Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20733
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You've got 30 minutes to phone me back and not a minute longer, jerk. | 30 dakika içinde beni ya ararsın, ya ararsın puşt herif. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Listen to that. Listen carefully, Mouse. | Şunu dinlesene. İyi dinle, Mus. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| D'you think that Gina... Now's not the time for that. | Sence Gina'ya Bunu düşünmeye vakit yok. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| She's already been through a lot. | Kadın yeterince şey çekti zaten. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Well, I mean... You know what I mean. | Yani, şey Anladın demek istediğimi sen. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hey, what d'you think we should do? | Ne yapacağız şimdi? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Wait here a minute. | Bir dakika bekle burada. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I didn't see anyone, officer. It's not like I watch the place all day long. | Kimseyi görmedim memur bey. Bütün gün evlerini gözetliyor değilim ya. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I've got better things to do than that. | Yapacak daha mühim işlerim var. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Well? | N'oldu? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Nothing, pal. No sign of life anywhere. | Hiçbir şey, dostum. Kimseler yok etrafta. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Where on earth can he be? You were the last one to see him. | Nereye gitti bu adam? Onu en son gören sensin. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| You're gonna be in the shit back at the station. | Merkeze gittiğimizde boku avuçla yiyeceksin. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| You shouldn't have left him here alone. Now what? | Bir başına bırakmayacaktın onu. Ne şimdi bu? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Are you going to start having a go at me too? I was only gone for twenty minutes. | Beni azarlamaya mı başlayacaksın? Yirmi dakika yoktum ortalıkta sadece. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| It's not allowed, is it? I suppose you never eat? | Yasak değil mi sonuçta? Senin hiç mi karnın acıkmıyor? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| And if you need a piss, you take him with you? | İşemeye giderken de yanında mı götürüyorsun ortağını? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Tell that to the guv'nor back at the station. | Döndüğünde şefe anlatırsın artık bunları. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Tell him you needed a piss and it took twenty minutes. | İşemeye gittiğini ve yirmi dakika sürdüğünü söylersin. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| And you didn't want to take your pal with you. | Ortağını da yanında götürmek istemediğini eklersin bir de. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hello, madam. Hello. | Merhaba, hanımefendi. Merhaba. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| D'you know where Their Reverences are? They've gone to the Ardennes. | Papazların nerede olduğunu biliyor musunuz? Ardennes'e gittiler. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| To their caravan in La Roche. On holiday? | La Roche'taki karavanlarına. Tatil için mi? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| They took our bus with them. Just like that, without asking. | Minibüsümüzü izin dahi istemeden, aldılar götürdüler. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Are you going to the village? | Köye mi gidiyorsunuz? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Village? | Köy mü? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Do you speak Dutch? | Hollandaca biliyor musunuz? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| No, Flemish. | Hayır, Flamanca biliyorum. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Here, let me hold that for you. | Durun sizin için tutayım. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Can you give me a lift to the village? | Beni köye bırakır mısınız? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I've been standing here for an hour. | Bir saattir bekliyorum burada. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Another time, maybe. I won't give you your bag back. | Belki başka zamana. Vermem torbanızı o zaman. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I'm gonna get angry, I can feel it. Don't be so silly. | Sinirlenmeye başladığımı hissediyorum. Saçmalamayın. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Fuckin' hell! | Amına koyayım! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I'll walk. No way. Fuckin' hell! Silly bitch! | Yürüyeyim ben. Yok ya, koduğumun salak karısı! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Come on. Get in. And shut the fuck up. | Yürü, bin şuna. Bağırayım da deme sakın! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Happy now? I told you you couldn't have a lift and I didn't have time. | Memnun musun şimdi? Acelem olduğundan seni bırakamayacağımı söyledim değil mi? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| There was no way I could know... You don't listen! | İyi de nereden Dinlemedin! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| And now I'm the one left holding the baby. | Suçlu duruma düştüm senin yüzünden! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| What d'you want from me? Not a fuckin' thing. | Ne istiyorsun benden? Ne isteyeceğim amına koyayım! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I don't bloody believe it. | Ha siktir! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Fuckin' hell! | Sikeyim lan! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| We were tailing Carlo Mouse. Really? | Carlo Mus'ü takibe almıştık. Sahi mi? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| He does business with gangs from Bulgaria and Russia. Import, export. | Bulgar ve Rus çeteleriyle iş yapıyor. İthalat, ihracat yani. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Those guys are really dangerous and we saw you come out of there yesterday... | Tehlikeli herifler bunlar anlayacağın. Sizin de dün oradan çıktığınızı gördük. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Well, run out of there, because the gate was closed. Then we followed him later. | Daha doğrusu kapı kapalı diye atlayarak kaçtığınızı. Sonra da Mus'ü takip ettik. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| And he drove to your place. And we saw him go in. | Sizin evinize geldi ve içeri girerken gördük onu. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| No, Charlie. No. No, no. | Hayır, Charlie. Hayır. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Cops always come in twos, or more. Yeah. | Polisler hiçbir zaman ortaksız çalışmazlar. Doğru. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| There are jokes about it. You were there all by yourself with your binoculars. | Fıkralar bile var bu konuyla alakalı. Evet. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Yeah, but my colleague had just popped to the shop. He was hungry. | Evet de, ortağım acıktığından markete kadar gitmişti. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| D'you think Charlie looks like a cop? | Charlie polise benziyor mu dersin? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| You've got an accountant's face. | Muhasebeci tipi var sende. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| What the hell's going on, Freddy? Come on. Get out. | Ne oluyor lan, Freddy? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| We've got problems, guys. Did that come free with the shopping? | Bir sorunumuz var. Alışverişin yanında beleşe mi geldi bu? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Who is that? What's going on? | Kim bu? Ne oldu be? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| You're hungry, go to buy some bread and yoghurt | Karnın açtı, ekmek ve yoğurt almaya gittin... | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| and come back with a chick and a mangy dog. | ...sonra da bir kız ve tıfıl itle beraber döndün. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| She wanted a lift and I said no. Then I bent down and she saw my gun. | Onu bırakmamı istedi, ben de hayır dedim. Eğildiğimde de silahımı gördü. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Now I get it. Good job we didn't come in the Daf. | Tamam kaptım olayı. Allahtan Daf'la gelmedik. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| There wouldn't have been enough bloody room. | Nasıl sığacaktık çük kadar o arabaya. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Why can't you use your stupid head? | Neden kullanmıyorsun ki şu odun kafanı? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Aren't things bad enough already? Aren't we in enough shit? | İşler zaten sarpa sarmış durumda değil mi? Yeterince boka batmadık mı? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I haven't got a stupid head. | Odun kafalı değilim ben. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| D'you speak Flemish? | Flamanca konuşabiliyor musun? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Couldn't you have found someone else to cadge a lift from? | Bırakması için yavşayacağın başka birini bulamadın mı? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| We've gotta get out of here, now. Why? | Hemen gitmemiz lazım buradan. Neden? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Mouse pulled up as I drove off from the shop. | Ben marketten ayrılırken Mus arabasını çekti oraya. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Wbat? How did he end up there? | Ne?! Nereden buldu ki burayı? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| How does he know we're here? Well... | Burada olduğumuzu nereden biliyor? Yani di mi... | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| You think I... Yes. | Sence ben mi Evet. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| You really don't use your stupid head, eh? How could I? | Harbiden odun kafalısın sen ya. Nasıl haber edeyim? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| He took my phone off me yesterday and has had it ever since. | Dün benden aldığından beri telefonum onda. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Yeah, right, I phoned him. | Evet, ben aradım lan tabii. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Stay here, you. | Kıpırdama lan. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Here. | Dur şurada. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Did he see you? No, but he'll be here before long. | Seni gördü mü? Hayır ama buraya gelmesi an meselesi. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Was he alone? I don't know. | Yalnız mıydı? Bilmem. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| What are we going to do with her? | Bunu ne yapacağız peki? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Take her with us. | Bizimle gelecek. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I don't want to come. Tough. It's not up to you. | Gelmek istemiyorum. Kes be, sana bağlı sanki. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Get down, or I'll blow your head off. And shut the fuck up! | Yatın aşağı yoksa sıkarım vallahi. Sesinizi de çıkarmayın sakın! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| What's he going to do? | Ne yapacak ki? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hello, Freddy. Long time no see. | Selam, Freddy. Uzun zaman oldu. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hello, Mr René. I'm Frits. My brother is Freddy. | Selam, Bay René. Frits ben, Freddy olan kardeşim. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| How's your dad? Fine. Fine, thanks. | Baban nasıl? İyi, iyi sağ olun. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| My guv'nor asked me to pop by. Some Flemish colleagues phoned. | Şefim uğramamı istedi de. Bazı Flaman arkadaşlar telefon etmiş. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Apparently, a policeman disappeared in your road in Flanders. | Flanders'de sizin oradaki yolda, bir polis kaybolmuş anlaşılan. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| A policeman, a cop. In your road. D'you hear me? | Polis, müfettiş. Sizin oradaki yolda diyorum, anladın mı? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hold on. | Dur az. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Have you ever seen this guy near your place? | Sizin oralarda bu herifi gördün mü? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| No. Take another look. Go on. | Hayır. Dikkatlice bir daha bak. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| MISSING PERSON INSPECTOR CHARLES WILLEMS | KAYIP MÜFETTİŞ CHARLES WILLEMS | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| No. You didn't see anything unusual? | Görmedim. Sıra dışı bir şey gözüne çarptı mı? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| No, I didn't see anything. No. | Yok, hiçbir şey görmedim. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Your brother didn't either? No. | Kardeşin de mi öyle? Evet. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| We're always together. See? | Beraberiz hep biz. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| My brother and I are always together. | Kardeşimle daima beraber takılıyoruz. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| That's yours. Yeah. Yeah... | Seninki çalıyor. Evet... | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| What? Aren't you going to answer it? No. No... | Cevap vermeyecek misin? Yok, gerek yok. | Frits en Freddy-1 | 2010 |