• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20522

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Like I've been forced to eat pins and... somebody's got a big magnet. İğne yemeye zorlanmış gibi. Sanki birinin de mıknatısı vardı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Okay. ...And also I'm on fire. Pekâlâ. Bir de yanıyorum. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
But otherwise, you're...? Otherwise, I'm fine, fine. Bunların dışında? Bunların dışında iyiyim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Has "Nut Features" gone yet? Not yet! "Manyak Surat" daha gitmedi mi? Daha değil! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Not yet, Martin. Daha değil, Martin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sorry. I didn't see you there. Pardon ya, görmedim seni. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'm sure you'll be wanting to get back home soon. Bir an önce evine gitmek istiyorsundur şimdi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I probably shouldn't be moved too quickly. I do feel a terrible hunger all of a sudden. Çok hızlı bir şekilde gidemem sanırım. Birden öyle bir açlık bastırdı ki. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Erm, why don't I get you some biscuits. Thankyou. Can I have twelve? Sana biraz büskivi getireyim. Teşekkürler. On iki tane alabilir miyim? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Are you mad? Adam, we've got to ask him for dinner! Delirdin mi sen? Adam, yemeğe kalmasını teklif etmeliyiz! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mum, there is now way. Yeah, Mum. No way! Anne, hayatta olmaz. Aynen, hayatta olmaz anne. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I agree. What are you talking about? Katılıyorum. Konu nedir? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"Nut Features" staying for dinner. There is no way! "Manyak Surat" yemeğe kalıyor. Hayatta olmaz! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sorry, we almost killed the man. The least we can do is feed him. Pardon da öldürüyorduk adamı resmen. En azından bir yemeğe kalsın yani. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mum, he isn't staying. I can't send him home! Anne, kalmıyor. Evine yollayamam öylece! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I can. Shut up, Martin! Ben yollarım. Sus sen Martin! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, he's not having any crumble. Crimble crumble! Absolutely not! Elma parçacıklarından yemeyecek! Noel parçaları mı? Kesinlikle hayır! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah, no way is he having any crumble. Asla öyle bir şey olmayacak. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Okay. Alright. Comin' in here and eating our crumble... Tamamdır ya. Gelin de yiyin şunları... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Johnny, hide the crumble. Good idea. Jonny, sakla şunu. Güzel fikir. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hide the crumble? Where shall I hide it? Saklamak mı? Nereye? Buraya. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well done, Johnny. Aferin Jonny. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You're horrible! Çok fenasınız! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hello. Oh, hi Jim. You all right? Merhaba. Merhaba Jim. İyi misin? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, the shaking's mainly stopped. Titreme kalmadı diyebilirim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Good. Good. İyi bari. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I managed to do wee wee without making too much of a mess. Çok fazla pislik çıkarmadan işemeyi de öğrendim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So, I better be off, I suppose. C'mon Wilson. Artık gitsem iyi olacak. Gel Wilson. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Are you sure you're all right? Oh yes, Jackie. You mustn't worry about me. İyi olduğuna emin misin? Evet, Jackie. Benim için endişelenme. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'll be fine. Fine. İyi olurum ben. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Bye, bye all! Hoşça kalın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Friends. Dostlar. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jim, would you like to stay for... Dinner? Jim, şey için kalmak ister misin... Yemek mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh Jackie! Jackie! Jackie ya! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Friday night dinner with you!... ...and...the others. Seninle birlikte cuma akşamı yemeği! Diğerleri de var tabii. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Did you hear that, Wilson? We've been invited for a real Jewish dinner! Duydun mu, Wilson? Gerçek bir Yahudi yemeğine davet edildik! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Right. Well. Best get changed! There's really no need. Tamamdır. Gidip üstümü değiştireyim. Hiç gereği yok aslında. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No Jackie. Must get changed into my finery. It's a special night. A very special night! Olmaz Jackie. Şık giyinmem lâzım. Özel bir gece. Bayağı özel bir gece! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Bye all! C'mon Wilson. Hoşça kalın! Haydi Wilson. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What?! Ne var! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, where is he? So we're definitely agreed then, yeah? Nerede kaldı bu ya? Bu konuda hemfikiriz, değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He comes in "Hello Jackie. Hello Jim". Three second chat. Gelir, "Merhaba Jackie, merhaba Jim". Üç saniyelik bir konuşma. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Straight in here. Food already on plates. Direkt içeri. Yemekler zaten hazır. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No crumble because we didn't make any crumble, remember? Elma parçaları yok çünkü hiç yapmadık, hatırladın mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes! Food in gob. Dinner done. Proceed to front door. Evet! Yemekler yenir, biter. Kapıya yönelinir. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"Goodbye Jackie. Goodbye Jim." Yep, that's what we do. "Hoşça kal Jackie. Güle güle Jim." Aynen böyle yapıyoruz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You're so cruel. We're sticking to it. Çok canisiniz. Taktık buna. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ooh, the potatoes. Patatesler... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sorry, but I'm starving. Kusura bakmayın ama açlıktan öleceğim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Erm...Dad? What? Baba? Ne oldu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Your little friend. Küçük arkadaşın burada. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jesus! Oh shit! shit! You've trained it very well. Tanrım! Hassiktir! Çok iyi eğitmişsin ama. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
The shitting thing! Sıçtığımın şeyi! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Do you want to burn the house down? Evi yakmak mı istiyorsun? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Why were you whacking the candles like that? Um, I got angry. Mumlara neden saldırıyorsun? Sinirlendim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
At what? Neye? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
The candles just suddenly angered me. Mumlar bir anda sinirime dokundu. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Shalom! Shalom! Barış sizinle olsun. Barış sizinle olsun. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Erm, shalom. This is for you, Jackie. Seninle de. Senin için Jackie. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ooh thanks Jim. It's was my aunty's. Teşekkürler Jim. Teyzemindi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
She had it by her death bed. How nice. Ölüm döşeğindeyken yaptı. Ne kadar hoş. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
C'mon Wilson. Gel Wilson. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lie down, Wilson. Okay, so if you come straight through.. Kal orada Wilson. Hemen geçersen içeri... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Straight to dinner? Oh yes. Tradition. Direkt yemeğe mi? Aynen. Gelenek. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jewish tradition? Exactly that. Yahudi geleneği mi? Aynen öyle. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So if you'd like to... Yes of course. Shalom. Şöyle geçersen... Tabii ki. Barış sizinle olsun. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Shalom Jackie. Tight squeeze. Barış seninle olsun Jackie. Sıkı bir karşılama oldu. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
And where do you sit? Erm, well I sit here... Nerede oturuyorsunuz? Ben burada. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, that's Martin's place. That's Dad's. Orası Martin'in. Babamın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Erm, that's my place. Of course. No. I'll just sit over there... Orası benim. Pardon. Şuraya oturayım madem. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Um. This is my chair. Oh well. Chair and chair alike. Bu da benim sandalyem. Birbirine benzer sandalyeler. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jim. Maybe if you'd sit over there, next to Martin. Yes of course, Jackie. Shalom. Shalom. Jim, Martin'in yanına oturabilirsin. Tabii ki, Jackie. Barış sizlerle olsun. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Shalom. Barış seninle olsun. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Right, Mum. Oh, I nearly forgot. Do I put this on now? Pekâlâ anne. Neredeyse unutuyordum. Bunu şimdi mi takmalıyım? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What is it? It's my Jewish hat. Nedir o? Yahudi şapkam. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, you mean your Yamaka. Ammakum? Yamaka'dan bahsediyorsun. "Amaka" mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yamaka. You don't need to put it on, but if you want... Yamaka. Takmana gerek yok ama çok istiyorsan... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ammakum. Yamaka. Amaka. Yamaka. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ammamakacub. Amaka kep. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Okay. Why don't you take your jacket off Jim? Oh yes. My jacket. Jim, neden ceketini çıkarmıyorsun? Ceketim... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Your Yamaka matches your shirt. Thankyou, Martin. I made it myself. Yamaka'n da gömleğine uymuş. Sağ olasın Martin. Kendim yaptım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Martin. Food! Martin, yemek! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Is it going to be a very religious meal? Not really, Jim. Çok dinsel bir yemek mi olacak? Pek öyle sayılmaz, Jim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ooh! There are the candles. Yep. Mumlar da varmış. Aynen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Here we are. Thanks, Mum. Yemekler geldi. Sağ olasın anne. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Thankyou, Jackie. Shalom! Teşekkürler Jackie. Barış seninle olsun. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, thankyou Mum. Shalom! Yes, Shalom! Teşekkürler anne, barış seninle olsun! Aynen, barış seninle olsun! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Shalom to you all! Barış hepimizle olsun! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You buggering lunatic! Martin! Allah'ın manyağı! Martin! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What did you do that for? Yeah! Bunu ne diye yaptın? Aynen! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's tradition. Tradition? Gelenek. Gelenek mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No Jim. That's the Greeks. Hayır Jim. Yunan geleneği o. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh yes. The Greeks. Should I...? Er, no. It's alright. Just eat your food. Doğru ya, Yunan. Toplayayım mı? Sorun değil, yemeğini ye sen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Good start. Güzel bir başlangıç. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Do you know that this is the first time that I have ever eaten Jewish food? Hayatımda ilk kez Yahudi yemeği yediğimi biliyor musunuz? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Really? Well, it's all quite normal. Öyle mi? Gayet normal yemekler. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lovely bit o' squirrel. Güzel bir sincap parçası. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Squirrel? Sincap mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
All right, Jim? İyi misin, Jim? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes. Just enjoying some of your traditional Jewish drinking water. Evet. Geleneksel Yahudi suyunuzu içiyorum, o kadar. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20517
  • 20518
  • 20519
  • 20520
  • 20521
  • 20522
  • 20523
  • 20524
  • 20525
  • 20526
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim