• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20365

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do two things for me. Benim için iki şey yap. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Don't impersonate a cop. Polis taklidi yapma. Ve bana ne yaptığını söyleme. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Unless I get something good. İyi bir şey olmadığı sürece. Söylemeye gerek yok. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Whatever you say. Ne dersen o. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Hey, wait. Hey, bekle. Bir dakikanı ayır. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
See if you think this guy knows anything Bir bak bakayım bu adam bomba kurmak hakkında... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
about setting bombs. ...bir şeyler biliyor muymuş? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You smoke? Sigara içiyor musun? Sen de kimsin? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Sgt. Mankowski. Komiser Mankowski. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Mankowski. Mankowski. Booker'ımı canlı gören son insansın. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Listen, why don't you just tell us who set the bomb? Dinle, neden bize sadece bombayı kimin kurduğunu söylemiyorsun? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Just step outside and my man get blown up by hisself. Sadece dışarıya çık ve adamım kendisini havaya uçursun. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
If it don't mean shit to you, Eğer sana bir şey ifade etmiyorsa bana da bir şey ifade etmiyor. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Why the fuck are we even talking about it? Neden hâlâ bunun hakkında konuşuyoruz ki? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You know what I think I'm going to do? Ne yapmayı düşündüğümü biliyor musun? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Get married. Evlenmek. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You have to be in love, Mr. Woody. It's the law. Aşık olmanız gerekiyor, Bay Woody. Kural böyle. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I mean, not right away. Demek istediğim, hemen değil. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
No. But soon. Hayır. Ama yakında. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
And there's someone I like already. Hem zaten sevdiğim birisi var. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
The blonde. Sarışın kız. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You mean the one that says you raped her, Sizin kendisine tecavüz ettiğinizi söyleyen sarışın kız mı? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
wants to take you to court and have you thrown in jail? Sizi mahkemeye çıkarıp hapse attırmak isteyen mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
The tall one. The one with the shaved bush. Uzun boylu olan. Kıllarını tıraş eden. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Has, huh? You didn't tell me that. Ne? Bana bunu söylememiştiniz. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Ginger. Ginger. Demek o, ha? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I'm in love with her. Ona aşığım. Ve... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I could put her in the will. ...onu vasiyete ekleyebilirim. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You could. Ekleyebilirsiniz. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
But let's see if you have anybody closer to you. Ama bir bakalım size daha yakın biri var mı? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I can't think of anybody. Kimseyi düşünemiyorum. Alfabeden gidelim. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You know anybody you like, Adı D ile başlayan sevdiğiniz biri var mı, Bay Woody? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You know, I was supposed to wear glasses. Biliyor musun, gözlük takmam gerektiğini zannediyordum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
We're talking about Ds, Mr. Woody. Come on, let's see who we have. "D" hakkında konuşuyorduk, Bay Woody. Hadi, bakalım kim varmış. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I think, what do I need to wear glasses for? Düşünüyorum da, gözlük takmaya ne diye ihtiyacım olsun ki? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I can see all right. İyi görebiliyorum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
But that's why I do not want to İşte bu yüzden şan dersleri almayı istemiyorum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I thought of somebody, Mr. Woody. Birini düşündüm, Bay Woody. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Who? 1 Kim? Kendim. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I would be proud to be in your will. Vasiyetnâmenizde olmaktan gurur duyarım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Oh, yeah, well, you're gonna be in the will. Ah, evet, sen vasiyetimde olacaksın. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I said you know somebody that starts with a D, you didn't say nothing. D ile başlayan birini tanıyor musunuz diye sordum, bir şey demediniz. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Well, I was waiting for you to get to the L. L'ye gelmeni bekliyordum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Damn. You way ahead of me, huh? Lanet olsun. Beni geçecektiniz yani, ha? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You know, what I've been thinking was... Ne düşünüyorum, biliyor musun? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I want to write a novel. Roman yazmak istiyorum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
And I can dictate it to you like we're doing right now. Ve onu sana dikte ettirebilirim, tıpkı şimdi yaptığımız gibi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Shit. Hay s.çayım! Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Hi, Donnell. Merhaba, Donnell. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
We're not interrupting anything, are we? Bir şeyi bölmüyoruz, değil mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I mean, if Mr. Woody's floating in the pool, Yani, Bay Woody havuzda yüzüyorsa eğer, Freaky Deaky-1 2012 info-icon
we can always come back. No, he's not floating today. ...her zaman geri gelebiliriz. Hayır, bugün yüzmüyor. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
He'll be glad to see you. Come on in. Come in. Sizi gördüğüne memnun olacaktır. Hadi, girin içeri. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Mr. Woody, look who come to see you. Bay Woody, bakın sizi görmeye kim gelmiş. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
It's Ginger and that nice police officer Ginger ve şu iyi polis memuru. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
come around collecting again. Yine buralardan geçiyormuş. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Boy, oh, boy. Vay yavrum vay. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Ginger, is that you? Ginger, sen misin? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Sit down and have a drink. Otur ve bir içki al. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Donnell. Donnell. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Is that the same one with the shaved bush? Kıllarını tıraş edenle bu aynı kişi mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I'm gonna need to have a word with you, officer. Sizinle bir kelime bir şey konuşmam gerek, memur bey. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Mr. Woody here will fix Ginger up. Bay Woody, Ginger ile ilgilenecektir. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
He's got a bar there with a fridge in it. İçinde buzdolabı olan bir barı var. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I wasn't fine with Mr. Woody last time I was here. Burada en son bulunduğumda Bay Woody ile pek rahat değildim. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Are you gonna behave yourself? Terbiyeli olacak mısınız? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I got something that's gonna interest you. İlginizi çekecek bir şeyim var. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
All I want to know is how much you want. Bilmek istediğim tek şey ne kadar istediğin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
How much I want for what? Ne için ne kadar istiyorum? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
To clean the pool. Havuzu temizlemek için. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
10,000. 10,000 ve Woody çekle ödemeyi bozarsa bombayı geri havuza atarım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Do you Sen... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
do you like Busby Berkeley? Busby Berkeley'i sever misin? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
That's some mean looking shit. B.k gibi görünen bir şey var gibi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Yeah, but somebody did a half assed job of rigging it. Evet, ama birisi teçhizatı hazırlarken k.çı kırık bir iş yapmış. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
The screw wasn't set in tight enough to the clock. Vida saate yeterince sıkı bağlanmamış. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You knew it, didn't you? You look at that shit Biliyordun, değil mi? Havuzun dibinde... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
lying at the bottom of the pool, you knew it wasn't going off. ...öylece yattığını gördün. Çalışmadığını biliyordun. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
That's why people like me like to get hired by people like you. İşte bu yüzden benim gibi insanlar senin gibi insanlar tarafından işe alınır. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You'll never believe this. He asked me to marry him. Buna asla inanmazsın. Onunla evlenmemi istedi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Oh, come on. I'm not kidding. Ah, hadi ama. Şaka yapmıyorum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I said, "Let's just settle this and I'll leave. Dedim ki: "Sadece şu işi halledelim ve ben gideyim. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
There's no way in the world I'd ever marry you." Bu dünyada seninle evlenmeme imkan yok." Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Just tell him you want the money. Ona sadece para istediğini söyleyecektin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I feel sorry for him. What does that mean? Ben onun için üzülüyorum. Ne demek bu? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Okay, well, can't I feel sorry for him? Tamam, onun için üzülemez miyim? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I guess if you want to. İstiyorsan, sanırım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Well, I didn't get a marriage proposal, Eh, ben bir evlenme teklifi almadım... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
but I didn't do too bad. ...ama çok da kötü değildi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
10 grand for cleaning out his pool. Havuzu temizlemek için 10 bin dolar. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Maybe I can take you to a nice place for dinner tonight. Belki seni bu gece akşam yemeği için iyi bir yere götürebilirim. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
When I called today, Bugün aradığımda kim olduğuma dair bir fikrin var mıydı? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Yeah, I knew. Evet, biliyordum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You did not. Bilmiyordun. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Girl, I'm being nice to you. Kızım, sana karşı iyi davranıyorum. Başka bir şeyi ne kadar idare edebilirim? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
See, I have to get back home soon Bak, eve geri dönmem gerek. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
in case Mr. Woody wake up in the dark and don't know where he at. Bay Woody karanlıkta uyanır ve nerede olduğunu bilmez. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Did you present my demands to Woody? Taleplerimi Woody'ye sundun mu? Evet, taleplerini sundum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I'm trying to think of what Mr. Woody said. Bay Woody ne demişti onu düşünmeye çalışıyorum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I think he said, "Oh, really?" Sanırım şöyle demişti: "Gerçekten mi?" Freaky Deaky-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20360
  • 20361
  • 20362
  • 20363
  • 20364
  • 20365
  • 20366
  • 20367
  • 20368
  • 20369
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim