• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20548

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you think it's uncomfortable, you can leave. Rahatsız oluyorsan, gidebilirsin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aigoo, we are not here for a fight. Kavga için burada değiliz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let's introduce ourselves first. Kendimizi tanıtalım önce. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I am General Kim Ryu Shin's 38th generation descendant, Kim Joong Ho. Ben General Kim Ryu Shin'nun 38. kuşaktan torunu, Kim Joong Ho. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Everyone's age is the same. Herkes aynı yaşta. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'll keep it simple, I'm Lee Jun Seok. Ben basit tutayım, adım Lee Jun Seuk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Look at you guys, so shy! Bakın çocuklar, çok utangaç! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Okay, nice to meet you. Tamam, memnun oldum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk, it's Choi Jin Suk. Jin Suk, Choi Jin Suk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm Seong Seong Ae. Ben Seong Seong Ae. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do all of you remember me? Hiçbiriniz beni hatırlamadınız mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Du Seung Elementary. Teacher Kim Bok Soon's class. Du Seung İlkokulu. Öğretmen Kim Bok Soon'un sınıfı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I am Eun Ji, Min Eun Ji. Ben Eun Ji, Min Eun Ji. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yes, yes! The female monitor. Min Eun Ji. Evet, evet. Sınıf başkanı yardımcısı. Min Eun Ji. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You did that last time? O son kez miydi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How long has it been? Do you both still remember? Ne kadar oldu? Hem, hala hatırlıyor musunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
She had the Chinese medicine store, and everyday writing my name on the black board. Çin ilaçları satan dükkanları vardı, her gün tahtaya adımı yazardı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
The Chinese medicine store was my grandfather. Çin ilaçları dükkanı büyükbabamındı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Last time, Dong Soo, you drew very well, didn't you? Dong Soo, güzel resim yapıyordun değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Last time, you stayed back with me to do the beautifying of the place. Benimle geride kalmıştın, sınıfı temizlerken. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Can't remember? Hatırlamadın mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What? Was it? Looks like there was something like that. Ne? Neydi? Öyle bir şeyler vardı gibi görünüyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wha, then we can become friends that fast. The atmosphere is good! Arkadaşlığımız hızlı ilerliyor Ortam güzel. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then we should start with eating first. After that, we can continue to talk. İlk olarak, yemeğe başlayalım. Sonra konuşmaya devam ederiz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then I'll have a pork chop. Domuz pirzolası alacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Okay, then I'll have a pork chop, too. Tamam, bende domuz pirzolası alacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hold on, it wasn't easy for us to gather together. Let's have a US steak? Or hamburger? Bekle, bizi bir araya getirmek hiç kolay değildi. Amerikan bifteği ya da hamburger al. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Because beef is better than pork. Çünkü biftek, pirzoladan daha güzel. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hamburger steak, what's that? Hamburger steak, o nedir? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, that was known, ask for hamburger steak. Bilindiği gibi, sığır bifteği diye isteyin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's Korean English. O, Kore İngilizcesi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It looks exactly alike, the taste is not bad. Neredeyse aynı görünüyor, tadı kötü değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
On top, there is also an egg. Üstelik, üstünde yumurta da var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
By the looks of it, seems like you lost a little. Görünüşe bakılırsa, kaybetmiş gibisin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Who else? Jin Suk. Kim olacak, Jin Suk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why would there be such a thing? I was only fooling around. Who asked for her to be so haughty. Neden böyle bir şey olsun? Sadece dalga geçiyordum. Kim ona bu kadar kibirli olmasını söyledi ki? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why? Looks like she's not bad. Looks okay, too. Neden? Kötü gibi görünmüyor. Tamam iyi görünüyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then you have her. O halde senindir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What? She's not my style. Ne? O benim tipim değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Isn't she? Then what's the best solution? Değil mi? O halde en iyi çözüm ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What? Think that she's just average? Ne? Vasat olduğunu mu düşünüyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Compared to the other university girls we used to hang out with, Çıktığımız diğer üniversiteli kızlarla karşılaştırıldığında, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
she is a little more old fashioned. Onun modası biraz geçmiş gibi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What can we do? Pity if someone else takes it. Ne yapabiliriz? Yazık olur, başkası alırsa. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You're that confident? Emin misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That girl may not be that nice to just quietly let you lead her by the nose. O kız, sesizce parmağında oynatabileceğin incelikte olmayabilir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What? You think it's not possible? Ne? Sence mümkün değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Only that she is not the sort of girl that would fool around. Sadece, o, oynaşabileceğin türde bir kız değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How can it be? All girls are the same. Nasıl olabilir? Bütün kızlar aynıdır. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Want to make a bet? Bahse girmek ister misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
On what? Neyine? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
See if I can get her. Gör, onu elde edeceğim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What is the bet on? Bahis neyine? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What do you want to bet on? Neyine olsun istersin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Mmm, the person who loses must fulfill the other person's wish. Kaybeden kişi diğerinin isteğini yerine getirecek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's better if we can kill some time before we can go back. İyisi mi, geri dönmeden önce biraz vakit öldürelim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Joong Ho. Because of wanting to spend time with Seong Ae alone, he's going crazy. Joong Ho. Çünkü o Seong Ae ile yalnız vakit geçirmek istiyor. Delirmiş. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Still okay? Hala, tamam. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
They talk little. Maybe it's just him. Biraz konuşurlar. Belki de sadece ona... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I am not saying him. Ondan bahsetmiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I am saying the Jun Seok that's sitting opposite you. Really. Karşında oturan, Jun Seok'tan bahsediyorum. Gerçekten. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I thought, who were you talking about? Rascal. Düşündüm de, sen kimden bahsediyordun? Sersem. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What? You're not satisfied with him? Ne? Onu beğenmedin mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But he looks to be pretty manly, too. He's tall, too. Isn't he? Fakat o çok erkeksi görünüyor, hem de uzun.Öyle değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Imp, don't worry. Seni yaramaz, endişelenme. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I will not do anything to Dong Soo. Dong Soo için hiç bir şey yapmayacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What're you saying? Ne söylüyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If he likes me, in truth, I don't mind. Beni seviyorsa, gerçekten te umrumda değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We've only met for 15 minutes. Sadece 15 dakika görüştük. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then, do you think he's not bad? Will you fall for him? Şey, fena değil, değil mi? Ona aşık olacak mısın? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Dong Soo, I will not even look at Dong Soo for a second next time. Dong Soo'ya, bir dahaki sefer bakmayacağım bile. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Actually, I knew Dong Soo since I was young. Aslında, küçüklüğümden beri Dong So'yu tanıyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
So I know, he is just not your style in some ways. Not a bit. Biliyorum ki, bazı yönleriyle senin tarzın değil. Hem de hiç. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'll leave first. İlk ben çıkıyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Spoon. Kaşık. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You have to lift it out from the inside to the out. İçeriden dışarıya doğru kaldırmalısınız. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That is cultured. Bu bir görgüdür. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That should be for soup. Bu çorba için olmalı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Right, for soup. Evet, çorba için. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
And don't just place your knife and fork anywhere. Ve bıçak ve çatalınızı heryere koymayınız. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If you do that, the waiter will think that you have finished eating. Bunu yaparsanız, garson yemeğinizi bitirmiş olduğunuzu düşünecek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
So even if you haven't, he'll remove it. Henüz yememişseniz bile, onu kaldıracaktır. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Like this, after you finish cutting it, after you put it in your mouth. Bunun gibi, kestikten sonra ağzınıza atmalısınız. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Joong Ho's family looks to be rather rich. Joong Ho'nun ailesi oldukça zengin görünüyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Looks like he has eaten western a few times. Görünüşe göre, bir kaç kez batı usulu yemek yemiş gibi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No, although it isn't very usual. Hayır, bu çok alışılmış olmamasına rağmen, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But because my family has business from the US. ailem Amerika'yla ticaret yapıyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What does your family do? Ailen ne iş yapıyor? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sort of like trading. Bir tür ticaret... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Like that sort. O tür. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do eat more. Daha çok ye. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Looks like you don't like bitter coffee. Acı kahve sevmiyor gibisin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How's it? Look like university students? Nasıl? Üniversiteli gibi miyim? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Everyone here thinks we look like university students. Just pretend you don't know. Buradaki herkes üniversiteli gibi göründüğümüzü düşünüyor. Bilmiyormuş gibi davranın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Like an ahjussi. Orta yaşlı gibi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
As a compensation for listening to your songs the previous time, Şarkılarınızı dinlemenin karşılığı olarak, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
today I'll provide a little special service. bugün size özel bir hizmet vereceğim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oppa, Oppa! Oppa, Oppa! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's Ho's girls. Ho kızları. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
"Ho girls?" What is that? "Ho kızları?" O da ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20543
  • 20544
  • 20545
  • 20546
  • 20547
  • 20548
  • 20549
  • 20550
  • 20551
  • 20552
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim