• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20683

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
About the vibrations, the composition. Neyden kurtardınız? Fringe-1 2008 info-icon
In not having these answers. Hayır, böyle iyiyim. Sağ olun. Fringe-1 2008 info-icon
Joe! İstediğini alabilirsin. Fringe-1 2008 info-icon
Put a comb through your hair, Stateside Dinner'da köfte ekmeğe ne dersin? Fringe-1 2008 info-icon
of his appearance. 1 Bunu daha önce de konuşmuştuk. Fringe-1 2008 info-icon
Meager. Bilmiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
It's Mee gar. Bilmiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
What are you stalking this girl? Ben sadece çıkar ilişkisini görüyorum. Ben sadece çıkar ilişkisini görüyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Bu bilgiyi paylaşılmayacağına dair kesin emirler aldım. Fringe-1 2008 info-icon
Get on it... Or get another gig. ...Graniteville yolunda terk edilmiş olarak bulundu. Fringe-1 2008 info-icon
Alışveriş için son 1 yılda 8 kez Budapeşte'ye gidip gelmiş. Fringe-1 2008 info-icon
Hi, how are you today? Bu saatte anca mı gidiyorsun yani? Yürüyüşe çıkmıştım. Migrenim tuttu da. Fringe-1 2008 info-icon
Great. Buradan gitmeliyiz. Fringe-1 2008 info-icon
Oh, I'm so... Yardım edeyim. Peter, yok bir şeyim. Fringe-1 2008 info-icon
Your brownie patch. ...sıcak hava dalgasıyla beraber... ...sıcak hava dalgasıyla beraber... Fringe-1 2008 info-icon
No, I... Kusura bakma ama... Fringe-1 2008 info-icon
It's kitschy, right? İkinci yarısı ise görev yaptığı nükleer denizaltı USS Gloucester'da bulunan... Fringe-1 2008 info-icon
We still on for drinks tonight? Haydi gidelim! Haydi gidelim! Fringe-1 2008 info-icon
No, no, no, no. Ancak, kısıtlı yumurtaları olan dişiler... Fringe-1 2008 info-icon
Lauren ve Craig gelecek. Craig'i hatırlıyor musun? Güney Afrikalı. Fringe-1 2008 info-icon
Saklayacağım. Fringe-1 2008 info-icon
Massive Dynamic. Bir şirket için çok masum bir isim, öyle değil mi? Fringe-1 2008 info-icon
Stop it! Olivia, o sadece bir kabustu. Fringe-1 2008 info-icon
Stop it! Hayır, olamaz. Fringe-1 2008 info-icon
I'm telling you because you knew about John Yaşam belirtisi yoksa uçağı kim uçuruyordu? Nerden biliyorsun? Yine bir faks mı geldi? Fringe-1 2008 info-icon
Obviously. Su yoluyla bulaşır. Bay Şeyi bağlayabilir miyiz... Fringe-1 2008 info-icon
Who betrays you... ...sorumlulukların getirdiği ve işimizin doğasında olan yükleri... Fringe-1 2008 info-icon
And you're wondering if that's grounds Orada yaşayan tek şeyler, fareler, böcekler ve... Fringe-1 2008 info-icon
She'll tell us when she gets here. Sayacağım ajanlar göreve benimle gelecek. Fringe-1 2008 info-icon
How are you feeling? Şunda anlaşalım. Ben hiçbir şey kabul etmedim. Fringe-1 2008 info-icon
Never been better. Ben numune toplayayım... Fringe-1 2008 info-icon
Oh? You look quite the opposite. Sana ne yapacaklarını... Fringe-1 2008 info-icon
Sleeping last night. Gerçekten mi? Fringe-1 2008 info-icon
Oh, I had trouble sleeping myself. Ona oksijen vermeliyiz. Belki de biraz daha fazla iyot arıtımı gerek. Fringe-1 2008 info-icon
We don't have to talk about this. Olivia Dunham diğer tarafta geçirdiği zamanı hatırlamaya başladı. Fringe-1 2008 info-icon
You're doing fine, Walter. Greg'e zarar verebilecek... Fringe-1 2008 info-icon
Ah, visiting hours. Bu nasıl bir terörizmdir böyle? Fringe-1 2008 info-icon
As a result, an elevator on the 26th floor Farklı. Fringe-1 2008 info-icon
That's what's strange. Walter. Ve nemli! Fringe-1 2008 info-icon
Reported as human error. Sen kal, Ajan Dunham'a yardım et ama ben... Fringe-1 2008 info-icon
Intelligence chatter speculated Biraz müsaade eder misiniz? Elbette. Fringe-1 2008 info-icon
Of a new weapon technology. Çok hoş, Walter. Kan örnekleri hazır. Fringe-1 2008 info-icon
Of immense power ...ölmüş görünüyor. Fringe-1 2008 info-icon
I've made arrangements for you Sirke gitmeyi bekliyordu. Fringe-1 2008 info-icon
To be received at the building. Bunu başarabilirim. Fringe-1 2008 info-icon
And who's behind it. Loeb'ü gördüğümde, bir şey dedi. Fringe-1 2008 info-icon
This is my team, ...yardımcı olacaksa onu almalıyız. Fringe-1 2008 info-icon
So you've been briefed on what's happened? Ne demek olduğunu biliyor musunuz? "Benim yıldızım." Fringe-1 2008 info-icon
Mm hmm. Ben de Alman yetkililerinden bir kaynağı aradım... Fringe-1 2008 info-icon
But for some reason, the motor just kept going. 13 yaşındayken tek yediği kahveli yoğurttu. Fringe-1 2008 info-icon
Impossible? Ne? Ayrıca bir laboratuara da ihtiyacım olacak, haliyle. Fringe-1 2008 info-icon
So how could an elevator drive itself? Eskiden Cleveland'da tanıdığım bir kadını hatırlattı. Anton burada sizin kadar uzun süredir mi çalışıyordu? Fringe-1 2008 info-icon
This woman displays ...hepsini öldürebildiğini açıklamaz. Fringe-1 2008 info-icon
May I? ...neden Rusk ile iletişim kurdu? Nedir onu özel kılan? Fringe-1 2008 info-icon
How are you doing that? Sanki aniden üçüncü bir gözüm ortaya çıkmış gibi. Fringe-1 2008 info-icon
This entire space is charged Bütün bu bölge elektromanyetik bir alanla çevrilmiş. Bilmiyorum Olivia. Fringe-1 2008 info-icon
I need to examine the victims' belongings. Geldiğinden beri rahat olamadı. Fringe-1 2008 info-icon
I've worked on a project where I've seen this before. Babanın tarifinden yola çıkarak kadını tespit ettim. Fringe-1 2008 info-icon
Well, I¡¯m sure it had something Bunu sana getirdim. Tamam, Greg Wiles'ın arkadaşı, Luke Dempsey ile konuşmaya gidiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
It always did back then. ...vücudunun iriliği kadar şansı kalmış bir adamın şansı gibi bir şans. Fringe-1 2008 info-icon
Driven by electrical impulses. Dışarı çık. Fringe-1 2008 info-icon
like a fingerprint, Seninle burada 5'de buluşurum. Fringe-1 2008 info-icon
and make it strong enough for the birds to detect. Peter, benim. Fringe-1 2008 info-icon
But the side effects negated our plans. Yeterince uzun değil ama. Fringe-1 2008 info-icon
So you're saying these people Ya da Ajan Loeb’a olanlar. ...birer anı olacak. Fringe-1 2008 info-icon
Did you just make that thing come back to life? Omuriliğimden sıvı aldılar. Fringe-1 2008 info-icon
No, not in this particular instance. Bunu ayrıca rüya günlüğü olarak da kullanıyormuş. Fringe-1 2008 info-icon
who is responsible for the deaths in the elevator. ...şu adam, Hicks ile birlikte gördüm. Fringe-1 2008 info-icon
So you don't think it was a weapon Karısını demir levye ile ölesiye dövmüş. Fringe-1 2008 info-icon
when the building's elevator system Bunun bir mutant olması mı? Fringe-1 2008 info-icon
Investigators are now looking into possible answers Ona öyle bakmana katlanamıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Where have you been? Yine mi gördün? Fringe-1 2008 info-icon
What did I... what did I say? Katı madde olarak algıladığımız şey çoğu zaman boş uzaydır. Fringe-1 2008 info-icon
I said you had to stay on the damn grid Bu asalak düşündüğümden hızlı yayılıyor. Fringe-1 2008 info-icon
What? What is that? Selam. İyi haber; birini bulduk. Fringe-1 2008 info-icon
It's not your uniform anymore. Bu üniforma artık sana ait değil. Fringe-1 2008 info-icon
Take it off and leave it there. Bu yüzden onun burada olmasına izin verdiler. Fringe-1 2008 info-icon
No, but... but please. Yetkililer Roosevelt Sokağı İstasyonu lavabosunda birkaç kanlı kâğıt havlu... Fringe-1 2008 info-icon
Yeah, and I take care of my family. Tabii halüsinojen kullanmıyorsan. Uçmuş vaziyette misin, Ajan Dunham? Fringe-1 2008 info-icon
is to employ smart, reliable, capable people. Hayır, Peter haklı. Göz bebeklerin büyümüş. Fringe-1 2008 info-icon
You're fired. Go. Size haberlerim var, Ajan Dunham. Fringe-1 2008 info-icon
Mr. Boyn... Tabii halüsinojen kullanmıyorsan. Uçmuş vaziyette misin, Ajan Dunham? Fringe-1 2008 info-icon
I thought you left hours ago. Ama benim kastettiğim denklemdi. Fringe-1 2008 info-icon
A person who has somehow developed the ability Hayır, termal kameraların ayarlanması zaman alıyor. Fringe-1 2008 info-icon
and I suppose the good doctor Bunlar nasıl başıma geldi? Ajan Dunham. Fringe-1 2008 info-icon
He thinks this person was altered in some way. Adı Mack. Fringe-1 2008 info-icon
What? Marilyn? Fringe-1 2008 info-icon
off the grid operations that solicited clients Tam orada. Fringe-1 2008 info-icon
by making the same kinds of claims Evde sizden başkası var mı? Fringe-1 2008 info-icon
or hair growth. Bana neler oluyor? İkisinde de var. İkisi de araştırma içindi. Fringe-1 2008 info-icon
Have you ever heard of a man named Jacob Fischer? Kalan kumaş parçası çok şey anlatıyor. Fringe-1 2008 info-icon
but it's not easy stuff to look at. Daha etkileyici olanı buz küpünün bir kor olduğunu söyledim. Fringe-1 2008 info-icon
Bu da onu mükemmel bir alfa test deneği yapar. Fringe-1 2008 info-icon
Hey, Liv. Elbette senin. Fringe-1 2008 info-icon
It's okay. It's okay. Farklı görünmüyor muydu? Ne bileyim... Fringe-1 2008 info-icon
You know that. Tanrım. Hayır, söylemedi. Tek kelime bile. Onları avutabileceğimi sandım. Fringe-1 2008 info-icon
I did. Always. ...sen çok iyi olurdun gibi görünüyor. Fringe-1 2008 info-icon
before Fischer can use him. ...ve bilinçaltını onlardan temizleyebiliriz. Fringe-1 2008 info-icon
I will prove it, Liv. ...acıktığımda doyuracak ve ara sıra dansa kaldıracak biri vardır. Fringe-1 2008 info-icon
You're just gonna have to wait. Walter, eğer ne aradığımızı söylersen sana daha çok yardımımız dokunabilir. Sadece küçük bir değişiklik yapmam gerekti. Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20678
  • 20679
  • 20680
  • 20681
  • 20682
  • 20683
  • 20684
  • 20685
  • 20686
  • 20687
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim