• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20322

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She opened the door to this line of questioning, your honor. Sorduğum sorunun kapısını açan kendisiydi, sayın hakim. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Objection overruled. İtiraz reddedildi. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Officer Cowell, was this the most dangerous situation Memur Cowell, bulunduğunuz en tehlikeli durum... Franklin Bash-1 2010 info-icon
you've ever been in? ...buydu diyebilir miyiz? Franklin Bash-1 2010 info-icon
No. Hayır. 6 Şubat 2010'da yapılan... Franklin Bash-1 2010 info-icon
to the Pennywise concert February 6, 2010? ...Pennywise konserine kıyasla nasıldı acaba? Franklin Bash-1 2010 info-icon
That happened in your division. Sizin polis müdürlüğünüz görevdeydi. Franklin Bash-1 2010 info-icon
And numerous other police officers Görevli olan birçok polis orantısız güç kullanmakla suçlanmıştı. Franklin Bash-1 2010 info-icon
You were at that show, weren't you? O konserde var mıydınız? Evet. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Your honor, based on the officer's testimony, Sayın hakim, memur hanımın ifadesine dayanarak,... Franklin Bash-1 2010 info-icon
we'd ask that you reverse a ruling of the pitchess motion ...Pitchess talebini tekrar gözden geçirmenizi ve... Franklin Bash-1 2010 info-icon
and provide us with officer Cowell's conduct file. ... Memur Cowell'ın davranış dosyasını temin etmenizi rica ediyoruz. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Objection. İtiraz ediyoruz. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Bailiff, give both lawyers Mübaşir bey, Memur Cowell'ın disiplin dosyasını... Franklin Bash-1 2010 info-icon
Thank you. Soruya yanıt ver lütfen Alex. Teşekkürler. Sağ olun. Dosyayı kaptın, helal olsun. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I thought you were just being annoying. Ben uyuzluğuna yapıyorsun diye düşünmüştüm. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Watch and learn, son. İzle de öğren kerata. Mutlaka dişimize uygun bir şey çıkar. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Yep. Yep. I'm learning. Evet. Öğreniyorum şu an. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Judge Perry: Mr. Bash... Bay Bash, bulduklarınızı mahkemeyle paylaşır mısınız? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Um... Ben Hayır. Mühim değil sayın hakim. Franklin Bash-1 2010 info-icon
The people will be happy to read the contents of this file İddia makamı jüriye dosyanın içeriğini baştan sona... Franklin Bash-1 2010 info-icon
to the jury, chapter and verse, on redirect. ...tekrar sorgulama sırasında okumaktan memnun olacaktır. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Uh, wait, wait, wait. I'll read it. I'll read it. Durun, bekleyin. Okuyacağım. 2009 yılında,... Franklin Bash-1 2010 info-icon
you, uh, had a 3 week paid leave of absence from the force. ...emniyetten üç haftalık ücretli izin almışsınız. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Yes. To help at risk children in foster homes. Evet. Gönüllü ailelerde kalan tehlikedeki çocuklara yardım etmek için. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Is Mr. Bash going to ask the witness Bay Bash tanığı Pennywise konserinde kendisinin... Franklin Bash-1 2010 info-icon
where she got a meritorious citation ...takdirname almasına neden olan davranışını soracak mı? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Yes, I was just about to get to that. Evet. Oraya geliyordum şimdi. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Well played. Helal olsun. Franklin Bash-1 2010 info-icon
What happened? Ne oldu? Ne olduğunu gördün. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Excuse me. I'm looking for officer Cowell. Affedersiniz. Memur Cowell'ı arıyordum. Peter Bash. Avukatım. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Oh. A lawyer. Avukatsın demek. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Norman, beer for my friend. Throw it at his head. Norman, dostuma bir bira. Kafasına fırlat lütfen. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Make that a white Russian. White Russian olsun. Tommy Halpin'in kendisine... Franklin Bash-1 2010 info-icon
Tommy Halpin is gonna buy a drink? ...içki ısmarlayacağını nasıl bir dangalak düşünür? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Officer. Memur hanım. Avukat bey. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Mind if I join you? Not at all. Oturmamın sakıncası var mı? Elbette yok. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Well, this is a nice bar. Burası güzel bir barmış. Teşekkürler. Franklin Bash-1 2010 info-icon
How did you know I wanted to get into your file? Dosyana bakmak istediğimi nereden tahmin ettin? Franklin Bash-1 2010 info-icon
You seem really nosey. Meraklı birine benziyordun. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Look, I know we're having fun, but Eğlendiğimize sevindim ama Nereden biliyorsun? Franklin Bash-1 2010 info-icon
You want me to go there? Mm hmm. Ağzımı açtıracak mısın yani? Evet. Franklin Bash-1 2010 info-icon
The hair flip you just did you know that's sexy as hell. Saçını savurduğunda ne kadar seksi olduğunu biliyorsun. Franklin Bash-1 2010 info-icon
It was in my eyes. Asıl mesaj gözlerimdeydi. Franklin Bash-1 2010 info-icon
The way you're looking at me, you're having fun. Bana bakmandan da ne kadar eğlendiğini anlıyorum. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Especially now that you think you're winning the case. Özellikle de şimdi davayı kazandığını düşünüyorken. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I'm not winning? Davayı kazanmıyor muyum? Franklin Bash-1 2010 info-icon
I don't want my buddy to get convicted. Arkadaşımın hüküm giymesini istemiyorum. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Your buddy resisted arrest. Arkadaşın tutuklanmaya karşı koydu. Franklin Bash-1 2010 info-icon
He would never resist arrest, he's not a bad guy. Tutuklamaya karşı koymaz, kötü biri değildir. Franklin Bash-1 2010 info-icon
And this would cost him his job. Bu yüzden işinden olacak. Bir polise göre fazla seksisin. Franklin Bash-1 2010 info-icon
He just thought you were a hot chick fooling around. Senin ona takılan güzel bir kız olduğunu düşündü. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Stand up. Kalk ayağa. Niye? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Stand up. Kalk ayağa. Peki. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Put your hands on my shoulders. Ellerini omzuma koy. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I don't know Put your hands on my shoulders. Bilemiyorum ki Ellerini omzuma koy dedim. Franklin Bash-1 2010 info-icon
...what happened here. Wow. Ne oldu öyle! Franklin Bash-1 2010 info-icon
Do you think I'm fooling around? Sence şakam var gibi mi? Halen ihtimal dahilinde. Franklin Bash-1 2010 info-icon
How about now? No, no. Peki ya şimdi? Hayır, hayır. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I did this to your buddy. Arkadaşına da aynısını yaptım. Şaka yapmadığımı biliyordu. Franklin Bash-1 2010 info-icon
You should leave... Halpin bir içki daha devirmeden yürü şimdi. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Do you really think I'm a good lawyer? Sence gerçekten iyi bir avukat mıyım? Franklin Bash-1 2010 info-icon
That I could make partner like Jared and Peter? Jared ve Peter gibi ben de ortak olabilir miyim sence? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Well, yeah, but I think that Evet, ama aynı zamanda Daha iyi olmak istiyorum. Franklin Bash-1 2010 info-icon
You had your brain scanned? Beyin tomografisi mi çektirdin? Franklin Bash-1 2010 info-icon
F MRIs, blood chemistry, hormone balance suites. F MRI, kan tahlili, hormon tahlililer. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I'm like Eve in "Species II" but not as hot. Species II filmindeki Eve gibiyim, ama güzel olmayanı. Franklin Bash-1 2010 info-icon
"Mr. Singh's multiple phobias "Bay Singh'in fobileri USC'deki ilk yılında başgöstermiştir. Franklin Bash-1 2010 info-icon
My roommate, Phil Guenzer, would kick me out of my room Oda arkadaşım Phil Guenzer ne zaman odaya kız atsa... Franklin Bash-1 2010 info-icon
one of his many co ed conquests. ...beni dışarıya sepetlerdi. Seks sürgünü oldun yani. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Repeatedly. Defalarca. Cemşidpur'dan yeni gelmiştim üstelik. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I didn't know anybody. I didn't know where to go. Kimseyi tanımıyordum. Gidebileceğim bir yer yoktu. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Oh, Pindy. Pindy. Yalnız başıma dolaşırdım. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Until I found the student health center. Sonra sağlık merkezini buldum. Revirde uyuyordun. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I would fake illnesses Hastaların yanında uyumak için hastalıklar uyduruyordum. Franklin Bash-1 2010 info-icon
And then after a little while, Bir süre sonra kendim de hasta olmaya başladım. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Right. In your head. No! Anladım. Kafanda yani. Hayır! Franklin Bash-1 2010 info-icon
But that's what everyone else thinks, yes. Ama başkaları da bu şekilde düşünüyor, evet. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I was a great student. Ben başarılı bir öğrenciydim. Bu ülkeye okumaya geldim,... Franklin Bash-1 2010 info-icon
and now I have become the specimen. ...ama kendimi numunelik bir eşantiyon olarak buldum. Franklin Bash-1 2010 info-icon
So that's the uncle lawyer, huh? Avukat amcası buymuş demek? Aileyle çalışmayacaksın işte. Franklin Bash-1 2010 info-icon
She shouldn't be fighting this. Baştan kabul etmesi lâzımdı. Doğru. Fazla yüklenmeyelim. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Franklin and Bash, I read your moving papers. Franklin ve Bash, talebinizi okudum. Franklin Bash-1 2010 info-icon
You believe your case merits a summary judgment? Davanın duruşmasız yargıya varması gerektiğini mi söylüyorsunuz? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Uh, yes, your honor. Aynen öyle, sayın hakim. Franklin Bash-1 2010 info-icon
As stipulated in the rules for the golden state brew off Altın Eyalet Bira Yarışması şartnamesinde ve diğer... Franklin Bash-1 2010 info-icon
and subsequent contracts, ...sözleşmelerde yazdığı gibi... Franklin Bash-1 2010 info-icon
exhibit "A" and "B" respectively, ...delil A ve B'de davacının babası Kurt's Amber Ale'in... Franklin Bash-1 2010 info-icon
Counselor, would you like to see exhibit "A"? Avukat bey, delil A'yı görmek istiyor musunuz? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Yes, your honor. Evet, sayın hakim. "İstemez miyim, sayın hakim. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I'd love to go to the window, look at a little sunshine. Pencereden uzaklara bakıp güneşi seyretmeyi isterim." Franklin Bash-1 2010 info-icon
Yeah, that's the president. Başkanı taklit ediyorsun. Jimmy Stewart'ı oğlum. Franklin Bash-1 2010 info-icon
The peanut farmer. Fstık çiftçisi işte. Oyuncu Jimmy Stewart. Franklin Bash-1 2010 info-icon
These are the rules, and this is the binding contract. Şartlar bu şekilde sözleşme yazıldığı gibi. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I hope he's not charging her for this. Umarım para ödemiyordur. Franklin Bash-1 2010 info-icon
We would like the court to make note of rule 18 Altın Eyalet Bira Yarışması şartnamesinin 18. maddesine... Franklin Bash-1 2010 info-icon
"All contestants must sample every other contestant's brew." ...bütün yarışmacıların biralarını tatmasının zorunda olduğu" yazıyor. Franklin Bash-1 2010 info-icon
All right, that means that my client O halde anladığım kadarıyla... Franklin Bash-1 2010 info-icon
signed away any rights pursuant to rules ...şartnameyi imzalamadan önce müvekkilim 44 bira mı içmişti? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Given the laws regarding "lack of capacity," Fiil ehliyeti hususunda bulanan yasaları düşünerek... Franklin Bash-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20317
  • 20318
  • 20319
  • 20320
  • 20321
  • 20322
  • 20323
  • 20324
  • 20325
  • 20326
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim