• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20993

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Copy. You copy? Anlaşıldı. Anlaşıldı mı? Fury-1 2014 info-icon
I copy. Anlaşıldı efendim. Fury-1 2014 info-icon
Gordo, talk him through that gun again. Roger. Gordo, tekrar silahı anlat şuna. Anlaşıldı. Fury-1 2014 info-icon
Hey, gun's ready. Just pull the trigger. Silahın hazır zaten. Sadece tetiğe basacaksın. Fury-1 2014 info-icon
Every five rounds is a tracer so you can see what you're hitting. Mermilerin hepsi izli mermi. Nereye ateş ettiğini görebileceksin. Fury-1 2014 info-icon
And remember, short bursts. That way you harvest more meat per bullet. Unutma, patlamalı mermiler. Tek kurşunla çok kişiyi öldürebilirsin. Fury-1 2014 info-icon
The Americans are over there Amerikalılar geliyor! Yürümeye devam edin. Fury-1 2014 info-icon
The Americans are over there Amerikalılar geliyor! Ellerinizi havaya kaldırın! Fury-1 2014 info-icon
Keep moving Yürümeye devam edin. Fury-1 2014 info-icon
She'll let you fuck her for a chocolate bar. Bir kutu çikolataya altına yatabilir. Bu doğru değil. Doğru değil mi? Fury-1 2014 info-icon
No. Okay. It's not true. Evet. Öyle olsun tamam, doğru değil. Fury-1 2014 info-icon
It's completely fucking true. Tabii ki de doğru lan! Veya bir dal sigara da verebilirsin. Fury-1 2014 info-icon
You ain't got to fuck around and give her a whole pack, neither. Kızı sikmek için verecek bir paketin yok ama. Fury-1 2014 info-icon
Norman, ignore him. Fucking four will do it. Orospu yine de verir gerçi. Norman, kulak asma sen ona. Fury-1 2014 info-icon
Don't disappoint Christ, now. Don't let them lead you astray. İsa'yı sakın üzme. Seni yoldan çıkarmalarına izin verme. Fury-1 2014 info-icon
You see, we can kill them, but we can't fuck them, Onları öldürebiliyoruz ama sikemiyoruz. Çünkü İncil'de öyle yazıyormuş. Fury-1 2014 info-icon
Stop, all right? Kesin artık bu muhabbeti? Sizin gibi dinsizleri ikna etmekten bıktım. Fury-1 2014 info-icon
Boyd, do you think Jesus loves Hitler? Boyd, sence İsa Hitler'i seviyor mudur? Fury-1 2014 info-icon
Do I think Jesus loves Hitler? I'd assume so. Bence İsa, Hitler'i seviyor mudur? Sanırım seviyordur. Fury-1 2014 info-icon
If Hitler accepted Jesus into his heart and got baptized, he'd be saved. İsa'yı kabullenip vaftiz olursa, kutsanmış olurdu. Fury-1 2014 info-icon
It ain't gonna save him from man's justice. Ama insanları adaletinden kaçamayacaktır. Fury-1 2014 info-icon
What about your regular issue Nazi line trooper? Nazi süvarisi ile olan meselene ne oldu? Fury-1 2014 info-icon
No, I'm not gonna do this with you. Is he going to Heaven? Hayır, bu konuyu senle tartışmayacağım. Cennete mi girecek? Fury-1 2014 info-icon
We've been talking about the same dumb shit for three years. 3 yıldan beri aynı teraneyi konuşuyoruz. Fury-1 2014 info-icon
You know how I stand on it. You trying to rile me up now. O konuda ne kadar ciddi olduğumu biliyorsun. Beni kızdırıyorsun şu an. Fury-1 2014 info-icon
Hey, what about me, huh? You think you could save me? Peki ya ben? Beni de doğru yola sokabilir misin? Fury-1 2014 info-icon
Sing me a hymn? Bana da ilahi mi söyleyeceksin? Fury-1 2014 info-icon
Yeah, sure. Sing Old Rugged Cross. Evet, neden olmasın. Eski Hac ilahisini söyle. Fury-1 2014 info-icon
I like the way your mouth moves when you sing. İlahi söylerken, ağzının hareket edişi hoşuma gidiyor. Fury-1 2014 info-icon
Don't. I like it. Yapma öyle. Hoşuma gidiyor. Fury-1 2014 info-icon
I'll sing it if you don't do that. Let me just touch your mustache. Öyle yapmazsan söyleyeceğim. Bırak da şöyle bıyığına elleyeyim. Fury-1 2014 info-icon
Don't touch me. Stop! I just wanna touch your mustache. Dokunma lan bana! Kes şunu be! Ellemek istiyorum ama! Fury-1 2014 info-icon
Why does that bother you so much when I touch your mustache? Bıyığına dokunduğumda neden bu kadar çok sinirleniyorsun ki? Fury-1 2014 info-icon
I'll shoot you, I swear! All right, knock it off. Vururum bak, yeminle! Tamam, kesin artık. Fury-1 2014 info-icon
Knock off the horseplay. Eşek şakasını kesin artık. Fury-1 2014 info-icon
Boyd, do you think Hitler'd fuck one of us for a chocolate bar? Boyd, Hitler bir kutu çikolataya bizden biriyle sikişir mi? Fury-1 2014 info-icon
I hope so. Umarım! Fury-1 2014 info-icon
Ambush! Right! Tuzak! Sağda! Sağdan pusuya yatmışlar! Fury-1 2014 info-icon
Fuck! Grady! Siktir! Grady! Fury-1 2014 info-icon
You watch that tree line! We're ripe for an ambush! Ağaçları gözle! Tuzağın içine düştük! Fury-1 2014 info-icon
Grady, cover right! Grady, sağ tarafı koru! Fury-1 2014 info-icon
What'd you see, Boyd? Just go out and blast them little fuckers! Ne gördün, Boyd? Birden bire çıkıp ateş etti şerefsizler! Fury-1 2014 info-icon
What'd you see? I didn't see nothing. Ne gördün? Hiçbir şey göremedim. Fury-1 2014 info-icon
You cocksucker. Why didn't you take the shot? Adi herif! Neden ateş etmedin? Fury-1 2014 info-icon
He was just a kid. I'm sorry. I'm really sorry, Sergeant. Daha çocuklardı. Özür dilerim. Gerçekten özür dilerim, Çavuş. Fury-1 2014 info-icon
You see what a kid can do? Bir çocuğun neler yapabileceğini gördün mü? Fury-1 2014 info-icon
Look! That's your fault. That's your fucking fault. İyi bak! Bunlar senin hatan! Senin hatan! Fury-1 2014 info-icon
Next German you see with a weapon, you rake the dog shit out of him. Bir dahaki sefere elinde silah olan bir Alman gördüğünde hemen tarayacaksın. Fury-1 2014 info-icon
I don't care if it's a baby with a butter knife in one hand Bir elinde bıçak diğerinde annesinin memesini tutan bir bebek de olsa umurumda değil. Fury-1 2014 info-icon
Bible? Yeah? Bible? Efendim? Fury-1 2014 info-icon
All tanks, Wardaddy. Bütün tanklara, Wardaddy konuşuyor. Fury-1 2014 info-icon
Looks like I'm it. Anlaşılan bütün yetki bana geçti. Fury-1 2014 info-icon
I'll lead the column. Let's get us where we're going. Ekibe ben önderlik edeceğim. Bir an önce gitmemiz gereken yere gidelim. Fury-1 2014 info-icon
We have this thing set up and on the way. Bu şeyi ayarlayıp yola çıkmalıyız. Fury-1 2014 info-icon
I sent over a couple men to keep contact, and the officers have been briefed. İletişimde kalman ve subayları bilgilendirmen için birkaç adam göndereceğim. Fury-1 2014 info-icon
Stop right here, Gordo. Dur burada, Gordo. Fury-1 2014 info-icon
Baker Company? Yes, sir! Baker Bölüğü mü? Evet efendim. Fury-1 2014 info-icon
I'm not a sir. Me, neither. Ben efendin değilim senin. Ben de değilim. Fury-1 2014 info-icon
Where's your boss? Dead. Patronunuz nerede? Öldü. Fury-1 2014 info-icon
Who's in charge of this column? I am. Ekibin lideri kim peki? Benim. Fury-1 2014 info-icon
Good. I'm talking to the right man. Park it over there. Old Man's waiting. Güzel. Doğru kişiyle konuşuyorum o zaman. Şuraya yanaşın. İhtiyar sizi bekliyor. Fury-1 2014 info-icon
Yes, thank you, sir, Evet, teşekkür ederim efendim. Fury-1 2014 info-icon
don't tell me how long my casualties can last. Bana daha ne kadar zayiat vereceğimi söyleme. Fury-1 2014 info-icon
Unless you want to come down here, stand knee deep in their guts and form an opinion. Tabii buraya gelip bağırsak deryasında yüzmek istemiyorsan. Fury-1 2014 info-icon
Baker 6 out. Pencil pushing motherfucker. How you doing? Baker 6 kapatıyor. Üniformalı pezevenk. Nasılsın? Fury-1 2014 info-icon
Load the casualties into a truck. We're gonna drive them back to base ourselves. Ölüleri kamyona yükleyin. Onları karargâha biz götüreceğiz. Fury-1 2014 info-icon
Take care of our own. Come with me. Kendi işimizi kendimiz halledeceğiz. Benimle gelin. Fury-1 2014 info-icon
Hey, wake up! Uyan bakayım! Fury-1 2014 info-icon
All right, how many tanks we got? Four. Pekâlâ, kaç tane tank getirdiniz? Dört. Fury-1 2014 info-icon
Four? You're shitting me. Dört mü? Dalga geçiyorsunuz benimle. 10 tane istemiştim ben. Fury-1 2014 info-icon
Miles! Sergeant Miles! Miles! Çavuş Miles! Fury-1 2014 info-icon
Yes, sir? Get First Platoon ready. Evet efendim? Müfreze 1'i hazırlat. Artık ondan emir alacaksın. Fury-1 2014 info-icon
If they can stand, they're in play. Direnebilirlerse, katkıları olacaktır. Anlaşılmıştır. Pekâlâ, planımız şu. Fury-1 2014 info-icon
I got a platoon trapped in this beet field by machine guns. Pancar tarlasında makineli tüfekler yüzünden tuzağa düşürülmüş bir birliğim var. Fury-1 2014 info-icon
I sent my tracks in. Jerry took them out. Parçalarımı içeri göndermiştim. Jerry hepsini dışarı çıkardı. Fury-1 2014 info-icon
So, anti tank guns there, there, possibly there, I don't know. Muhtemelen buralarda ve buralarda tanksavarlar olacaktır. Tam emin değilim. Fury-1 2014 info-icon
I need you to rescue my guys. Take the guns out. Adamlarımı kurtarmanı, silahları yok etmeni istiyorum. Fury-1 2014 info-icon
I can do that. Yaparım. Fury-1 2014 info-icon
All right, that clears this road into town, you push forward. Bu açık yol kasabaya kadar gidiyor. Buradan düz gideceksin. Fury-1 2014 info-icon
I'll join you there. We'll clear it up. Orada buluşacağız. Kasabayı temizleyeceğiz. Fury-1 2014 info-icon
Maybe they'll surrender. Or maybe they'll fight. Ya teslim olacak ya da savaşacaklardır. Fury-1 2014 info-icon
This high ground, you got any eyes on it? I had eyes there, gone. There, gone. Buralar yüksek kesim, gözcün var mı? Burada ve burada gözcülerim vardı. Öldüler. Fury-1 2014 info-icon
We're flying blind. It's you and me. Körlemesine dalacağız. Sen ve ben varız sadece. Fury-1 2014 info-icon
Krauts got sights on this road. I don't want to show my flank. Almanlar yolu gözlüyor olacaklardır. Gelişimi görmelerini istemem. Fury-1 2014 info-icon
Any objection if I come in here? Buradan girsem bir şey olur mu? Fury-1 2014 info-icon
You can arrive on a fucking magic carpet, for all I care. Bana sorarsan oradan sadece sihirli halıyla girebilirsin. Fury-1 2014 info-icon
I know who you are. I know you know what you're doing. Seni tanıyorum. Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Fury-1 2014 info-icon
You just paste them hard for me. Yerime hepsini öldüreceksin sadece. Fury-1 2014 info-icon
They murdered some good boys out there today. Bugün orada bazı iyi askerlerimizi öldürdüler. Fury-1 2014 info-icon
Why don't they just quit? Neden pes etmiyorlar ki? Fury-1 2014 info-icon
Would you? Sen olsan eder miydin? Fury-1 2014 info-icon
We got a platoon pinned down in this field by MGs. Bu tarlada sıkıştırılmış bir birlik var. Fury-1 2014 info-icon
Krauts got anti tank covering the field. And once we cross this hedgerow, Almanlar tanksavarlarla tarlayı kuşatmışlar. Ağaçlık alana vardığımızda... Fury-1 2014 info-icon
we will be in range and in their line of sight, so be alert. ...menzillerine ve görüş açılarına girmiş olacağız. O yüzden tetikte olun. Fury-1 2014 info-icon
Hit anything that fucking moves. Yeah, unless they pound us first. Hareket eden her boku indireceğiz. Tabii ilk onlar bizi indirmezse. Fury-1 2014 info-icon
If they do, we'll know exactly where they are. Ateş ederlerse tam olarak nerede olduklarını öğrenebileceğiz. Fury-1 2014 info-icon
Let's get these boys out of there and smash those guns. Askerleri kurtarıp, silahlarını parçalayalım. Fury-1 2014 info-icon
Then we'll capture the town, stop for the night. Clear? Sonrasında kasabayı zapt edip, geceyi orada geçirebiliriz. Anlaşıldı mı? Fury-1 2014 info-icon
Why are we rescuing kittens instead of just driving down into Berlin? Berlin'e gitmek yerine neden o askerleri kurtarıyoruz? Fury-1 2014 info-icon
Why are you such an asshole? That's a great question. Sen neden böyle yavşaksın peki? Çok güzel bir soru sordun. Fury-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20988
  • 20989
  • 20990
  • 20991
  • 20992
  • 20993
  • 20994
  • 20995
  • 20996
  • 20997
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim