• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20546

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The sound of a group of 7. Please watch Rainbow's performance. 7. Grubun sesi, Rainbow'un gösterisini izleyin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I hope everyone enjoys this. Umarım herkesin hoşuna gider. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Please welcome, the 7 colors, Group Rainbow! Hoşgeldiniz, Grup Rainbow. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Look at the girl behind playing the guitar, I've got my eye on her. Önde gitar çalan kıza bak, gözlerimi ondan alamıyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When the performance ends, Ne zaman gösteri biter, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm left alone at my seat. Tek başıma kalırım sırada. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Looking at the stage that is unlit, Karanlık sahneye bakarım, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
have you seen an unlit stage? Karanlık bir sahne gördünüz mü? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Applause full of power. Güçlü alkışlar, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Passionate compliments from an audience, Dinleyicilerin çoşkulu tezahüratları, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
are all gone. hepsi gider. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Only silence is left at the seats. Sadece sessizlik kalır sıralarda. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Only loneliness is left. Sadece yalnızlık kalır. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
After the audience has seen the passionate performance Dinleyiciler, çoşkulu gösteriyi serettikten sonra, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
don't mistakenly think you've become the centre of attention. Yanlış yapmamalı, ilgi odağı olmayı düşünüyorsan. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
In the end everyone leaves. Sonunda herkes gider. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You mentioned it's all because of you. Herşeyin senin yüzünden olduğunu söyledin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You feel terrible inside. Kendini kötü hissettin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That's because you're kind. Çünkü bu senin tarzın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Even if you act strong. Güçlü davranışın bile. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
While we were watching television when we were young, Küçükken, televizyon izlediğimiz zaman, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
lovers will walk together in a small alley like that. 1 sevgililer böyle küçük bir sokakta yürüyecekler. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Suddenly the ruffians will come out. The scene is good. Aniden serseriler ortaya çıkacaktır. Sahne süper. 1 Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That time, the girl will be so frightened. Tabii, kız çok korkmuş olacak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That time, the guy will kick front and back and whack down all the ruffians. O zaman, adam öne ve arkaya tekmeler savurup serserileri yere serecek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If the progress is good, they might even get married. İyi bir şekilde ilişkileri devam ederse belki de evlenecekler. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Did you see Candy? Candy'yi gördün mü? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Candy? Candy? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You watch Candy? Candy mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Not the one that you mentioned, I'm saying the Japanese manga. O düşündüğün değil, Japon mangasını diyorum.. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There are 3 types of guy there. Üç tip adam var orada. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Anthony, Terruce, and Albert. Anthony, Terry, ve Albert. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I am not the kind that will say it, to go earn money. Onu söyleyecek türde biri değilim, para kazanmaya gidiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
At the sea, sit in that boat. Denize, kaldığım tekneyle. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why did you not tell me? Neden söylemedin bana? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
In the end, Candy ends up with Albert. Sonunda Candy, Albert'le beraber olur. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What's your style? Senin tercihin hangisi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Of course it's all three. Tabii ki, üçü de. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What are you saying? Merak etmeye devam et. Ölü olmaktan iyidir. Ne diyorsun sen? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Said that after he comes, it could be 2 years? Dönüş iki yıl sürebilir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sail round and round, get a bit of money. Gezip, dolaşıp bir sürü para biriktireceğim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why do you need to earn the money? Neden para kazanman gerekiyor? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There is something I need to do. Yapmak istediğim birşey var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Now I still can't say. Bunu, şimdi söyleyemem. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I plan to do a change, change to Albert. Dönüşmeyi planlıyorum, Albert'e dönüşmeyi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No matter what, in the end, she was still with him, right? Sonunda, önemi yok, o Albert'leydi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Fool, that was not what I meant. Aptal, düşündüğüm bu değildi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Any case, it's good to see you've reached. That's good too. I'm leaving. Önemli değil, yine de, gitmeden önce seni görmek güzeldi, İyi bir yaşam sür. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk, how are we going to carry on? Jin Suk, nasıl devam edeceğiz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let's go. Get up. Jin Suk... Hadi gidelim, kalk. Jin Suk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jun Seok and Dong Soo will hate us, right? Jun Seok ve Dong Soo bizden nefret edecek, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You woman, who allowed you to...! Sen kadın, sana kim izin... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Gangster, hooligan, you're hitting me now? Gangster, bağımlı, bana vuruyor musun şimdi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Although it's a little late, but I think it's still okay now. Biraz geç olsa da bunun hala, en iyisi olduğunu düşünüyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Anyway, next time I want to give my life well. Neyse, kendimi iyi bir yaşam için feda ediyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Although others may be speaking behind my back, I still think that this is right. Belki arkamdan konuşacaklar ama hala bu en doğrusu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What is your aim? Hedefin ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You said I can earn 2 billion? İki milyar kazanabilirim, dedin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Can, you can earn it. Kazanabilir misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But before you earn 2 billion, you can't get into a relationship. Fakat 2 milyarı kazanmadan önce, ilişkin olamaz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If a guy deposits 2 billion into your bank account, then live your life with him. Eğer bir adam 2 milyarı banka hesabına yatırırsa, git onunla yaşa. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Think carefully. İyi düşün. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
In the end, why do you live? Sonuçta, neden yaşıyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's your choice. Bu senin seçimin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You really have a thick skin. Gerçekten kalın kafalısın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's fine if you're a ruffian. Kabadayıysan iyi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are you a ghost? Don't like it? Both of you are. Hayalet misin? Hoşlanmadın mı? Siz ikinizde.. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
From the start, fights and brawls, I didn't think of you as a bad guy. Başlangıçta, dövüşler ve kavgalar... Kötü birisi olduğunu düşünmedim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Now are we bad guys? Şimdi kötü adamlar mıyız? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No, you're a fool. Hayır, sen bir aptalsın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Dong Soo and me, neither of us chose this. Dong Soo ve ben, ikimizde bunu seçmedik. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Choice? Seçim? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
The choice to stay a few years in jail? What sort of choice is that? Seçim, hapiste bir kaç yıl kalmak mı? Ne tür bir seçim bu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Be careful of yourself. Kendine dikkat et. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There is nothing to be careful about. Dikkat edilecek bir şey yok. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Because we will not meet again. Çünkü bir daha görüşmeyeceğiz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Dong Soo, no matter what, next time don't be disappointed. Dong Soo, ne olursa olsun, gelecek sefer uğrama. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Definitely not to make you angry. Kesinlikle seni kızdırmak istemem. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No means no. Hayır, hayırdır. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then, like in the past, let's make a bet. Daha sonra, geçmişte olduğu gibi bahse girelim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What's to bet on? Ne üzerine? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
One that fulfills both our wishes. Bir tek şey isteklerimizi karşılar. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If you know my wish, you'll do all you can to be the first, too. İsteğimi biliyorsan, birinci olabilmek için elinden geleni yapacaksın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Regardless of the fact, we're still friends from youth. Aslında ne olursa olsun, çocukluktan beri hala arkadaşız. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I thought if there's nothing much, I'll do what he says and come. Düşünecek çok şey yok, gelirse, ne söylerse yapacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Now, I don't want to let him. Şimdi, onu bırakmak istemiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
From now on, I only want to do things that are legal. Bundan böyle, sadece yasal işler yapmak istiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Come out. Dışarı çıkın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If I lose, Dong Soo is okay, but definitely not the others. Kaybedersem, Dong Soo tamam ama diğerleri kesinlikle olmaz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I am together with the others, but I don't have the confidence to keep it from him my whole life! Diğerleriyle beraberim, ama tüm hayatım boyunca, onu elimde tutabileceğimi sanmıyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
So, no matter if you're a ruffian or a hooligan, Gangster ya da serseri olmanın önemi yok, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
even if others talk about me my whole life, that I'm a ruffian's wife, I'll admit it. İnsanlar bütün hayatım boyunca arkamdan konuşup gansterin karısı deselerde, kabul edeceğim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You bad guy. Seni iğrenç adam. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
After the rain, it appears, Yağmurdan sonra görünür, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
a rainbow of 7 colors. Yedi renkli gökkuşağı, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Once the sun sets, it disappears, Güneş batınca kaybolur, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Should I fly around in the sky? Gökyüzünde dolaşabilir miyim? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Should I fly around on a cloud? Bir bulut üzerinde dolaşabilir miyim? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If everyone, everyone follows it, Herkes, herkes onu takip etse, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
ask the sun that! Güneşe sorsa onu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20541
  • 20542
  • 20543
  • 20544
  • 20545
  • 20546
  • 20547
  • 20548
  • 20549
  • 20550
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim