• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20359

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Did he, you know, perform the act? O, bilirsiniz, o mu yaptı? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Yeah, I guess. As far as he was concerned. Evet, sanırım. Ya da öyle sandı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
It was just after a few minutes, he rolled off of me on the bed Sadece bir kaç dakika sonra, üstümden yuvarlanarak... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
and went to sleep. ...uyudu. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
All right, what's gonna make this difficult Tamam, bu işimizi zorlaştıracak... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
is you're reporting a one on one type of situation, ...olay bir kaç gün önce oldu, hiç kanıt yok... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
happened a few days ago, there's no evidence. ...ve dediğinize göre baş başaymışsınız.. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
So you aren't going to do anything? Yani bir şey yapmayacak mısınız? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Well, if you'll cooperate, we can at least bring him in, Peki, bizimle işbirliği yaparsanız, en azından onu getirebilir... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
see if we can get him to admit it. ...ve ona itiraf ettirebiliriz. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Woody put it a little differently. Woody biraz farklı düşünüyor. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Said if I cooperate, we could fall in love. Eğer işbirliği yapacak olursam, benim de hoşuma gideceğini söyledi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
It's waiting for you, sir. Sizi bekliyor, efendim. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
The man should be back presently. Adam birazdan dönecektir. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
What are you telling me for? Niye bana söylüyorsun? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Say up there on the sign "no parking." Şurada "Park Yasak" işareti var. Polissin, değil mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Did my sporty attire give it away? Sportif kıyafetlerim mi beni ele veriyor? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Must be how you got something wrong with your ribs, Kaburgalarındaki yamukluktan anladım ceketinin yanı komik duruyor. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Where'd you do your time? Nerede yattın sen? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Jackson? Jackson'da? Hayır, hayır. Marquette'te, değil mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Man, what you coming down on me for? Dostum, ne diye üstüme geliyorsun? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
'Cause you're about an inch away from fucking with me. Çünkü benden yaklaşık bir s.kimetre uzaklıktasın. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
But you know better, don't you? Ama sen daha iyi biliyorsun, değil mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Oh, man, you right out of a book. Dostum, tam basmakalıpsın. Hepsi gibi eski y.rak kafalı, .m beyinlisin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
No, stop it! Stop it! Hayır, dur! Dur! Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Stop! Stop it! Dur! Dur! Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Is that Woody? Yeah. Bu Woody mi? Evet. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
She's crazy. Let's get out of here. O deli. Hadi buradan gidelim. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You okay? Look at me. Look at me. Look at me. İyi misin? Bana bak. Bana bak. Bana bak. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I ask you to cooperate, you turn into Charlie Bronson with a purse. İşbirliği yapmanı istedim, ama sen elinde bir çantayla Charlie Bronson*lığa soyunuyorsun. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I'm sorry. You. Özür dilerim. Sen. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Put your hands on the car. Ellerini arabanın üzerine koy. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Put your hands on the fucking car. You know how to do it. Ellerini s.ktiğimin arabasına koy. Bunu nasıl yapacağını biliyorsun. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
All right, but don't touch me, understand? Don't touch me. Pekala, ama bana dokunma, anladın mı? Bana dokunma. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Sir, I'm a police officer. Need you to step out of the car. Bayım, ben bir polis memuruyum. Arabadan inmeniz gerekiyor. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
She was hitting me Step out of the fucking car. Bana vuran o S.ktiğimin arabasından in aşağı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Donnell, who is this? Donnell, kim bu? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Donnell, he's resisting arrest. Explain it to him. Donnell, tutuklanmaya direniyor. Ona durumu açıkla. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Shit, you ain't never gonna bring him up. S.ıçayım, onu tutuklayamazsın. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Print that man, his lawyer will sue your police ass. Parmak izini bile alsan avukatı senin polis g.tünü dava eder. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I'm gonna get these guys to drive us to the station. Bu adamlarla karakola kadar gideceğiz. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Peckerwood. Peckerwood.* Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Sit up here, okay? Buraya otur, tamam mı? Ve Woody ile bir kelime bile konuşma. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You're asking for a lot. Çok şey istiyorsun. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Do not! Don't! Olmaz! Hayır! Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Why are you even in this car now? Neden şimdi bu arabaya bindin? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
What, you expect me to drive you? Ne, senin için sürmemi mi bekliyorsun? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You want to drive us, Donnell. You just don't know it yet. Bizi götürmek istiyorsun Donnell. Sadece bunu henüz bilmiyorsun. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Move it, Woody. Kay yana Woody. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Cut. Huh? What do you think? Kestik. Ha? Ne düşünüyorsun? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
That was beautiful, right? Shadooby. Güzel oldu, değil mi? Yabadabadu. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I'm groovy and you're not. Ben harikayım ama sen değilsin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
We are okay. İyiyiz. Dublörün iyi olduğundan emin ol. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
That Robin? Hello, Skip. Bu Robin mi? Merhaba, Skip. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Pull my pants down and smack me three times. Pantolonumu indir ve üç kere şaplak at. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Come here, girl. Oh, sweetie. Gel buraya kızım. Tatlım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Darlin', let me look at you. Oh, my God. Sevgilim, bakayım sana. Aman Tanrım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Man. Yeah, you look gorgeous. Evet, muhteşem görünüyorsun. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
See that? How long you been here? Görüyor musun? Ne zamandır buradasın? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Awhile. A while, huh? Bir süre. Bir süre demek? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You see that? That was great. Görüyor musun? Harikaydı. Araba geldiği zamana, foşurt diyoruz. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Yeah. See, when the car hits the water, Evet. Araç suya çarptığında foşşşş! Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You like your work, huh? The movies, İşinizi seviyorsun demek? Filmler... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
it's a lot of bullshit, but I guess it's pretty fun. ...saçmalıklarla dolu, ama sanırım oldukça eğlenceli. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
There's a story in today's paper that made me think of you. Gazetedeki bir haberi görünce aklıma sen geldin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Yeah? About that drug dealer getting blown up. Evet? Uyuşturucu satıcısı havaya uçmuş. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Oh, yeah. I saw that. Evet. Gördüm. Birisi onun altına dinamit döşemiş. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Wasn't me, though. I was working. Ben değildim. Çalışıyordum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I haven't set off any dynamite in... Bir yerlere dinamit bağlamayalı... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
let's just say it's been a while. ...bir süre oldu. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I bet you still know how. Bahse girerim hala nasıl yapıldığını biliyorsundur. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I'll bet I do. Ben de bahse girerim. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I kept a journal, you know. Günlük tuttum, biliyorsun. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Of everything we ever did. Yaptığımız her şeyi yazdım. Yazılarını her zaman sevmişimdir. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You had a real mean sound. You're still doing it, right? Sivri bir dilin vardı. Hâlâ yazıyor musun? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I did "Notes From Underground" for a couple years. Birkaç yıl "Yeraltından Notlar"ı yazdım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Liberation News Service picked it up. Liberation Haber Servisi aldı. Öyle mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Now I write historical romance novels. Şimdi tarihi aşk romanları yazıyorum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You had a pretty wild ride. You should write your own stuff. Oldukça çılgın bir hayatın oldu. Kendi yaptıklarını yazmalısın. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
It'd be more exciting. I have a better idea. Daha heyecan verici olurdu. Benim daha iyi bir fikrim var. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
My apartment is right around the corner. Dairem hemen köşede. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I have some acid. Biraz da asidim var. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You are setting me up for something. Beni bir şey için ayartmaya çalışıyorsun. Aklında pis bir iş var ve yapmak için... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
to help you pull it of F, don't you? ...Skipper'e ihtiyacın var. Değil mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Kush. Foşurt. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
The air is heavy. Hey, Skip. Hava ağır. Hey, Skip. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Remember the night we got arrested and you said Tutuklandığımız geceyi hatırlıyor musun? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
there was no way that anyone could have recognized us? Bizi hiç kimsenin tanımasının mümkün olmadığını söylemiştin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Well, I made a list of names of everybody that had contact with us. Bizimle iletişim hâlinde olan isimlerin bir listesini yaptım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
And I've crossed off all the names Tüm isimlerin üzerini çizdim ta ki iki isim kalıncaya kadar. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Mark Ricks. Yeah, I remember him. Mark Ricks. Evet, onu hatırlıyorum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
He had that bullhorn. Megafonu vardı. Herkesi terletene kadar çalıştırırdı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
They'd start chanting. Herkes ilahi söylemeye başlardı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Woody Ricks. Woody Ricks. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Yeah, that was the brother. Evet, erkek kardeşi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Always stoned. Hep sarhoştu. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Yeah, he was always sloppy. Evet, her zaman pasaklıydı. Hep wiggle dansı yapardı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
trying to get his pants out of his butt crack. G.tü görünmesin diye pantolonunu çekiştirirdi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Well, guess what happened when mom finally drank herself under Peki, tahmin et annesi içkiden ölüp de... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
and they did a reading of the will. ...vasiyeti okunduğunda ne oldu? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20354
  • 20355
  • 20356
  • 20357
  • 20358
  • 20359
  • 20360
  • 20361
  • 20362
  • 20363
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim