamen avucumun içine aldım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If you keep acting over my head, I won't be able to protect you. Eğer emrim dışında hareket etmeye devam edersen seni koruyamayız. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If what you need is the new thrill of the month, find something else. İhtiyacın olan şey heyecansa başka yerde ara. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Not even asking? What Giulio and I talked about. Giulio ile ne konuştuğumuzu sormayacak mısın? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Don't act pompous with me. Bana hava atmaya kalkma. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Your services are no longer needed. Hizmetine artık ihtiyacım kalmadı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Return to your normal life. Normal hayatına geri dön. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Are we running away?! Bizi bırakıyor musun? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Feels almost as if you're afraid of me. Neredeyse benden korktuğunuzu düşüneceğim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If she tries that again, stop her even if force is required. Bunu tekrar yapmaya çalışırsa, onu durdurmak için gerekeni yapabilirsin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Don't treat me as if we're the same! Biz aynı değiliz, yardım edemezsin! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I never even thought that. Bunu ben bile düşünmedim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
And that's because I believe. Çünkü buna inanıyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Believe that, one day, he will recover. İnanıyorum, kocam bir gün kurtulacak. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
File all of these, please. Dosyaların tümü burada. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
{\a6}~ Foreign Affairs Fourth Division ~ Dosyaların tümü burada. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Did you find the truck? Kamyonu buldunuz mu? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We lost it once, so it won't be easy to find it again. Bir kez kaybettik, bu yüzden bulmak kolay olmayacak. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We're investigating the entire Kanto region, Tüm Kanto bölgesini araştırıyoruz... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
but it'll take at least a week. ...en az bir haftamızı alır. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Our entire division was mobilized. Bütün bölüm seferber oldu. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Aiko san? Aiko san? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You know, your tentative to hide your tracks? Bir şeyleri gizlemeye çalışıyorsun, değil mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
They're just as clumsy as I thought. Düşündüğüm kadar beceriksizsin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Say what? Stay out of this. Ne dedin? Buradan uzak dur. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Worry about your own duties. Asıl kendi hakkında endişelen sen! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You used Matsuzawa and threw her away right after without blinking once. Sen Matsuzawa'yı kullandın ve sonra gözünü kırpmadan ondan kurtuldun. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If you bring harm to her, you'll pay for it. Ona zarar verecek olursan bunun bedelini ödetirim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
How cool he is! Ne kadar da asilsin böyle! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Our Detective Kubota, and his past of toying around with that childhood friend of his, Bizim Dedektif Kubota, çocukluk arkadaşının etrafında ancak geçmişinde... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
who just happened to be a prostitute. ...sadece bir fahişe olduğu ortaya çıktı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I could destroy your life at the snap of a finger. Tek bir parmak hareketiyle hayatına son verebilirim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
So our glorified detective better quit sticking his nose where it doesn't belong. Yüceltilmiş dedektifimiz anlamadığı yerlere burnunu sokmasa iyi eder. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Must have had too much to drink. İçkiyi fazla kaçırmış olmalıyım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Guess Giulio and I took it too far. Sanırım Giulio ve ben fazla ileri gittik. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Did Sumimoto send you again? Sumimoto seni, tekrar mı oraya gönderdi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Went there on my own. Kendim gittim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
And that? Ne? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Don't know if it will be of any help, Herhangi bir yardımı olur mu bilmiyorum, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
but show it to Sumimoto san. ...ama Sumimoto san'a bunu göster. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Shimomura Aiko called me. Shimomura Aiko beni aradı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
She said she felt uneasy, so I encouraged her. Huzursuz hissettiğini söyledi, ben de onu teskin ettim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Still trailing our target? Hedefimizi izleme alanında mı? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
How much longer will you keep up with this? Daha ne kadar buna ayak uyduracağım? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You're the only one I can count on. Sen, güvenebileceğim tek kişisin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'm the fool, for doing exactly what you asked. Ne yaptığını sorduğum için aptal olmalıyım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Why don't you admit you were itching for some action? Bu iş için kaşındığını neden itiraf etmiyorsun? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You were born to work for public safety. Kamu güvenliğinde çalışmak için doğmuşsun. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We're finally about to get our big confrontation with a terrorist, Yakında teröristlerle burun buruna gelip büyük bir çatışmaya girebiliriz... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
so how about you join the war? ...bu savaşa katılmaya ne dersin? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
~ PM's Headquarters ~ ~ PM Genel Merkezi ~ Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
~ Correspondence Gathering Office ~ ~ Haberleşme Ofisi ~ Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Is this the one? Yes. Biri bu mu? Evet. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Call off the international conference?! Uluslararası konferansı iptal edin?! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Is this a warning? Bu bir uyarı mı? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
real? ...gerçek mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Is that really someone's ear? Bu gerçekten de birinin kulağına gitmiş olabilir mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Forensics are investigating as we speak. Konuştuğumuz gibi adli soruşturma yapıyoruz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We will increase security around you. Etrafınızdaki güvenliği arttıracağız. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Are you suggesting I'm a target? Benim bir hedef olduğumu mu iddia ediyorsun? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21079
  • 21080
  • 21081
  • 21082
  • 21083
  • 21084
  • 21085
  • 21086
  • 21087
  • 21088
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim