• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21056

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
a charge account. ...bir banka hesabı. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I like your looks, girl. Bakışlarını sevdim, güzelim. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I'm hooked on you. Sana kafayı taktım. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
What do you say to my offer? Ne dersin teklifime? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I don't want it, Colonel. İstemem, Albay. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I have everything I need here. İhtiyacım olan her şey var burada. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Where have you been? Neredeydin sen? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
It took a little longer today. Bugün biraz daha uzun sürdü. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Go wait on the tables. You too. Git masalara bak. Sen de. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Who'll want me with Gabriela here? Kim Gabriela ile ister beni burada? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Go on! And you too. Git bakalım. Sen de. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Ah, queen of the goodies! Tanrıçaların kraliçesi. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You'll be mine someday. Bir gün benim olacaksın. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
My cook. Aşçım yok. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You look so worried. Çok endişeli görünüyorsun. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You're in love, huh, Turk? Âşık mısın, Türk? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Marriage. Marry her. Evlilik. Evlen onunla. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
What you're saying is absurd. Söylediğin çok saçma bir şey. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
One marries a good girl... Bir adam iyi bir kızla evlenir... Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
a girl of fine family educated... ...iyi bir aileden gelen, eğtimli bir kızla... Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
with a dowry and above all a virgin. ...çeyizi olan biriyle, hepsinden önce bâkire bir kızla. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
When you married Dona Olga. Senin Dona Olga ile evliliğin gibi. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Property is an old passion of the Bastos family. Mülk, Bastos ailesinin eski tutkusu. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Let's drop this conversation. Neyse bırakalım bu konuyu. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
It's so pretty. Çok sevimli. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
It's for you to keep you company. Sana arkadaşlık etsin diye. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Two gifts at the same time. You're so good to me. Aynı anda iki hediye. Bana karşı çok iyisin. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Two gifts? İki hediye mi? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
The bird and you bringing it. Hem kuşu alman hem de eve gelmen. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You usually come home late every night. Genelde eve geç gelirsin. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
There's something I don't like. It's bothering me. Hoşlanmadığım bir şey var. Beni rahatsız ediyor. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Is the food bad? Is the laundry dirty? Yemek mi kötü? Çamaşır mı kirli? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
It's not that at all. It's just that... Hiçbiri değil. Sadece... Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I don't want you coming to the bar. Bara gelmeni istemiyorum. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I go to help, and so your lunch won't get cold. Sana yardım ediyorum, böylece yemekler soğumuyor. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I know, but the others don't. Ben biliyorum ama diğerleri bilmiyor. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
It's not proper for me to be in the bar? Barda bulunmam uygun olmuyor mu? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
That's it exactly. Some don't mind... Evet tam olarak öyle. Bazıları aldırmıyor... Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
but others complain. ...ama bazıları şikâyet ediyor. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Starting tomorrow I'll go in the back way... Yarından itibaren yemeği getirmek için... Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
just to bring your lunch. ...arka yoldan geleceğim. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You like to go to the bar, huh? Bara gelmeyi seviyorsun ha? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Okay, you can go. But you'll stay behind the bar. Tamam gelebilirsin. Ama barın arkasında duracaksın. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I need to go now. Şimdi gitmem gerek. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
So soon? Bu kadar erken mi? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Yes, I shouldn't have come at all. Evet, hiç gelmemem lazımdı. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Are you very fond of me? Bana çok mu düşkünsün? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
My handsome man... I like you too much. Yakışıklı erkeğim. Seni çok seviyorum. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
It's not the others who don't want you at the bar. Seni istemeyenler bardakiler değil. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I get jealous seeing everyone talking to you. Herkesin seninle konuşması beni kıskandırıyor. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
They almost lay you right in front of me. Neredeyse gözümün önünde yatıracaklar seni. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Where did I go wrong? Nerede yanlış yaptım? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
There's one condition. Ancak tek bir şartla olur. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You're invited right now. Oldunuz gitti bile. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You are indeed my best friend. Tonico, sen kesinlikle benim en iyi dostumsun. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Lucky Turk! Şanslı Türk. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I just came for a minute to tell you... Sadece bir dakikalığına geldim, sana bir şey söyleyeceğim. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Why get married? For what? Neden evleniyoruz ki? Ne için? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Don't you accept, then? Kabul etmiyorsun yani? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I accept. But it's good the way it is. Kabul ediyorum. Ama bu hâlimiz de güzel. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
So... you accept. Yani, kabul ediyorsun. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I'll hire servants buy new clothes... Yeni hizmetçiler tutacağım, yeni kıyafetler alacağım... Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
have the house painted. ...evi boyatacağım. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
And from today on you'll sleep at Dona Arminda's. Ve bugünden itibaren Dona Arminda'da yatacaksın. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
For what? We're engaged now. Neden? Nişanlandık artık. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
It's not proper to sleep in the same house. Aynı evde yatmamız uygun olmaz. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Everybody will talk. Laf ederler. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Congratulations, Nacib. Congratulations. Tebrikler Nasib. Tebrikler. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You did it! Başardın. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Quiet! One minute! Sessiz olun! Bir dakika. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Ilhéus is finally fulfilled. Ilhéus'un arzusu nihayet yerine geldi. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Ofenisia's love for the Emperor relives... Ofenisia'nın aşkı, İmparatorun yardımı... Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
in Gabriela and Nacib. ...şimdi de Gabriela ve Nasib. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Sometime later... Bir süre sonra... Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
What's that say, Mr. Nacib? Ne yazıyor orada, Nasib Bey? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Quiet. Everyone will know you're illiterate. Sessiz ol. Herkes cahil olduğunu anlayacak. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
And don't call me Mr. Nacib. Ayrıca bana Nasib Bey deme. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You're my wife not my servant. Sen benim karımsın, hizmetçim değil. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Don't be angry, Mr. Nacib. What did it say? Ne yazdı orada? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
And don't talk with your mouth full. Ağzın doluyken de konuşma. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Good afternoon, Professor. Tünaydın, profesör. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
What happened? So many people running all over the place. Ne oldu? Herkeste bir koşuşturmadır gidiyor. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
They set fire to the newspaper. Gazete binasını ateşe verdiler. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Bastos' men. Bastos'un adamları. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Because of that stupid engineer. O salak mühendis yüzünden. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Who? That one? Kim? O mu? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
The man talking to your girlfriend? Kız arkadaşınla konuşan adam mı? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
My girlfriend? Kız arkadaşım mı? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You're wrong. She's just an acquaintance. Yanılıyorsun. O sadece bir tanış. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
There's only one woman in Ilhéus who keeps me awake. Ilhéus'ta ilgimi çeken yalnızca tek bir kadın var. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
May I know who she is? Kim olduğunu öğrenebilir miyim? Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Can I tell you? Don't be shy. Sana söyleyebilir miyim? Utanma. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
Go home immediately! Derhal evinize gidin! Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You've finished your study of the harbor. Limandaki çalışmayla işin bitti. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
You cabled asking to stay on to supervise the work. Denetleme işinde kalmak için telgraf çekmişsin. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
If I were you I wouldn't do that. Senin yerinde olsaydım, bunu yapmazdım. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
I would cable for a replacement... Değişim için telgraf çekerdim... Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
and wouldn't wait for him to arrive. ...ve yerine gelecek olanın gelmesini beklemezdim. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
There's a ship the day after tomorrow. Yarından sonraki gün için bir gemi var. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
That's all the time I give you. Sana o kadar zaman veriyorum. Gabriela Cravo E Canela-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21051
  • 21052
  • 21053
  • 21054
  • 21055
  • 21056
  • 21057
  • 21058
  • 21059
  • 21060
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim