• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20669

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You were telling me about the orphanage. Bana yetimhaneden bahsediyordun. Frightmare-1 1974 info-icon
No, I wasn't. You said you didn't like it. Bahsetmiyordum. Sevmediğini söylemiştin. Frightmare-1 1974 info-icon
I don't want to talk about it. It's boring. Bundan bahsetmek istemiyorum. Çok sıkıcı. Frightmare-1 1974 info-icon
Did you resent being there? Orada olmaya kızıyor muydun? Frightmare-1 1974 info-icon
Are you screwing Jackie? Jackie'yle yatıyor musun? Frightmare-1 1974 info-icon
I asked first. İlk ben sordum. Frightmare-1 1974 info-icon
If I tell you, will you tell me? Cevap verirsem, söyler misin? Frightmare-1 1974 info-icon
No. That's not fair! Hayır. Bu adil değil! Frightmare-1 1974 info-icon
Did you ever see a photo of your parents? I don't know. Hiç ebeveynlerinin fotoğrafını gördün mü? Bilmiyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
I don't even care about them. I haven't even met them. Umurumda bile değiller. Onları hiç tanımadım. Frightmare-1 1974 info-icon
I think you do care, Debbie. I think you care very much. Bence umurunda Debbie. Bence çok umurunda. Frightmare-1 1974 info-icon
I can't stand his music. He's a great musician. Müziğine dayanamıyorum. Müthiş bir müzisyen. Frightmare-1 1974 info-icon
He was at the Rainbow last week. Geçen hafta Rainbow'daydı. Frightmare-1 1974 info-icon
We waited for him to come out. Jackie went mad. I didn't get home till three. Çıkmasını bekledik. Jackie çıldırdı. Saat üçe kadar eve dönemedim. Frightmare-1 1974 info-icon
Didn't you? Huh! Öyle mi? Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, hello, Jackie. Merhaba Jackie. Ne zamandır buradasın? Frightmare-1 1974 info-icon
Not long. We've just been chatting. Do you mind? Çok olmadı. Sohbet ediyorduk. Problem olmaz, değil mi? Frightmare-1 1974 info-icon
It's time you were in bed. For Christ's sake! Yatma zamanın geldi! Tanrı aşkına! Frightmare-1 1974 info-icon
Don't shout at me. I'll shout at you whenever I like! Bağırma bana. Sana ne zaman istersem bağırırım! Frightmare-1 1974 info-icon
Stop showing off. Where are you going? Out. Artistlik yapma. Nereye gidiyorsun? Dışarı. Frightmare-1 1974 info-icon
You're not. Try and stop me! Gitmiyorsun. Durdursana beni! Frightmare-1 1974 info-icon
Don't treat her like a child. Thank you for that piece of analysis. Ona çocuk gibi davranma. Bu analizin için teşekkür ederim. Frightmare-1 1974 info-icon
Why don't you sit down and talk to her? Neden oturup konuşmuyorsun onunla? Frightmare-1 1974 info-icon
I'll think about that, after what you've achieved. Sen başardıktan sonra oturup bu konuyu düşüneceğim. Frightmare-1 1974 info-icon
Yes, we were getting on well. Evet, iyi ilerliyoruz. Frightmare-1 1974 info-icon
Talking about me, I suppose. No, mostly about your parents. Benden bahsediyorsunuz sanırım. Hayır, çoğunlukla ailenizden. Frightmare-1 1974 info-icon
I just wish you'd asked me first, that's all. İlk olarak bana sormanı dilerdim hepsi bu. Frightmare-1 1974 info-icon
But you would have said no. Ama hayır derdin. Frightmare-1 1974 info-icon
Look, Jackie, Merle says you like to pretend that nothing's the matter... Bak Jackie, Merle bir şey yokmuş gibi davrandığını söylüyor... Frightmare-1 1974 info-icon
but something is the matter and Debbie can be helped. ...ama bir şeyler var ve Debbie'ye yardım edilebilir. Frightmare-1 1974 info-icon
By you? Yes, I'd like to try. Sen mi? Evet, denemek isterim. Frightmare-1 1974 info-icon
It's too early to draw conclusions I'd need more time with her Bir sonuca varmak için çok erken, biraz daha vakit geçirmeliyiz... Frightmare-1 1974 info-icon
But it's clear she has an identity problem. I can't stand that jargon. ...ama kimlik problemi olduğu çok açık. Bu jargona katlanamıyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
It's very simple if you'd just listen! Sadece dinlesen oldukça basit! Frightmare-1 1974 info-icon
on the surface, she seems... ...dışardan bakınca... Frightmare-1 1974 info-icon
cold and insensitive, but that's because she's got no roots. ...soğuk ve duygusuz görünse de bunun nedeni köklerinin olmaması. Frightmare-1 1974 info-icon
She wasn't given much understanding in the orphanage... Yetimhanede çok fazla anlamaya uğraşmamışlar... Frightmare-1 1974 info-icon
so this is the result. ...sonucu bu olmuş. Frightmare-1 1974 info-icon
But she has a further problem in the shape of a close relative You Ama onun yakın akraba görünümünde başka bir sorunu var ki, sensin... Frightmare-1 1974 info-icon
who refuses to tell her about her parents. ...ona ailesinden bahsetmiyorsun. Frightmare-1 1974 info-icon
Why won't you discuss it with her? You must remember them. Neden bu konuyu ona anlatmıyorsun? Hatırlıyor olmalısın. Frightmare-1 1974 info-icon
The one thing you're leaving out. Atladığın bir tek bu var. Frightmare-1 1974 info-icon
Is the fact that I know her, and I know how to handle her. Gerçek şu ki onu tanıyorum ve nasıl başa çıkacağımı biliyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
I'm sorry, but I don't think you do. Üzgünüm ama bu doğru değil. Frightmare-1 1974 info-icon
Jackie, I'm trying to help. Jackie, yardım etmeye çalışıyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
I want to help you. I don't need help! Yardım etmek istiyorum. Yardımını istemiyorum! Frightmare-1 1974 info-icon
Graham, I'm very tired. We're going to have to leave it there. Graham, çok yoruldum. Burada bırakmamız lazım. Frightmare-1 1974 info-icon
Yes, you've had a very busy evening, haven't you? Evet, oldukça yoğun bir akşam oldu, değil mi? Frightmare-1 1974 info-icon
Good night, Graham. İyi geceler Graham. Frightmare-1 1974 info-icon
How are you going to do it? Somerset House. Bunu nasıl yapacaksın. Somerset Evi. Frightmare-1 1974 info-icon
Did Jackie ask you to go? No. Jackie gitmeni istedi mi? Hayır. Frightmare-1 1974 info-icon
Why are you doing it, then? Neden yapıyorsun öyleyse? Frightmare-1 1974 info-icon
I don't know really. Gerçekten bilmiyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
I think you need your head examined. Bence kafana bir baktırmalısın. Frightmare-1 1974 info-icon
What's all this about, Deb? Bütün bunlar ne demek Deb? Frightmare-1 1974 info-icon
Come here! You come here. Buraya gel! Sen gel. Frightmare-1 1974 info-icon
This yours? I use it to keep things in. Burası senin mi? Depo olarak kullanıyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
I've got summat in here for you. Senin için bir şeylerim var. Frightmare-1 1974 info-icon
Nasty, isn't it? Çok fena, değil mi? Frightmare-1 1974 info-icon
How did he get in there? I put him in there. Oraya nasıl girmiş? Ben koydum. Niye? Frightmare-1 1974 info-icon
If he was left where he was, you'd be in a cell by now. Eğer olduğu yerde kalsaydı, şimdi kodeste olurdun. Frightmare-1 1974 info-icon
I didn't do that to him. Look at his head. Bunu ona ben yapmadım. Kafasına bak. Frightmare-1 1974 info-icon
I didn't do that. Who did, then? Bunu ben yapmadım. Kim yaptı öyleyse? Frightmare-1 1974 info-icon
But I hardly... Oh, Christ. What are we gonna do? Ama ben... Tanrım. Ne yapacağız? Atalım. Nereye? Frightmare-1 1974 info-icon
Bring your brother's van tonight and we'll stick him in the quarry. Bu gece kardeşinin kamyonetini getir, taş ocağına atarız. Frightmare-1 1974 info-icon
Leave him there, then. Orada kalsın öyleyse. Frightmare-1 1974 info-icon
Graham, there was a callout for you. Graham, senin için bir çağrı vardı. Frightmare-1 1974 info-icon
Yes, er... Excuse me, David. Evet. Affedersin David. Frightmare-1 1974 info-icon
Dr Lytell. Could you spare me a moment now, please, sir? Dr. Lytell. Bana biraz vakit ayırabilir misiniz lütfen? Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, Graham, of course. By all means, come on in. Graham tabii ki. Ne demek, gel. Frightmare-1 1974 info-icon
I should have seen you long ago but I've had one of those mornings. Çok önceden gelmem gerekirdi ama o sabahlardan birini yaşadım. Frightmare-1 1974 info-icon
Now, what's your problem? Sıkıntın nedir? Biraz yavaş konuşursam kusuruma bakma. Frightmare-1 1974 info-icon
It's a favour, sir. Bir ricam var efendim. Frightmare-1 1974 info-icon
Could you give me an introduction to one of the supervisors at the Lansdown? Lansdown'daki yetkililerden birisiyle beni tanıştırmanız mümkün olabilir mi? Frightmare-1 1974 info-icon
The Lansdown? That's a bit off your beat. What are you working on? Lansdown mu? Senin alanın değil. Ne üstünde çalışıyorsun? Frightmare-1 1974 info-icon
Well, it's a patient of mine, sir. Hastalarımdan birisi efendim. Frightmare-1 1974 info-icon
She's under the impression... She? Etki altında bir kız... Kız mı? Frightmare-1 1974 info-icon
Yes, it's a young lady. I see. Evet, genç bir hanım. Anladım. Frightmare-1 1974 info-icon
She's under the impression that her parents are dead but they're not. Ebeveynlerinin öldüğünü düşünüyor ama hayattalar. Frightmare-1 1974 info-icon
They were committed to the Lansdown in 1957. I'm trying to find out why. 1957 yılında Lansdown'da hapsedilmişler. Sebebini öğrenmeye çalışıyorum. Frightmare-1 1974 info-icon
You have been busy. Zahmetliymiş. Frightmare-1 1974 info-icon
Well, I think it's important, sir. Önemli olduğunu düşünüyorum efendim. Frightmare-1 1974 info-icon
Is it vital? Yes, I think so. Hayati mi? Evet, sanırım. Frightmare-1 1974 info-icon
Fair enough. If it's vital, I'll get you in touch with Matt Laurence. Pekâlâ. Eğer hayatiyse, seni Matt Laurence ile bağlantıya geçireyim. Frightmare-1 1974 info-icon
He's the medical superintendent. Oranın başhekimi. Frightmare-1 1974 info-icon
I didn't expect you to go to all that trouble, sir. Bu kadar sıkıntıya sokmak istemezdim efendim. Frightmare-1 1974 info-icon
No, it's nothing. He and I are old friends. Hayır, sorun değil. Onunla eski dostuz. Frightmare-1 1974 info-icon
We were at King's together. Give me a line, will you? King's de beraberdik. Dış hat verir misin? Frightmare-1 1974 info-icon
Did you cut them, dear? Yes. Kestin mi canım? Evet. Frightmare-1 1974 info-icon
Then... we shall see what we shall see. Öyleyse... Ne göreceksek onu göreceğiz. Frightmare-1 1974 info-icon
Are you warm enough? I'm fine, thanks. Isındın mı? Evet, teşekkürler. Frightmare-1 1974 info-icon
It does get so chilly here sometimes. Burası bazen gerçekten serin olabiliyor. Frightmare-1 1974 info-icon
You didn't come by car, did you? Arabayla gelmedin, değil mi? Frightmare-1 1974 info-icon
Why? No, I don't think you did. Niye? Geldiğini düşünmemiştim. Frightmare-1 1974 info-icon
Now, this signifies you, dear. The Queen of Pentacles. Bu seni gösteriyor canım. Beş köşeli yıldız kraliçesi. Frightmare-1 1974 info-icon
Cunning. Passionate. Self reliant. Kurnaz. Tutkulu. Kendinden emin. Frightmare-1 1974 info-icon
This covers you. This crosses you. Bu seni kapsar. Bu seninle kesişir. Frightmare-1 1974 info-icon
This beneath you. This behind you. Bu altındadır. Bu gerindedir. Frightmare-1 1974 info-icon
This crowns you. Bu taçlandırır. Frightmare-1 1974 info-icon
And this is before you. Ve bu senden öncedir. Frightmare-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20664
  • 20665
  • 20666
  • 20667
  • 20668
  • 20669
  • 20670
  • 20671
  • 20672
  • 20673
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim