Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20664
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Now that is what I'm talking about! | İşte bundan bahsediyorum! İşte ben de bundan bahsediyorum! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Can you help me? Please? | Bana yardım edebilir misiniz? Lütfen. Bana yardım eder misin? Lütfen? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Charle:y's going to come. He's gonna find me. | Charley gelecek. Beni bulacak. Charley gelecek. Beni bulacak. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I'm counting on it. | Ben de buna güveniyorum. Ben de buna güveniyorum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You'll see. You just need a taste. | Anlayacaksın. Sadece tatman gerekiyor. Göreceksin bak. Yalnızca tadına bakman yeter. | Fright Night-1 | 2011 | |
| It could be like a dream. | Rüya gibi olabilir. Bir rüya gibi olabilir. | Fright Night-1 | 2011 | |
| CHARLEY: Amy! | Amy! Amy! | Fright Night-1 | 2011 | |
| How did you get in here? Listen, man! Listen to me! | Buraya nasıl girdin? Dinle adamım. Beni dinle. | Fright Night-1 | 2011 | |
| He's dangerous. You have to help me. That guy's going to kill her. | Herif tehlikeli. Bana yardım etmen lazım. Kızı öldürecek. O tehlikeli bir adam. Bana yardım etmelisin. O adam kızı öldürecek. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Yeah, she looks to be liking it, then. | Evet, kız da bundan hoşlanmış görünüyor. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Attagirl. | Akıllı kız. Uslu kız seni. | Fright Night-1 | 2011 | |
| ID, then you can... I don't have ID! There's no time! | Kimlik, sonra... Kimliğim yok. Vaktim yok. İzin vermem için, kimliğini... Kimliğim yok! Buna vakit yok! | Fright Night-1 | 2011 | |
| No! Amy! | Hayır! Amy! Hayır! Amy! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Shit! How did you get in here'? 1 | Lanet olsun! Buraya nasıl girdin? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Security is a little lax since everybody got their throat torn out. | Herkes dönüşmeye başladığından beri güvenlik biraz lakayit. Buraya milletin boğazını keserek girdiklerinden beri güvenlik biraz gevşek. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You, too? Has he turned you? | Sen de mi? Seni de mi dönüştürdü? Peki ya siz? Sizi dönüştürdü mü? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Check your monitor, man. | Monütörüne bak adamım. Monitörüne bir bak, dostum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I don't know if Amy's alive or dead or turned, but he got her. | Amy öldü mü dönüştü mü bilmiyorum ama herif onu aldı. Amy hayatta mı, öldü mü ya da dönüştü mü bilmiyorum ama onu yakaladı. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I'm going to end him, or he's going to end me. | Ya ben onun ya da o benim işimi bitirecek. Ya ben onu bitireceğim ya da o beni. | Fright Night-1 | 2011 | |
| That's how it's going to be, and you're gonna come with me. | Bu şekilde olacak ve sen de benimle geleceksin. İşte aynen böyle olacak ve sen de benimle geleceksin. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Don't you understand this yet? There will be no fighting. | Hala anlamadın mı? Dövüş olmayacak. Hala anlamadın mı? Savaşmak diye bir şey yok. | Fright Night-1 | 2011 | |
| There will only be surviving. | Olacak tek şey hayatta kalmak. Yalnızca hayatta kalmak var. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You think if you live and we all die, | Bizim ölüp senin yaşayacağını düşünüyorsan... Biz ölüp sen hayatta kalırsan... | Fright Night-1 | 2011 | |
| you'll be able to get us out of your head? | ...hepimiz kafandan atabilecek misin? | Fright Night-1 | 2011 | |
| No, I know I won't. I never could after the first time. | Hayır, atamayacağımı biliyorum. İlkinden sonra bana yakışmaz. Hayır, atamayacağımı biliyorum. İlk seferden sonra hiç atamam. | Fright Night-1 | 2011 | |
| So I told myself I made it up. | Bu yüzden yapabileceğimi kendime anlattım. Ben de kendime bunu uydurdum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I was a kid. Figured it was easier to believe in monsters. | Çocuktum. Canavarlara inanmak daha kolaydı. Çocuktum daha. Canavarlara inanmanın daha kolay olduğunu anladım. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Made what up? | Neler oldu? Neyi uydurdun? | Fright Night-1 | 2011 | |
| The vampire that killed my parents, | Vampir annemle babamı öldürdü... Ailemi bir vampir öldürdü... | Fright Night-1 | 2011 | |
| but not me. | ...fakat beni öldürmedi. ...fakat beni öldürmedi. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You think I collected all this stuff because it was bitching? | Bütün bu şeyleri zırvalamak için mi topladığı mı sanıyorsun? Bunca şeyi sırf dır dır yapmak için topladığımı mı sanıyorsun? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Come with me. We'll go in at dawn. He's got to rest some time. | Benimle gel. Şafak vakti gideceğiz. O zamana kadar dinlenecek. Benimle gel şafak vakti yola çıkalım. Bir yerde dinlenmeli. | Fright Night-1 | 2011 | |
| The only reason I survived the last time is because I had the sense to hide. | Son seferinde hayatta kalmamın sebebi içimdeki gizlenme duygusuydu. Son sefer hayatta kalmamın tek nedeni saklanmaya karşı aşırı duyarlı olmamdı. | Fright Night-1 | 2011 | |
| If you want to be a dead hero, good for you. I'm out. | Eğer ölü bir kahraman olmak istiyorsan kolay gelsin. Ben yokum. Ölü bir kahraman olmak istiyorsan, aferin sana. Ben yokum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You think I'm a coward. I'm not. I'm a realist. | Korkak olduğumu düşünüyorsun ama değilim. Gerçekçiyim. Korkak olduğumu düşünüyorsun. Korkak değil, realistim. | Fright Night-1 | 2011 | |
| So you just bail on people. | Bu şekilde insanları inandırıyorsun. Sen de işi insanlara bırakıyorsun. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Hey, I get it. My dad was like that. | Hey, anladım. Babam da böyleydi. Anlıyorum. Benim babam da öyle. | Fright Night-1 | 2011 | |
| But I don't want to live till tomorrow if you're the kind of man I'm going to be. | Fakat senin gibi bir adam olacağımı bilsem yarına kadar bile yaşamak istemem. Senin gibi bir adam olmaktansa yarına kadar yaşamak istemiyorum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Hang on. Wait. | Dur. Bekle. Bekle biraz. Bekle. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Blessed by Saint Michael. | Aziz Michael kutsamış. Saint Michael tarafından kutsanmıştır. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You kill your vampire with this, it's supposed to change his victims back. | Vampirini bununla öldür, kurbanlarını geri getirmesi gerekiyor. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Maybe you can still save your girlfriend. | Belki hala sevgilini kurtarabilirsin. Belki de hâlâ kız arkadaşını kurtarabilirsin. | Fright Night-1 | 2011 | |
| If it's for real. | Eğer gerçekse. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You got a plan? | Bir planın var mı? Planın var mı? | Fright Night-1 | 2011 | |
| There's no guarantee he'll be sleeping. | Uykuda olacağına dair bir garanti yok. Uyuyacağının bir garantisi yok. | Fright Night-1 | 2011 | |
| To stake him, you got to get close. | Kazıklamak için yaklaşmak zorundasın. Kazığı ona saplamak için yaklaşman gerekir. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Torch him. | Onu yak. İşkence yap ona. | Fright Night-1 | 2011 | |
| A vampire on fire is not thinking clearly. | Yanan bir vampir pek iyi düşünemez. Vampir yanarsa akıllıca düşünemez. | Fright Night-1 | 2011 | |
| If he's on tire, how do I get close enough to stake him? | Eğer yanıyor olursa nasıl ona yaklaşacağım? Eğer yanarsa, kazığı saplamak için ona nasıl yaklaşacağım? | Fright Night-1 | 2011 | |
| I'm going to kill a vampire. | Bir vampiri öldüreceğim. Vampir öldürmeye gidiyorum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Good for you. | Kolay gelsin. Aferin sana. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Amy! Amy! | Amy! Amy! Amy! Amy! | Fright Night-1 | 2011 | |
| Amy! Amy! AMY: Charley! | Amy! Amy! Charley! Amy! Amy! Charley! | Fright Night-1 | 2011 | |
| You all right? Hey. Yeah. | İyi misin? Hey. Evet. İyi misin? Evet. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Hang on. I'm going to get you out. Hurry. | Dayan. Seni oradan çıkartacağım. Çabuk. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Shit. Shit. | Lanet olsun. Lanet olsun. Siktir. Siktir. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Amy! Amy? | Amy! Amy? Amy! Amy? | Fright Night-1 | 2011 | |
| Fuck! Sorry. | Siktir. Özür dilerim. Siktir! Kusura bakma. | Fright Night-1 | 2011 | |
| I guess I don't want to be a man like me, either. | Sanırım benim gibi biri olmak istemiyordun. Sanırım ben de, öyle bir adam olmak istemiyorum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Let's kill something. | Hadi bir şeyler öldürelim. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Floor trap. I use them all the time. | Kat tuzağı. Ben de genelde kullanırım. Kat tuzağı. Her zaman kullanırım. | Fright Night-1 | 2011 | |
| What do you think is down there? | Aşağıda ne olduğunu düşünüyorsun? Sence aşağıda ne vardır? | Fright Night-1 | 2011 | |
| There's only one way to find out. | Öğrenmenin bir tek yolu var. Öğrenmenin tek bir yolu var. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You're going down? | Aşağıya mı iniyorsun? Aşağıya mı iniyorsun? | Fright Night-1 | 2011 | |
| See that? Like a great date. You get me drunk, I'll try anything. | Anladın mı? İyi bir randevu gibi. Beni sarhoş ettin, her şeyi yaparım. Gördün mü bak? Günüm harika geçiyor. Beni sarhoş et, her şeyi deneyeyim. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Peter. Peter. | Peter. Peter. Peter. Peter. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Oh, shit. I may not be drunk enough for this. | Lanet olsun. Bunun için yeterince sarhoş olmamış olabilirim. | Fright Night-1 | 2011 | |
| After you. | Önden buyur. Önden buyur. | Fright Night-1 | 2011 | |
| AMY: Help! | İmdat! | Fright Night-1 | 2011 | |
| You know this is a trap, right? | Bunun bir tuzak olduğunu biliyorsun, değil mi? Bunun bir tuzak olduğunu biliyorsun, değil mi? | Fright Night-1 | 2011 | |
| I'm counting on it. | Ben de buna güveniyorum. Ben de ona güveniyorum ya. | Fright Night-1 | 2011 | |
| She's all yours. | Tamamen senindir. Tamamen senindir. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Look at you, all grown up. | Şuna bak, büyümüşsün. Şu büyümüş adama da bakın hele. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Welcome to Fright Night, | Korku Gecesi'ne hoşgeldin... Korku gecesine hoş geldin. | Fright Night-1 | 2011 | |
| for real! | Gerçek olanına! Gerçek olanına. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You've got your mother's eyes. | Annenin gözlerini almışsın. Annenin gözlerini almışsın. | Fright Night-1 | 2011 | |
| And your father's aim. | Babanın da nişan alma özelliğini. Babanın da nişancılığını. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Really? | Gerçekten mi? Cidden mi ya? | Fright Night-1 | 2011 | |
| A pebble? That's it? | Bir çakıltaşı mı? Hepsi bu mu? Çakıl taşı mı? Hepsi bu mu? | Fright Night-1 | 2011 | |
| You know you should have saved me, Charley. | Beni kurtarman gerektiğini biliyorsun, Charley. Beni kurtarmalıydın, Charley. | Fright Night-1 | 2011 | |
| There's still time. All right? | Hala vakit var, tamam mı? Hâlâ zaman var. Tamam mı? | Fright Night-1 | 2011 | |
| He's inside me now. | Artık benim içimde. Şimdi benim içimde. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Fucking eBay! | Kahrolası eBay! Hay ebeni eBay! | Fright Night-1 | 2011 | |
| I'll be the best you ever had. | Şimdiye kadarkilerin en iyisi olacağım. Sahip olduğun en iyi şey olacağım. | Fright Night-1 | 2011 | |
| The only you ever had. | Tek sahip olduğun. Sahip olduğun tek şey. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Charley, we could be together forever. | Charley, sonsuza kadar beraber olabilirdik. Charley, sonsuza dek beraber olabiliriz. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You missed. I know. | Iskaladın. Biliyorum. Iskaladın. Biliyorum. | Fright Night-1 | 2011 | |
| How you holding up? Oh, fucking great. | Nasıl gidiyor? Harika. Nasıl dayanıyorsun? Çok harika. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Mark? You're dead now, asshole. | Mark? Sen öldün, pislik. Mark? Öldün sen, göt herif. | Fright Night-1 | 2011 | |
| JERRY: What were you thinking, Charley? | Ne düşünüyordun, Charley? Ne düşünüyordun ki, Charley? | Fright Night-1 | 2011 | |
| That you were just going to walk in here with your little crossbow | Küçük haçınla buraya gelip 400 yıldır hayatta kalan birinin... Küçük arbaletinle buraya girip 400 yıllık hayatımızı... | Fright Night-1 | 2011 | |
| No, Charley. Not likely. | Hayır, Charley. Pek olası değil. Hayır, Charley. Pek değil. | Fright Night-1 | 2011 | |
| You smell that? | Kokuyu alıyor musun? Kokuyu aldın mı? | Fright Night-1 | 2011 | |
| It's your fear. | Senin korkunun kokusu. Bu senin korkun işte. | Fright Night-1 | 2011 | |
| It's intoxicating. | Sarhoş edici. Sarhoş edici bir kokusu var. | Fright Night-1 | 2011 | |
| It's a very specific scent, Charley. | Çok özel bir koku, Charley. Çok özel bir koku bu, Charley. | Fright Night-1 | 2011 | |
| Amy's scent, | Amy nin kokusu... Amy'nin kokusu... | Fright Night-1 | 2011 | |
| now that was exquisite. | ...içlerinde en enfesti. ...işte şimdi bu enfes olmaya başladı. | Fright Night-1 | 2011 | |
| She's something, isn't she? | Amy artık bir şey, değil mi? Sağlam kız, değil mi? | Fright Night-1 | 2011 | |
| I have to thank you for bringing her to me. | Onu bana getirdiğin için teşekkür etmem lazım. Onu bana getirdiğin için sana teşekkür etmeliyim. | Fright Night-1 | 2011 |