Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20741
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you forbid them the use of the pool... | Zamanında yemeğe gelme kuralını öğreninceye dek onlara... | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
until they've learned the rules of being at meals on time. | havuzu kullanmayı yasaklarsın. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Well, it's not my fault. | Bu benim suçum değil. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
I'll make sure they understand that, sir. | Onların bunu anlamasını sağlayacağım, efendim. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Hey, everybody, look! Look what I found! Look what I found. | Herkes, baksın! Ne bulduğuma bakın!! | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
He's gigantic. | Dev gibi. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Don't be so stupid, Jay. | Aptallaşma, Jay. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Don't, Mike. That's mine. | Yapma, Mike. O benim. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Now, listen, Jay, Tina, you're both late. | Åimdi, dinleyin, Jay, Tina, ikinizde geç kaldınız. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Now go sit down and eat your food. | Hemen yerinize geçip yemeğinizi yiyin. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Jay, you were right. He was gigantic. | Jay, haklıydın. Dev gibiydi. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Oh, I hate those things, and that make so much noise. | Bu şeylerden nefret ederim, ve çok gürültü yapıyorlar. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Just making everybody crazy. | Sadece herkesi delirtiyorlar. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Oh, nonsense, Jenny. | Saçmalama, Jenny. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
You see many frogs along the shore, Mr. Smith? | Sahil boyunca çok kurbağa gördünüz mü, bay Smith? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Yes, sir, a few. More than you consider usual? | Evet, efendim, bir çok. Düşündüğünüzden fazla mı? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
I guess so, but sometimes they have a summer like this. | Sanırım öyle, ama bazen böyle bir yazda olabilir. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Animals overpopulate. | Hayvanların aşırı çoğalması. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
They'll die off by next year. | Seneye ölüp giderler. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
You sound like you might be an ecology expert. Are you? | Bir çevrebilim uzmanı gibi konuşuyorsun. Öyle misin? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Yes, sir, to an extent. | Evet, efendim, bir dereceye kadar. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Well, you see, I have an impatient family. They can't wait till next year. | Evet, görüyorsun, sabırsız bir ailem var. Bir daha ki seneyi bekleyemezler. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
How do they get rid of the frogs now? | Kurbağalardan şimdi nasıl kurtulurlar? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Well, it seems like everyone in our family is hung up on frogs. | Evet, görünüşe göre ailemizdeki herkes kurbağalara takmış. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
They really do keep us awake every night. | Gerçekten her gece bizi uyutmuyorlar. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Those of us who don't consume a fifth of vodka every night, that is. | Bize her gece 75'lik votka içittiriyorlar. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Which reminds me. How do we get rid of 'em? | Bana hatırlat. Onları nasıl uzak tutabiliriz? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
I have suggested pouring oil on the water to choke them off. | Suya mazot döküp ateşe vermeyi öneriyorum, boğulup ölsünler. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
That would help, wouldn't it, Mr. Smith? | Faydası olur, değil mi, bay Smith? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Yeah, but you'd be killing other things at the same time. | Evet, ama aynı anda diğer canlılarıda öldürürsünüz. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Make my home smell like a refinery. | Evim bir rafineri gibi kokar. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Well, I can't sleep. It's not the end of the world, Jenny. | Åey, ben uyuyamıyorum. Bu dünyanın sonu değil, Jenny. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Well, it seems so. | Evet, öyle görünüyor. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
With all our technology and all my money, | Tüm bilgimizle ve tüm paramla... | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
we still can't get rid of these frogs. | hala bu kurbağaları uzak tutamıyoruz. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Interesting, isn't it? Yes, sir, it is. | İlginç, değil mi? Evet, efendim, öyle. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
You'll think of something. Well, I suggest you do me a favor. | Bir şeyler düşünürsünüz. Åey, bana bir iyilik yapmanızı istiyorum. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Go take a good look around. | Gidip güzelce bir bakın çevreye. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Come back, give me an honest report so I can quiet down this nervous group. | Geri dönüp bana dürüstçe bilgi verin ki böylece belki bu sinirli gurubu sakinleştirebileyim. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Alright. You have a deal. | Pekala. Anlaştık. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
These things feel a lot better. | Bu şeyler çok daha iyi. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Thank Maybelle for drying them for me, will you? I surely will. | Maybelle'e teşekkür ettiğimi söyle, tamam? Elbette söylerim. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
And congratulations. You seem to have impressed Grandpa. | Ve kutlarım. Büyükbabamı etkilemiş gibisin. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
That's good. You have a nice trip. | Çok iyi. İyi geziler. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Okay. I'll see you later. | Tamam. Sonra görüşürüz. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Mr. Smith, may I see you a moment? | Bay Smith, bir bakabilir misiniz? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
That'll be all, Michael. | Hepsi bu, Michael. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
I was on my way out, Mr. Crockett. Would you mind closing the door? | Çıkıyordum, bay Crockett. Kapıyı kapatmanın mahzuru var mı? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Now, if I might ask a small favor. | Küçük bir iyilik isteyeceğim. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
It's obvious you can't see the whole island before dark. | Hava kararmadan önce tüm adayı görmene imkan yok. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
I don't think I have to see the whole island. | Tüm adayı göreceğimi düşünmüyorum. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
But if you would take the north road... | Ama kuzey yolundan gideceksen... | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
and keep your eyes peeled for my man Grover. | adamım Grover'a da bakıver. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
He left about 6:00 this morning to do some spraying... | Bu sabah saat 6 civarında şu yukarı tarafta... | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
up in that little bay up there where the mosquitoes and the frogs are pretty bad. | kurbağa ve sivrisinek kaynayan küçük koya ilaçlama için gitmişti. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
But it's my belief he's A.W.O.L. | Ama benim inancım küçük bir kız arkadaşıyla... | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
with a little lady friend from across the lake. | gölün diğer yakasına firar etmesi. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
If you see him, will you tell him I want him? I'll be glad to. | Onu görürsen, çağırdığımı söyler misin? Tabii, efendim. Memnuniyetle. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
You wanna take one of these? | Bunlardan birini almak ister misin? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Oh, no, sir. | Hayır, efendim. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
I don't think a stuffed bullfrog would add a thing. | Bu şeylere bir de mumyalanmış kurbağa ekleneceğini sanmam. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Maybelle? Oh, I couldn't. Not now. | Maybelle? İçemem. Åimdi olmaz. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Oh, come on. Live a little bit. | Hadi. Biraz yaşa. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Oh, well, why not? But don't tell anybody. [ laughs ] | Peki, niye olmasın? Ama kimseye söylemeyin. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Hey, a toast to Crockettland. | Crockettland'e kadeh kaldıralım. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
You know, um, my name's Maybelle too. | Biliyor musun... benim adım da Maybelle. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Kinda thought so. | Bende öyle düşündüm. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Born and raised in Jackson, Mississippi. | Jackson, Mississippi'de doğup, büyüdüm. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Oh, Bella? Yes? | Bella? Evet? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
There's always hot coffee and a friendly conversation in the kitchen if you ever need it. | Ne zaman dostça bir muhabbete gerek duyarsan mutfakta hep sıcak kahve var. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Thanks, Maybelle, 'cause I think I might be needing it. | Teşekkürler, Maybelle, bence de ihtiyacım olabilir. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Oh, I'm sorry. I'm very sorry. | Üzgünüm. Çok üzgünüm. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Oh, well, just kind of relax, and you'll get it after a while. | Peki, rahatla biraz, biraz sonra alırsın. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
That's an unusual dress, Bella. Did you make it? | Sıradışı bir elbise, Bella. Sen mi yaptın? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
No, I didn't make it. I designed it. | Hayır, yapmadım. Tasarladım. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
And I think it's fantastic. | Bence hayal ötesi. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
We are talking about the dress, aren't we? | Elbiseden bahsediyoruz, değil mi? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
That noise is driving me insane. Won't they ever stop? | Åu sesler beni çıldırtıyor. Hiç susmayacaklar mı? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Stop complaining, Jenny. It'll stop soon. | Åikayeti kes, Jenny. Yakında susarlar. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Daddy, what if Grover's lying in a ditch somewhere? I hope he's not hurt. | Baba, ya Grover bir yerlerde hendeğe düşüp kalmışsa? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Serve him right if he is. Oh, Grandpa, that's awful. | Öyleyse hizmet et ona. Büyükbaba, bu çok iğrenç. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
You make it sound like the worst of the ugly rich. | Huysuz zenginler gibisin. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
We are the ugly rich. | Huysuz zenginiz. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Well, we're entitled to be ugly, Karen. | Huysuz zengin olmayı hak ettik, Karen. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
God knows we pay enough taxes. | Allah biliyor yeterince vergi ödüyoruz. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Daddy, did you know the government is forcing us to put strainers on our paper mill? | Baba, hükümetin bizi kağıt fabrikamıza filitre koymaya zorladığını biliyor muydun? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
It's called antipollution control, Iris. | Buna anti kirlilik denetimi diyorlar, Iris. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Oh, what's the difference what it's called? It costs millions. | Ne derlerse desinler ne fark eder? Milyonlara patlıyor. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
And our dividends will be shot to hell. | Kar paylarımız mahvolacak. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Where'd you find Grover's jeep? | Grover'ın jipini nerede buldun? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Far end of the island. And still no sign of Grover? | Adanın diğer ucunda. Ve hala Grover'dan bir işaret yok mu? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
No. Well, I'm not surprised. | Yok. Evet, şaşırmadım. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
You can't depend on help these days. | Bu günlerde güvenemezsin. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Not unless they've been with you from the very beginning. | Başından beri seninle olmadıkca. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Is it still dead? | Hala kesik mi? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Yeah. That dumb phone company. | Evet. Åu işe yaramaz telefon şirketi. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Can we buy you a drink before dinner? | Akşam yemeğinden önce size bir içki ikram edebilir miyiz? | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
No. No, thanks. | Yo. Hayır, teşekkürler. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Can I see you alone a minute? Alright. | Sizinle bir dakika yalnız görüşebilir miyiz? Olur. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |
Is anything wrong? No. | Sorun mu var? Hayır. | Frogs-1 | 1972 | ![]() |