Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20997
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, this, you see that? | Pekala, şu, şurayı görüyor musun? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
That's the Ring of Solomon. | Buna Süleyman'ın Yüzüğü denir. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It means you help people, you understand them. | Yani insanlara yardım ediyorsun, onları anlıyorsun demek oluyor. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It's really rare. | Gerçekten nadir görülür. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Really rare. You see? You see that, though? | Gerçekten nadir. Şunu, şuradakini görüyor musun? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, I got it, too. | İşte, bende de var. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
My grandma taught me how to do this. | Bunu yapmayı büyükannem öğretti bana. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You see this right here? That is your heart line. | Tam şuradakini görüyor musun? İşte bu senin kalp çizgin. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
From the looks of this, | Şekline bakılırsa... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
you are going to have one great love in your life. | ...hayatında bir kez çok büyük bir aşk yaşayacaksın. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You don't have to say a word. | Bir şey anlatmana gerek yok. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It's hot. | "Sıcak" yani. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
"It's hot"? Yeah, you just... | "Sıcak" mı? Evet öyle. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Normie! Nor? | Normie! Nor? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Norman, where could you be? | Normie neredesin bakalım? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Oh, shit. | Vay anasını! Serseri Norman! Norman? Serseri seni. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Time for you to act the man! | Erkek gibi davranma sırası sende! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We got you fixed up good. Now, look, there a special gal. | Sana ortamı iyi ayarladık. Bak şimdi, özel bir arkadaş var orada. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
She's down there and she's waiting on you. | Aşağıda kendisi, seni bekliyor. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And all you got to do is come on down. She wide open just jump on in. | Tek yapman gereken aşağı gelmek. Bacakları açmış, atlayacaksın sadece. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, she looks a little bit like a whore, but... | Evet, biraz orospuya benziyor ama... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
What? I think maybe we too late, Gor. | Ne? Sanırım biraz geç kalmış olabiliriz Gor. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Norman. What did you do? | Norman, ne yaptın? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Norman, you sneaky snail. What did you do? | Norman, seni sinsi köpek. Ne yaptın? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Wait a second, did you... | Bir dakika, yoksa? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Did you... | Yoksa? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Did you take this pretty young thing for a roll? | Bu güzel genç hanıma bir tur bindin mi yoksa? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, you're real pretty. | Evet gerçekten güzelsin. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Did you do that? What's with your lip? | Yaptın mı bunu? Dudaklarına ne olmuş? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
What's with your lip? Why it quiver? Don't worry about me, I'm a friend. | Ne olmuş bu dudaklara? Neden titriyorlar? Benden korkma, dostum ben. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
He fuck you, you fuck me. That how it works. | O seni siker, sonra da ben sikerim. Böyle yürür bu işler. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You got to pass the plate. Come on, make a donation to the cause. | Yani tabaktakini paylaşmak gerek. Hadi ama davamıza bir bağışta da sen bulun. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All right, don't touch her. Don't touch her? | Pekala, dokunmayın ona. Dokunmayın mı? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Don't touch her. Don't ever fucking tell me what to do. | Dokunmayın. Bana bir daha ne yapacağımı söyleme. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You think you get some pussy and now you can fucking act like a man? | İki amcık buldun diye adam mı oldun lan? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Anyone touches the girl, they get their teeth kicked in. | Kıza dokunanın dişlerini dökerim. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
That's how it gonna be? | Böyle mi olacak yani? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Well, all right, then. | Pekala o zaman. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
I guess it's Norman Day, huh? | Bugün Norman'ın günü demek. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Shit, Top. | Vay anasını be Çavuş. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It's your day, Norman. | Bugün senin günün Norman. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You should drink that. | Buna içmelisin. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You best take a bite. You a man, right? Drink it. | İçsen iyi olur. Erkeksin değil mi? İç bakalım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Attaboy. You did the nasty. | Aferin oğluma. Pompa yaptın demek. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Drink it, there it is. | İç şunu, işte böyle. Senin günün. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
There it is. | İşte böyle. Beğendin mi? Dokunma bana. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Don't touch you? You a man, right? | Dokunmayayım mı? Erkeksin he? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Get some pussy, you a man, right? Get your fucking hands off me. | Karı götürdün, adam oldun öyle mi? Çek şu ellerini. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fucking piece of shit. | Siktiğimin piçi seni. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Watch this. How about that? How about I just kill you, huh? | Şunu izle şimdi. Böyle nasıl? Seni burada öldürsem nasıl olur? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
How about I fucking kill you right here? | Seni burada öldürsem nasıl olur? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Grady? Grady? Fuck. Don't you fucking speak... | Grady! Grady? Sakın bir daha konuşma. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
What the fuck is that? Gasoline? Taste like gasoline? Hey. | O ne öyle benzin mi? Tadı benzin gibi mi? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fucking north Georgia right there, boy. | Kuzey Georgia'dan geldi lan o! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fuckup. | Sikik. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Donkey. | "Taşakkür." | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Appreciate it. | Eyvallah. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Go have a seat. | Otursanıza. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
My beverage. | İçkimi alayım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
That's the girl's egg. | Kızın yumurtası o. Gordo'nun yumurtası. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
That's the girl's egg. Then where the fuck was my egg? | Kızın yumurtası. O zaman benim yumurtam nerede? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You want to say grace? | Dua etmek ister misin? Bu yemekte sendeniz. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Roger. | Anlaşıldı. Hazır mıyız? Hadi bakalım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Our father, | Babamız, isteklerini yerine getirmemiz için hayatlarımızı bu dünyada... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We love you, dear Lord. Thank you for this meal and this wonderful company. Amen. | Seni seviyoruz Efendimiz. Bu yemek ve güzel arkadaşlar için minnettarız. Amin. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Offer the girl her plate. | Kıza tabağını uzatın. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
There you go. Oops! | Al bakalım. Amanın! Tut. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Hang on, there. I'm gonna fix that for you. | Bekle bir dakika. Düzelteyim onu ben. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Let me just fix this for you real quick. | Çok çabuk bir düzenleme yapacağım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
I didn't touch her. | Ona dokunmadım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Switch with me. | Tabakları değiştirelim. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Y'all were gonna eat like kings and queens over here. | Burada krallar, kraliçeler gibi yemek yiyecektiniz. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And we weren't invited. | Ve bizi davet etmediniz. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
I wonder why we weren't invited. | Neden davet edilmediğimizi merak ediyorum. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Guess they too good for us. | Sanırım bizim için fazla iyiler. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
I'm enjoying my meal, boys. | Yemeğimin tadını çıkarıyorum çocuklar. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Are you? Enjoying your meal? | Öyle mi? Yemeğinin tadını mı çıkarıyorsun? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And as much as you want to destroy it, you're not gonna fucking stop me. | Ve her ne kadar bunu bozmaya çalışsan da beni durduramayacaksın. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And neither will you. No, sir. | Sen de öyle. Öyle efendim. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And neither will you. | Sen de öyle. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Norman. | Norman, atları sever misin? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Don likes horses. | Don sever atları. Öyle değil mi Don? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We're eating. | Yemek yiyoruz. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
No, we're not. I'm done. | Hayır ben bitirdim. Ben de bitirdim. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Hey, in France, | Fransa'da... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
we hit the beach right after D Day. | ...D Day'den hemen sonra sahile saldırmıştık. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And we had to fight through all these fucking hedgerows. | Şu siktiğimin çitlerinin arasında savaşmak zorundaydık. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fucking pain in the ass, right? We finally hit open country, | Tam bir baş belası değil mi? Sonunda açıklığa ulaştık... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
and we linked up with the British and the Canadians and you know what we did? | ...İngilizler ve Kanadalılarla buluştuk, sonra ne yaptık biliyor musun? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You know what we did. | Ne yaptığımızı biliyorsun. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We trapped an entire Kraut army pulling back into Germany. | Almanya'ya dönen koskoca bir Alman birliğini kıstırdık. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We fucked them up. | Herifleri siktik attık. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. Yes, we did. | Evet. Aynen öyle. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
There was dead Krauts and horses, busted up tanks and cars for miles. | Etrafta kilometrelerce ölü Alman, ölü at, tank ve araba enkazı vardı. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Miles. | Kilometrelerce. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Your eyes see it, | Gözlerinle görüyordun... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
but your head can't make no sense of it. | ...ama aklın mantıklı bir şekilde kavrayamıyordu. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And we go in there... | Ve oraya gittik... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And for three whole days, | ...ve üç koca gün boyunca... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
we shoot the wounded horses. All day long. | ...yaralı atları vurduk. Bütün gün. | Fury-1 | 2014 | ![]() |