• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20682

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're checking to make sure that Davidson wasn't followed. Bu 4 duvar bankaya dâhil. Fringe-1 2008 info-icon
I think that's it for now. Küçük ellerini oralara koy ve sık. Fringe-1 2008 info-icon
Okay. thanks. Yerleşmek için vaktimiz var. Yerleşmek için yeterince vaktimiz var. Fringe-1 2008 info-icon
Could I get a drink or something? Umarım uçuş iyi geçmiştir. Ben uçaklardan pek haz etmem de. Fringe-1 2008 info-icon
Go ahead. Zencefilli gazoz var mı? Herhangi bir marka? Fringe-1 2008 info-icon
How will I recognize the person I'm meeting? İstersen arayayım, 5 dakika önce çıktı. Yok, sağ ol. Fringe-1 2008 info-icon
Got it. Kahretsin! Yok. Fringe-1 2008 info-icon
We got him. Yine aynı hataya düşme. Sanırım Ruslar... Fringe-1 2008 info-icon
He's been shot. Ben de öyle düşünüyorum. Fringe-1 2008 info-icon
The case. Bu şey için mi bir kişi öldü ve biri yakalandı? Kamera mı ne bu? Fringe-1 2008 info-icon
All that trouble for this. O daha 19 yaşında. Fringe-1 2008 info-icon
So 11 innocent people die today, Bu babanın rahatlamasını sağlar. Fringe-1 2008 info-icon
Linkage, Dunham. Odaklayabilir misin? Bu slayt projektörü değil. Fringe-1 2008 info-icon
Not only can we now put a face to these people, Dinle. Fringe-1 2008 info-icon
Of all the models in Roy's apartment, Pasif bir alıcıya ihtiyacım var. Bu bir yatıştırıcı. Sorgulamalar hakkında bilgi sahibi olduğunu bilmiyordum. Fringe-1 2008 info-icon
Let me know if you have any thoughts. Büyük bir hata yapıyorsun. Neyin gerçek olduğu Walter'ı pek ilgilendirmiyor gibi. Fringe-1 2008 info-icon
Vicodin. ...tıbbi müdahale için gitti. Fringe-1 2008 info-icon
Bach? 923 Church sokak. Fringe-1 2008 info-icon
With only a three case resume under her belt. Evet, sor sorunu. Fringe-1 2008 info-icon
I'm in the business of protecting all my agents. Güzel. Fringe-1 2008 info-icon
Let me know when it's finished. Evet. Fringe-1 2008 info-icon
Thought I really missed something. ...geçip bu ileri teknoloji aleti oradan aldığınızı mı söylüyorsunuz? Fringe-1 2008 info-icon
What the hell is that? ...ki bunu şu kapıdan ilk girdiğimizde söyleyecektim. Fringe-1 2008 info-icon
Watch out! It's coming ...diğer dünyaya açılan... Fringe-1 2008 info-icon
The formula for root beer. Bir olasılık kuramcısı, yapı mühendisi... Fringe-1 2008 info-icon
That's what's so important Sadece birkaç günlüğüne. Hafta başı yine ekibe katılacağım. Fringe-1 2008 info-icon
I i thought I might make some in the lab tomorrow. Kendisi ayrıca şu an oğlu Peter'ın yasal gözetimi altında. Fringe-1 2008 info-icon
Where are you going? ...kimse bilmiyormuş. Fringe-1 2008 info-icon
I know how to get there. Neyi? Hallet. Fringe-1 2008 info-icon
That isn't the truth. it is. ...frenginin aşırı derecede öldürücü bir türüydü. Fringe-1 2008 info-icon
That's not the only thing. Ama asalaklardan farklı bir şekilde bağlı. Fringe-1 2008 info-icon
You're telling me that if the federal government wants Bir çeşit renk değişimi geçiriyor. Fringe-1 2008 info-icon
He's made it very clear that if you leave, Olayı çözebilmek için Washington'dan gönderildim. Fringe-1 2008 info-icon
Than work here without you. Sanırım biriyle tanıştım. Fringe-1 2008 info-icon
Which, technically, is the truth. Güvende miyiz? Fringe-1 2008 info-icon
It's what caused the explosion I want you to see. Elizabeth. Fringe-1 2008 info-icon
But dr. bishop, 3 gün önce planlarında kendini öldürmek yokmuş. Uçak bileti almış. Fringe-1 2008 info-icon
Into a gas main. Son delillere bakılacak olursa duyduğu şeyler başkalarının düşünceleri. Fringe-1 2008 info-icon
This thing is vibrating? Kartal kafası olan aslan vücudu. Fringe-1 2008 info-icon
Colonel Jacobson was in charge of the investigation. ...kendinizi öldürmenizi izleyeceği bir ön koltuk ayarlamazsınız. Fringe-1 2008 info-icon
Who says it came from space? Kapatıyorlar mı? Fringe-1 2008 info-icon
We need to get this back to the lab. ...insanlar üzerinde tartışılabilir deneyler yapmakla geçiren bir adam. Fringe-1 2008 info-icon
We can't risk transferring this Ben de Alman yetkililerinden bir kaynağı aradım... Fringe-1 2008 info-icon
If you require my perspicacity such as it exists, Kahveli yoğurt. Sentetik bileşim mi? Gözcülerin cihazlarıyla tespit edilemeyen bir yer. Fringe-1 2008 info-icon
Not the least of which is access to my equipment, Var. Fringe-1 2008 info-icon
It's not easy losing a partner. Yavaşlatabilir misiniz? Fringe-1 2008 info-icon
What can you tell me about Quantico? Hayata döndürülmek mi? Söyleyeceğim şey gizlidir. Fringe-1 2008 info-icon
12 inches in diameter. O zaman neden onu öldürdün? Bilmiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
48 hours after we found it, Ama çok sıcak olsun. Fringe-1 2008 info-icon
It went through the floor Biz ateşi mi çalacağız? Kasım 98'de arabası köprüde yanmış. Fringe-1 2008 info-icon
In time, my dear. Şimdiye kadar insanlarla arama mesafe koymak kolay olmuştu... Fringe-1 2008 info-icon
Where is it? Şaşırtıcı olan ise birçoğumuzun normal görünmesi. Fringe-1 2008 info-icon
olivia. Onu etkileyen maddeyi henüz tanımlayabilmiş değiliz. Fringe-1 2008 info-icon
Still photograph from the crime scene at Quantico, 1987. ...yeteneklerine sahip bir insan. Fringe-1 2008 info-icon
But what he wants and why he's there, ...yaklaşık 20 yıl önceydi. Fringe-1 2008 info-icon
In new york at the construction site? Teknik olarak evet. Ama aslen... Fringe-1 2008 info-icon
I know that, thank you. What's the point? Bunları sadece beni incitmek için yapıyor. Fringe-1 2008 info-icon
What the hell it is you think that thing does. ...sayende yeniden hayat buldu. Bunu tam olarak bilemeyiz. Fringe-1 2008 info-icon
Would you be a lamb and get me that syringe? Anlam veremediğim bir şey tecrübe etmekteyim. Fringe-1 2008 info-icon
Think about her. O adamın size nasıl bir yardımı olabilir? Charlie? Efendim? Fringe-1 2008 info-icon
The last time. Evet, Peter. Fringe-1 2008 info-icon
Heavenly. Hindistan'ın Naga Jolokia biberi olduğunu varsayıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
I warned you from the word go. Federasyonun azılı düşmanları. Fringe-1 2008 info-icon
Let me explain how this works to you, Walter. Bu adamı en kısa sürede bulmalıyız. Fringe-1 2008 info-icon
Have you never taken anything that didn't belong to you Olivia'ydı. Ajan Jessup'a göre... Fringe-1 2008 info-icon
Because you knew it was the right thing to do? Walter. Fringe-1 2008 info-icon
If i if I attempted to explain it, Tanrım, ziyafetlerdeki halini görmek istemem. Pek davet edilmem zaten. Fringe-1 2008 info-icon
Another four hours in which I must keep the cylinder Belki de ağırdan almalıyız. Lisa, bu çok normal. Fringe-1 2008 info-icon
Albeit extremely bald. Sen de iyisin. Fringe-1 2008 info-icon
He just observes. Büyükbaban bir çağdaş sanat hayranıydı. Doktor Bishop, sana meyveler üstünde deney yapmak hakkında ne söyledim? Fringe-1 2008 info-icon
You've seen him in Olivia's photographs, Üzgünüm Walter. Fringe-1 2008 info-icon
Thank you for that. "Onlar arasında seyahatin bilinmeyen gerçeği çoktan bizim gibi... Fringe-1 2008 info-icon
That's exactly what I needed. Dişi yumurtası laboratuarda döllenir... Fringe-1 2008 info-icon
Welcome to the joys of Walter Bishop. Sorun yok. Geri döndüm. Fringe-1 2008 info-icon
Matching the description of our friend. Peki hastanedeki kadın... Fringe-1 2008 info-icon
The observer. Bu bir tesadüf olamaz. Fringe-1 2008 info-icon
I'm saying he's not cooperating. Burada olduğunu söylemedim. Fringe-1 2008 info-icon
To ask for a favor too. Herkesin kendine özgü bir manyetik imzası vardır. Fringe-1 2008 info-icon
Agent Farnsworth is on the phone. O yapmadı. Fringe-1 2008 info-icon
There's a closed circuit camera outside countway library Evlat, artık hazırız. Öncelikle bunun... Buralı. 934 Whittier'da. Fringe-1 2008 info-icon
Whatever it is you want, I don't think Seni seviyordum. ...daha da güçlendirilebilecek bir bağ. Fringe-1 2008 info-icon
I'm gonna be able to give it to you. Yardımımı gerektiren konu nedir? Fringe-1 2008 info-icon
Have you ever seen this man before? ...beynine gönderilecektir. Fringe-1 2008 info-icon
Your father hid it. Gözcü polis arabasına çarptı. Fringe-1 2008 info-icon
Beside his car in your old house, Gidip onu konuşturun. Fringe-1 2008 info-icon
Does your father have any other hiding places? Schwarzes haut. Fringe-1 2008 info-icon
Careful. Bu, yağmurun sulu bir bileşim tarafından etkilendiğini söylemek gibi bir şey. Fringe-1 2008 info-icon
Peter. Bu yüzden sana cinayetleri söylüyordu. Fringe-1 2008 info-icon
to protect us all. Ne? Fringe-1 2008 info-icon
We dug out the hole,but there's no sign of it. Nasıl? Fringe-1 2008 info-icon
You ready to get out of here? Ne de olsa bir bilim adamıydım, oğlum ölüm döşeğindeydi... Fringe-1 2008 info-icon
From your photos. Mr. No Brows? ...oğlumu gördüğümde en çok korktuğum şeyi gördüm. Fringe-1 2008 info-icon
You have your life. Çeviri; Emre Bekman Fringe-1 2008 info-icon
And I am not going anywhere until I can. Sonra, gözlüklü bir adam... Fringe-1 2008 info-icon
Does this mean I don't need an escort Bütün eski sözcükleri söyledi. Fringe-1 2008 info-icon
You must adjust the way you consider communications, Vur beni, Olive. 8.916092 derece doğu. Bilmiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Join everyone. Lütfen. Fringe-1 2008 info-icon
The ice was so thick that it held the vehicle İstediğin kadar soru sor. Fringe-1 2008 info-icon
I was unable to control my limbs Dunham, Nina Sharp ve Massive Dynamic... Fringe-1 2008 info-icon
Today, what happened with the capsule, Görünen o ki, John Scott kendi soruşturmasını yürütüyormuş. Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20677
  • 20678
  • 20679
  • 20680
  • 20681
  • 20682
  • 20683
  • 20684
  • 20685
  • 20686
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim