• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20651

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Awesome. I dig it, motherfucker. Harika. Mahvoldum, lanet olsun. Friendship-1 2008 info-icon
You take it. Sen al. Friendship-1 2008 info-icon
I'm gonna burn your house. Evini yakacağım. Friendship-1 2008 info-icon
Hey what, bastard? Hey ne var, serseri? Friendship-1 2008 info-icon
You all go with me. Hepiniz benimle gelin. Friendship-1 2008 info-icon
At this house, a whole family was killed. Bu evde, tüm ailem öldü. Friendship-1 2008 info-icon
The new occupants have all moved out within 3 days. Yeni sahipleri 3 gün içinde evden taşındı. Friendship-1 2008 info-icon
This place is very haunted. Burası hayaletli. Friendship-1 2008 info-icon
If you're scared. Let's come back another day. Eğer korkuyorsan, başka bir gün gelelim. Friendship-1 2008 info-icon
We are already here. Zaten geldik... Friendship-1 2008 info-icon
There're so many of us. Nothing to be scared. Hepimiz buradayız. Korkacak bir şey yok. Friendship-1 2008 info-icon
But you have to promise me. Ama bana söz vermelisin. Friendship-1 2008 info-icon
No matter what happens. We must stick together and don't run. Ne olursa olsun, hep beraber olacağız ve kaçmayacağız. Friendship-1 2008 info-icon
Yeah. And you? Evet. Sen? Friendship-1 2008 info-icon
Yeah. And you? Evet. Peki sen? Friendship-1 2008 info-icon
Yeah. And you? Peki. Sende anladın mı? Friendship-1 2008 info-icon
This room is where the slaughter took place. Katliamın yapıldığı oda, işte bu oda. Friendship-1 2008 info-icon
Hey! Don't run. Calm down. Calm down. Hey! Kaçma. Sakin ol. Sakin. Friendship-1 2008 info-icon
The ghost can pray! Hayaletler dua edebilir! Friendship-1 2008 info-icon
Who are you? I'm human. Kimsin sen? İnsanım. Friendship-1 2008 info-icon
To see some ghosts. Bazı hayaletleri görmek için. Friendship-1 2008 info-icon
Ghosts are over at that house. Hayaletler şuradaki evde. Friendship-1 2008 info-icon
There's only me here. Burada sadece ben varım. Friendship-1 2008 info-icon
Oh, I'm sorry. Ah, üzgünüm. Friendship-1 2008 info-icon
Let's go. Wrong house. Gidelim. Yanlış evmiş. Friendship-1 2008 info-icon
Singh. Singh. Friendship-1 2008 info-icon
It's past 10 o'clock already. Saat çoktan 10'u geçti. Friendship-1 2008 info-icon
Tunwa. Tunwa. Friendship-1 2008 info-icon
Yes, Mom. Evet anne. Friendship-1 2008 info-icon
Go wake your brother up. I have been calling him. Kardeşini uyandır. Ona seslenip duruyordum. Friendship-1 2008 info-icon
Can you wake me up nicely? I'm not a spider web. Kibarca uyandıramaz mısın? Örümcek ağı değilim ben. Friendship-1 2008 info-icon
I'd rather you hit my head. Kafamla vurmayı tercih ederim. Friendship-1 2008 info-icon
Watch it. İzle de gör. Friendship-1 2008 info-icon
You'll get what you ask for. Sorunun cevabını alacaksın. Friendship-1 2008 info-icon
Mom, he gets up now. Anne, artık uyanık. Friendship-1 2008 info-icon
Auntie. Teyze. Friendship-1 2008 info-icon
Neurosis medicine? Sinir ilaçları? Friendship-1 2008 info-icon
In my hood, we call it crazy. Bana kalsa onu deli olarak çağırmalıyız. Friendship-1 2008 info-icon
No wonder, she looked at me so weird. O kadar garip bakıyor ki. Friendship-1 2008 info-icon
Or maybe she's sadistic? Belki de sadisttir, ha? Friendship-1 2008 info-icon
Or maybe she's hysteric? Ya da belki de isteriktir? Friendship-1 2008 info-icon
Or maybe Veya belki de... Friendship-1 2008 info-icon
You asshole, Pong! Seni ahmak, Pong! Friendship-1 2008 info-icon
Why you have to say such a thing? Neden böyle bir şey söylemeliydin ki? Friendship-1 2008 info-icon
Bastard! I'm going too. Aptal! Bende gidiyorum. Friendship-1 2008 info-icon
Hey wait for me. Hey... Beni bekleyin. Friendship-1 2008 info-icon
Damn friends. All Left. Alçak arkadaşlar. Hepsi gitti. Friendship-1 2008 info-icon
Are you going out today? Bugün dışarı çıkacak mısın? Friendship-1 2008 info-icon
Today? Yeah, today. Bugün mü? Evet. Friendship-1 2008 info-icon
I have a new spot. It's hot. Yeni bir yer keşfettim. Çok ateşli. Friendship-1 2008 info-icon
My brother has been there. Annem önceden orada bulunmuş. Friendship-1 2008 info-icon
Hook me up with two? Of course. Leave it to me. Bende sizinle gelebilir miyim? Tabii, bana bırak o işi. Friendship-1 2008 info-icon
You prefer white and hot girl, right? Beyaz tenli ve ateşli kızları seversin, değil mi? Friendship-1 2008 info-icon
Ls Den coming with us? Den bizimle gelecek mi? Friendship-1 2008 info-icon
I don't know. Don't have to now, it's on new mag again. Bilmiyorum. Şimdi buna vakit yok, bakın yeni dergi de. Friendship-1 2008 info-icon
You look at her from top to toe. You like her, huh? Şuna baştan ayağa bir baksana. Ondan hoşlanıyor?... Friendship-1 2008 info-icon
You dare pair me up with shit, Pong? Beni nasıl bu saçmalıkla eşleştirirsin, Pong? Friendship-1 2008 info-icon
Stinky mouth. Kokuşmuş ağız. Friendship-1 2008 info-icon
Your friend isn't lonely anymore. Arkadaşın artık yalnız değil. Friendship-1 2008 info-icon
Pong, you think they will talk? Konuşacaklarını düşünüyor musun, Pong? Friendship-1 2008 info-icon
They might be mother and daughter. Anne ve kız olabilirler. Friendship-1 2008 info-icon
Finally they've found each other. Sonunda birbirlerini buldular. Friendship-1 2008 info-icon
But the daughter didn't greet her Mom. Ama kızı annesini selamlamadı. Friendship-1 2008 info-icon
I'm mute and so what? Ben sessiz biriyim ne var yani? Friendship-1 2008 info-icon
Singh, come eat fried noodle. Singh, gel beraber noodle yiyelim. Friendship-1 2008 info-icon
I'm leaving, not feeling well. Pek iyi hissetmiyorum, gideyim. Friendship-1 2008 info-icon
Hey stop. Come back here. Hey dur. Geri gel. Friendship-1 2008 info-icon
What are you waiting for? Wanna be in jail? Neyi bekliyorsun? Kodese girmek mi istiyorsun? Friendship-1 2008 info-icon
Get them. Yakalayın onları. Friendship-1 2008 info-icon
If any teacher or student see Kanok. Eğer öğrenci ve öğretmenlerden biri Kanon'u görürse. Friendship-1 2008 info-icon
Report it to the Regulation Office, okay? Yes sir. Yönetmeliğe haber versin, tamam mı? Peki efendim. Friendship-1 2008 info-icon
If any of you see Kanok or Kong. İçinizden biri Kanok ya da Kong'u görürse... Friendship-1 2008 info-icon
Report the Regulation Office immediately Hemen yönetmeliğe haber verin. Friendship-1 2008 info-icon
Students, back to lesson. Open page 36 and work on it. Derse dönelim. 36. sayfayı açın ve okuyun. Friendship-1 2008 info-icon
You told me you have not a friend, nobody "Hiç arkadaşın olmadığını söyledin, hiç kimse." Friendship-1 2008 info-icon
You must have forgotten that you still have me "Benim hala yanında olduğumu unutmuş olmalısın." Friendship-1 2008 info-icon
When you're in a crowd, having people surrounded "Kalabalıkta etrafında başka insanlar varken..." Friendship-1 2008 info-icon
You never see me standing out "Orada olduğumu hiç fark etmedin." Friendship-1 2008 info-icon
When you heart is feeling down. I'll be down with you "Kalbin hüzünlü olduğunda... Senin yanında olacağım." Friendship-1 2008 info-icon
When you have your sad tears "Hüzünlü gözyaşları döktüğünde" Friendship-1 2008 info-icon
I will be here to cry it out with you Mom, let me help. "Seninle ağlamak için orada olacağım." Anne, yardım edeyim. Friendship-1 2008 info-icon
When you are happy, someday, Get the trays in for me. "Bir gün mutlu olduğunda," Tepsiyi getirir misin? Friendship-1 2008 info-icon
Just know that I'm watching and admiring "Sadece seni izleyip, mutlu olduğumu bil." Friendship-1 2008 info-icon
I know just word isn't enough. Bunu söylemenin yeterli olmadığını biliyorum. Friendship-1 2008 info-icon
But I have to say it. Ama yine de söylemeliyim. Friendship-1 2008 info-icon
I want you to forgive me. Beni affetmeni istiyorum. Friendship-1 2008 info-icon
Don't have to be now. Şimdi affetmek zorunda değilsin... Friendship-1 2008 info-icon
I know it isn't easy not to be mad at me. Beni affetmenin kolay olmadığını da biliyorum. Friendship-1 2008 info-icon
I promise I won't do it again. Tekrar yapmayacağıma yemin ederim. Friendship-1 2008 info-icon
La laa lun laaa laaa... la lun laa laa lun ~La laa lun laaa laaa... la lun laa laa lun ~ Friendship-1 2008 info-icon
La laa lun laaa laaa... la lun laa laa lun ~La laa lun laaa laaa... la lun laa laa lun~ Friendship-1 2008 info-icon
Love is discovering ~Aşkı keşfetmek... Bir sondur. ~ Friendship-1 2008 info-icon
lt's the end. It's everything ~Her şeydir. ~ Friendship-1 2008 info-icon
lt's a dream, it's a truth ~Bir rüya, bir gerçektir. ~ Friendship-1 2008 info-icon
lt's a happiness when you're together ~Beraber olduğunuzda mutluluktur... ~ Friendship-1 2008 info-icon
Even it's hard, will keep going through ~Devam ettiğinde bile zorludur. ~ Friendship-1 2008 info-icon
Love, when it comes to you ~Aşk bir kere sana geldiğinde... ~ Friendship-1 2008 info-icon
Through thick and thin, you'll never fear ~Zayıf ve güçsüz olmana rağmen asla korkamazsın. ~ Friendship-1 2008 info-icon
Your heart is suddenly lit up with hopes ~Kalbin birden umutlarla dolar. ~ Friendship-1 2008 info-icon
Being down and out, you can cope ~Ne olursa olsun başa çıkabileceğini hissedersin. ~ Friendship-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20646
  • 20647
  • 20648
  • 20649
  • 20650
  • 20651
  • 20652
  • 20653
  • 20654
  • 20655
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim