Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20548
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you think it's uncomfortable, you can leave. | Rahatsız oluyorsan, gidebilirsin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Aigoo, we are not here for a fight. | Kavga için burada değiliz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let's introduce ourselves first. | Kendimizi tanıtalım önce. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I am General Kim Ryu Shin's 38th generation descendant, Kim Joong Ho. | Ben General Kim Ryu Shin'nun 38. kuşaktan torunu, Kim Joong Ho. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Everyone's age is the same. | Herkes aynı yaşta. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll keep it simple, I'm Lee Jun Seok. | Ben basit tutayım, adım Lee Jun Seuk. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Look at you guys, so shy! | Bakın çocuklar, çok utangaç! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Okay, nice to meet you. | Tamam, memnun oldum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jin Suk, it's Choi Jin Suk. | Jin Suk, Choi Jin Suk. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm Seong Seong Ae. | Ben Seong Seong Ae. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do all of you remember me? | Hiçbiriniz beni hatırlamadınız mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Du Seung Elementary. Teacher Kim Bok Soon's class. | Du Seung İlkokulu. Öğretmen Kim Bok Soon'un sınıfı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I am Eun Ji, Min Eun Ji. | Ben Eun Ji, Min Eun Ji. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Yes, yes! The female monitor. Min Eun Ji. | Evet, evet. Sınıf başkanı yardımcısı. Min Eun Ji. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You did that last time? | O son kez miydi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
How long has it been? Do you both still remember? | Ne kadar oldu? Hem, hala hatırlıyor musunuz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
She had the Chinese medicine store, and everyday writing my name on the black board. | Çin ilaçları satan dükkanları vardı, her gün tahtaya adımı yazardı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The Chinese medicine store was my grandfather. | Çin ilaçları dükkanı büyükbabamındı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Last time, Dong Soo, you drew very well, didn't you? | Dong Soo, güzel resim yapıyordun değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Last time, you stayed back with me to do the beautifying of the place. | Benimle geride kalmıştın, sınıfı temizlerken. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Can't remember? | Hatırlamadın mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What? Was it? Looks like there was something like that. | Ne? Neydi? Öyle bir şeyler vardı gibi görünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Wha, then we can become friends that fast. The atmosphere is good! | Arkadaşlığımız hızlı ilerliyor Ortam güzel. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then we should start with eating first. After that, we can continue to talk. | İlk olarak, yemeğe başlayalım. Sonra konuşmaya devam ederiz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then I'll have a pork chop. | Domuz pirzolası alacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Okay, then I'll have a pork chop, too. | Tamam, bende domuz pirzolası alacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hold on, it wasn't easy for us to gather together. Let's have a US steak? Or hamburger? | Bekle, bizi bir araya getirmek hiç kolay değildi. Amerikan bifteği ya da hamburger al. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Because beef is better than pork. | Çünkü biftek, pirzoladan daha güzel. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hamburger steak, what's that? | Hamburger steak, o nedir? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ah, that was known, ask for hamburger steak. | Bilindiği gibi, sığır bifteği diye isteyin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's Korean English. | O, Kore İngilizcesi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It looks exactly alike, the taste is not bad. | Neredeyse aynı görünüyor, tadı kötü değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
On top, there is also an egg. | Üstelik, üstünde yumurta da var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
By the looks of it, seems like you lost a little. | Görünüşe bakılırsa, kaybetmiş gibisin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Who else? Jin Suk. | Kim olacak, Jin Suk. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Why would there be such a thing? I was only fooling around. Who asked for her to be so haughty. | Neden böyle bir şey olsun? Sadece dalga geçiyordum. Kim ona bu kadar kibirli olmasını söyledi ki? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Why? Looks like she's not bad. Looks okay, too. | Neden? Kötü gibi görünmüyor. Tamam iyi görünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then you have her. | O halde senindir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What? She's not my style. | Ne? O benim tipim değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Isn't she? Then what's the best solution? | Değil mi? O halde en iyi çözüm ne? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What? Think that she's just average? | Ne? Vasat olduğunu mu düşünüyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Compared to the other university girls we used to hang out with, | Çıktığımız diğer üniversiteli kızlarla karşılaştırıldığında, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
she is a little more old fashioned. | Onun modası biraz geçmiş gibi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What can we do? Pity if someone else takes it. | Ne yapabiliriz? Yazık olur, başkası alırsa. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You're that confident? | Emin misin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That girl may not be that nice to just quietly let you lead her by the nose. | O kız, sesizce parmağında oynatabileceğin incelikte olmayabilir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What? You think it's not possible? | Ne? Sence mümkün değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Only that she is not the sort of girl that would fool around. | Sadece, o, oynaşabileceğin türde bir kız değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
How can it be? All girls are the same. | Nasıl olabilir? Bütün kızlar aynıdır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Want to make a bet? | Bahse girmek ister misin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
On what? | Neyine? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
See if I can get her. | Gör, onu elde edeceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What is the bet on? | Bahis neyine? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What do you want to bet on? | Neyine olsun istersin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Mmm, the person who loses must fulfill the other person's wish. | Kaybeden kişi diğerinin isteğini yerine getirecek. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's better if we can kill some time before we can go back. | İyisi mi, geri dönmeden önce biraz vakit öldürelim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Joong Ho. Because of wanting to spend time with Seong Ae alone, he's going crazy. | Joong Ho. Çünkü o Seong Ae ile yalnız vakit geçirmek istiyor. Delirmiş. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Still okay? | Hala, tamam. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
They talk little. Maybe it's just him. | Biraz konuşurlar. Belki de sadece ona... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I am not saying him. | Ondan bahsetmiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I am saying the Jun Seok that's sitting opposite you. Really. | Karşında oturan, Jun Seok'tan bahsediyorum. Gerçekten. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I thought, who were you talking about? Rascal. | Düşündüm de, sen kimden bahsediyordun? Sersem. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What? You're not satisfied with him? | Ne? Onu beğenmedin mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But he looks to be pretty manly, too. He's tall, too. Isn't he? | Fakat o çok erkeksi görünüyor, hem de uzun.Öyle değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Imp, don't worry. | Seni yaramaz, endişelenme. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I will not do anything to Dong Soo. | Dong Soo için hiç bir şey yapmayacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What're you saying? | Ne söylüyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If he likes me, in truth, I don't mind. | Beni seviyorsa, gerçekten te umrumda değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We've only met for 15 minutes. | Sadece 15 dakika görüştük. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then, do you think he's not bad? Will you fall for him? | Şey, fena değil, değil mi? Ona aşık olacak mısın? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Dong Soo, I will not even look at Dong Soo for a second next time. | Dong Soo'ya, bir dahaki sefer bakmayacağım bile. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Actually, I knew Dong Soo since I was young. | Aslında, küçüklüğümden beri Dong So'yu tanıyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So I know, he is just not your style in some ways. Not a bit. | Biliyorum ki, bazı yönleriyle senin tarzın değil. Hem de hiç. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll leave first. | İlk ben çıkıyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Spoon. | Kaşık. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You have to lift it out from the inside to the out. | İçeriden dışarıya doğru kaldırmalısınız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That is cultured. | Bu bir görgüdür. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That should be for soup. | Bu çorba için olmalı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Right, for soup. | Evet, çorba için. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
And don't just place your knife and fork anywhere. | Ve bıçak ve çatalınızı heryere koymayınız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If you do that, the waiter will think that you have finished eating. | Bunu yaparsanız, garson yemeğinizi bitirmiş olduğunuzu düşünecek. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So even if you haven't, he'll remove it. | Henüz yememişseniz bile, onu kaldıracaktır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Like this, after you finish cutting it, after you put it in your mouth. | Bunun gibi, kestikten sonra ağzınıza atmalısınız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Joong Ho's family looks to be rather rich. | Joong Ho'nun ailesi oldukça zengin görünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Looks like he has eaten western a few times. | Görünüşe göre, bir kaç kez batı usulu yemek yemiş gibi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No, although it isn't very usual. | Hayır, bu çok alışılmış olmamasına rağmen, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But because my family has business from the US. | ailem Amerika'yla ticaret yapıyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What does your family do? | Ailen ne iş yapıyor? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sort of like trading. | Bir tür ticaret... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Like that sort. | O tür. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do eat more. | Daha çok ye. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Looks like you don't like bitter coffee. | Acı kahve sevmiyor gibisin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
How's it? Look like university students? | Nasıl? Üniversiteli gibi miyim? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Everyone here thinks we look like university students. Just pretend you don't know. | Buradaki herkes üniversiteli gibi göründüğümüzü düşünüyor. Bilmiyormuş gibi davranın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Like an ahjussi. | Orta yaşlı gibi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
As a compensation for listening to your songs the previous time, | Şarkılarınızı dinlemenin karşılığı olarak, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
today I'll provide a little special service. | bugün size özel bir hizmet vereceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Oppa, Oppa! | Oppa, Oppa! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's Ho's girls. | Ho kızları. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
"Ho girls?" What is that? | "Ho kızları?" O da ne? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |