• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20665

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, she makes me feel young again. Bana tekrar genç hissettirdi. Kendimi yeniden genç hissettiriyor. Fright Night-1 2011 info-icon
I'm smoking. Dumanım çıkıyor. Tütüyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
Yeah, you're turning. Evet, dönüşüyorsun. Evet, dönüşüyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
You can't stay there forever, Charley. Orada sonsuza kadar kalamazsın, Charley. Sonsuza kadar orada kalamazsın, Charley. Fright Night-1 2011 info-icon
The sun's got to go down, but we can wait. Güneş batmak zorunda, fakat biz bekleriz. Güneş elbet batacak, sorun değil biz bekleriz. Fright Night-1 2011 info-icon
That's rough. Çok haşin. İşte bu çok sertti. Fright Night-1 2011 info-icon
That's your plan? Planın bu mu? Planın bu mu? Fright Night-1 2011 info-icon
Actually, it's your plan. Aslında senin planın. Aslında, bu senin planın. Fright Night-1 2011 info-icon
Fuck. Siktir. 1 Siktir. Fright Night-1 2011 info-icon
Charley! In the heart! Charley! Kalbine! Charley! Kalbine! 1 Fright Night-1 2011 info-icon
Charley? Charley, come on. Charley? Charley, hadi. Fright Night-1 2011 info-icon
Come on, Charley! Hadi, Charley! Hadi, Charley! Fright Night-1 2011 info-icon
Charley, come on. Come on, come on. Charley, hadi. Hadi. Hadi. Charley, hadi. Hadi, hadi. Fright Night-1 2011 info-icon
Come on, you little prick. Hadi, seni küçük pipili. Fright Night-1 2011 info-icon
(CHUCKLES) Yeah, I'm all right. Evet, iyiyim. Evet, ben iyiyim. Fright Night-1 2011 info-icon
PETER: You little shit. Seni küçük pislik. Seni aşağılık herif. Fright Night-1 2011 info-icon
Next time you're going to use my plan, give me a heads up first. Gelecek sefer benim planımı kullanacaksan önce bana bir haber ver. Fright Night-1 2011 info-icon
One second. Bir saniye. Bir saniye. Fright Night-1 2011 info-icon
Nothing, nothing. Hiçbir şey. Hiçbir şey. Fright Night-1 2011 info-icon
for the new house. Shopping? Nice. Yeni evimiz için. Alışveriş mi? Güzel. ...ufak bir alışveriş yaptım. Alışveriş mi? Güzel. Fright Night-1 2011 info-icon
Something actually just came up, and I have to go. Aslında bir şey oldu, gitmem lazım. Bak, bir şey çıktı ve kapatmam gerek. Fright Night-1 2011 info-icon
You okay? İyi misin? İyi misin? Evet iyiyim. Sen iyi misin? Fright Night-1 2011 info-icon
Yeah, I'm good. Are you all right? Evet, iyiyim. Sen iyi misin? Fright Night-1 2011 info-icon
Yeah, monster free. Evet, çok ucuzdu. Evet, canavarsızım. Fright Night-1 2011 info-icon
Okay, bye. Tamam, hoşçakal. Tamam, görüşürüz. Fright Night-1 2011 info-icon
If you're naked, I'm absolutely going to look. Eğer çıplaksanız kesinlikle bakacağım. Çıplaksanız, kesinlikle bakacağım. Fright Night-1 2011 info-icon
Dude! Dude! Ahbap! Ahbap! Ahbap! Ahbap! Fright Night-1 2011 info-icon
I know. Sorry. I left my phone. Biliyorum, üzgünüm, telefonumu unutmuşum. Biliyorum. Kusura bakmayın. Telefonumu unutmuşum. Fright Night-1 2011 info-icon
I'm not looking. I promise. See? Bakmıyorum. Söz. Gördünüz mü? Bakmıyorum. Söz. Gördünüz mü? Fright Night-1 2011 info-icon
I can't see a thing. All right. That's it. I'm out of here. Birşey göremedim. Hepsi bu. Tamam. Çıkıyorum. Bir şey görmüyorum. Tamam. İşte bu kadar. Gidiyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
It's all yours. Don't do anything I wouldn't do. Tamamen sizin. Benim yapmayacağım bir şey yapmayın. Tamamen senindir. Benim yapmayacağım şeyi sakın yapma. Fright Night-1 2011 info-icon
That doesn't narrow it down. O kadar da kısıtlamayın. Söyledim diye kısıtlamayın sakın. Fright Night-1 2011 info-icon
Will you promise me, now we'll finally be alone? Nihayet yalnız kalacağımıza söz veriyor musun? Sonunda yalnız kaldığımıza dair bana söz verebilir misin? Fright Night-1 2011 info-icon
I promise. Söz veriyorum. Söz. Fright Night-1 2011 info-icon
Promise? I promise, promise, promise. Söz mü? Söz, söz, söz. Söz mü? Söz, söz, söz. Fright Night-1 2011 info-icon
Oh... I I called you. Do you remember? Sizi aramıştım? Hatırlıyor musunuz? Frightmare-1 1974 info-icon
I'm Barry Nichols. Ben Barry Nichols. Frightmare-1 1974 info-icon
I hope it's all right, but you said that if I ever needed you again, to come back. Umarım sorun yoktur ama ihtiyacım olursa geri gelmemi söylemiştiniz. Frightmare-1 1974 info-icon
Well, erm... Benim de... Frightmare-1 1974 info-icon
I'm in a bit of a mess, you see, and... ...bir parça başım sıkıştı ve... Frightmare-1 1974 info-icon
there's nowhere else I can go to. ...gidebileceğim başka bir yer yoktu. Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, thanks. That's really good of you. Teşekkürler. Çok naziksiniz. Frightmare-1 1974 info-icon
I have nothing further to add, my lord... Sanıklar hakkındaki bilirkişi raporuna... 1 Frightmare-1 1974 info-icon
except to draw your attention to the specialist's report on the defendants. 1 ...dikkatinizi çekmek dışında eklemek istediğim bir şey yok sayın hâkim. Frightmare-1 1974 info-icon
Thank you, Mr Brunscombe. Teşekkürler Bay Brunscombe. Frightmare-1 1974 info-icon
Edmund and Dorothy Yates... Edmund ve Dorothy Yates... Frightmare-1 1974 info-icon
I shall not distress this court further by summarising your crimes. Suçlarınızı burada tekrar ederek mahkemeye rahatsızlık vermeyeceğim. Frightmare-1 1974 info-icon
As my views will reflect those of every civilised man and woman in this country. Görüşlerim bu ülkedeki tüm medeni erkek ve kadınların düşüncesini yansıtacaktır. Frightmare-1 1974 info-icon
During 22 years on the bench, I have not found a more sickening nor disturbing case. Meslekteki 22 yılım boyunca bu kadar iğrenç ve rahatsız edici bir davam daha olmadı. Frightmare-1 1974 info-icon
You, Yates, were not wholly aware. Sen, Yates, karının içine battığı... Frightmare-1 1974 info-icon
Of the depths of degradation to which your wife had sunk. ...iğrençliğin boyutları hakkında bir fikrin yok. Frightmare-1 1974 info-icon
Ultimately, though, your complicity and guilt were beyond question. Yine de nihayetinde ortaklığınız ve suçunuz tartışmanın ötesinde. Frightmare-1 1974 info-icon
Normally, I would have no hesitation to impose the death penalty on you both. Normalde ikinizi de idam cezasına çarptırmakta tereddüttüm olmazdı. Frightmare-1 1974 info-icon
However, in view of the doctors' reports before me... Buna karşın, önümdeki doktor raporu nedeniyle... Frightmare-1 1974 info-icon
I have no alternative but to make out a Section 65 order. ...65. Maddeye göre karar vermekten başka seçeneğim bulunmuyor. Frightmare-1 1974 info-icon
That you both be committed within 28 days to a mental institution. Her ikiniz de 28 günlüğüne akıl hastanesine yatırılacaksınız. Frightmare-1 1974 info-icon
And let the members of the public be assured. Ve halkımız müsterih olsun ki... Frightmare-1 1974 info-icon
That you shall remain in this mental institution. ...bu hastaneden çıkamayacaksınız... Frightmare-1 1974 info-icon
Until there can be no doubt whatsoever. ...ta ki topluma tekrar karışmanızda... Frightmare-1 1974 info-icon
That you are fit and able to take your place in society again. ...şüphe duyulmayana, düzeldiğinizden emin olununcaya dek. Frightmare-1 1974 info-icon
What you on about? Neyi bekliyorsun? Frightmare-1 1974 info-icon
Nice people, but nowadays... İyi insanlar ama bu günlerde... Frightmare-1 1974 info-icon
Who cares? Come on, mate. Kimin umurunda? Hadi ahbap. Frightmare-1 1974 info-icon
No trouble, right? Olay çıkartmayın, tamam mı? Frightmare-1 1974 info-icon
You're scared to death. Aman ne korktum. Frightmare-1 1974 info-icon
Oi, stop that. I'm watching you. Kesin şunu. Herkes izliyor. Frightmare-1 1974 info-icon
Jealous? She's underage. Just out of a convent. Kıskandın mı? Reşit değil. Manastırdan yeni çıktı. Frightmare-1 1974 info-icon
It wasn't a convent! Did you get me one? Manastır değildi. Bana da aldın mı? Frightmare-1 1974 info-icon
No, get your own. Hayır, git kendin al. Frightmare-1 1974 info-icon
Put your bag down, will you? Oh, yeah. OK. Çantanı bırak, olur mu? Tamam, peki. Frightmare-1 1974 info-icon
A vodka and lemon and a pint... How old are you? Bir votka limon ve... Kaç yaşındasın? Frightmare-1 1974 info-icon
18. Hop it. 18. Hadi oradan. Frightmare-1 1974 info-icon
18, I tell you! 18, dedim ya! Frightmare-1 1974 info-icon
Look at that. 5,000. Şuna bak. 5,000. Frightmare-1 1974 info-icon
Move your elbow. Dirseğini çek. Frightmare-1 1974 info-icon
You been? Neredeydin? Frightmare-1 1974 info-icon
He wouldn't serve me. And he was a real bastard, Alec. Bana içki vermedi. Ve tam bir piçti Alec. Frightmare-1 1974 info-icon
What's up? He said he didn't serve tarts. Ne oldu? Orospulara içki vermem dedi. Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, he did, did he? We'll see about that. Öyle mi dedi? Görelim bakalım. Frightmare-1 1974 info-icon
Alec! Alec! Alec! Alec! Frightmare-1 1974 info-icon
Him over there? Yeah. Şu mu? Evet. Frightmare-1 1974 info-icon
I want a word with you. Wait your turn. Konuşmak istiyorum. Sıranı bekle. Frightmare-1 1974 info-icon
How would you like a fist in your face, you smart arsed bastard? Suratının ortasına bir yumruğa ne dersin ukala piç? Frightmare-1 1974 info-icon
What's the matter with you? What did you call her? Senin derdin ne? Sen ona ne dedin? Frightmare-1 1974 info-icon
What did you call her? I called her nothing. She's underage. Ona ne dedin? Hiçbir şey demedim. Yaşı küçük. Frightmare-1 1974 info-icon
What did you call her? A tart! Ona ne dedin? Orospu! Frightmare-1 1974 info-icon
A tart, eh? I didn't call her anything! Orospu mu dedin? Bir şey söylemedim! Frightmare-1 1974 info-icon
Right, that's it, John. Yeter artık John. Frightmare-1 1974 info-icon
Out. Pronto. Dışarı. Derhal. Sen. Dışarı. Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, I don't believe it! Buna inanmıyorum! Frightmare-1 1974 info-icon
He pushed his wife out of bed, because he wanted a matt finish. Donuk bir son istediği için karısını yataktan attı. Frightmare-1 1974 info-icon
Oh, Emma. Emma. Frightmare-1 1974 info-icon
You've got to laugh, haven't you? Gülmen gerekirdi, değil mi? Frightmare-1 1974 info-icon
Haven't you, Graham? Oh, yes, very funny. Değil mi Graham? Evet, bayağı komik. Frightmare-1 1974 info-icon
He's probably analysing the psychology of humour. Muhtemelen mizahın psikolojisini analiz ediyor. Frightmare-1 1974 info-icon
No, no, I start work at six. And I had heard it before. Hayır, işe saat altıda başlarım. Ve bunu önceden işitmiştim. Frightmare-1 1974 info-icon
What do you do? I'm afraid I'm a psychiatrist. Ne iş yapıyorsun? Korkarım psikiyatristim. Frightmare-1 1974 info-icon
Don't apologise, Graham! Özür dileme Graham! Frightmare-1 1974 info-icon
Force of habit. People go quiet when I mention it. Alışkanlık. Bundan bahsedince insanlar sessizleşiyorlar. Frightmare-1 1974 info-icon
Jackie won't. She knows a lot about psychiatry. Jackie yapmaz. Psikiyatri hakkında bilgilidir. Frightmare-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20660
  • 20661
  • 20662
  • 20663
  • 20664
  • 20665
  • 20666
  • 20667
  • 20668
  • 20669
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim