• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20326

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Peter. Er, yes. Peter. Evet. Franklyn-1 2008 info-icon
You're there. Um... Oradasın. Franklyn-1 2008 info-icon
I thought we agreed not to do this. Yes, but please, wait. Bunu yapmaman konusunda anlaştığımızı sanıyordum. Franklyn-1 2008 info-icon
But you promised me you would not try to contact me. Fakat beni bir daha aramayacağına dair söz vermiştin. Franklyn-1 2008 info-icon
It's David. Bu David'le ilgili. Franklyn-1 2008 info-icon
They're letting him do a day visit. Bir günlük ziyaret için onu salıveriyorlar. Franklyn-1 2008 info-icon
Yes, I heard. I'm picking him up on Wednesday. Evet, duydum. Çarşamba günü onu alacağım. Franklyn-1 2008 info-icon
He can stay overnight as well. Geceyi burada geçirebilir. Franklyn-1 2008 info-icon
Look, Peter, Martin will be home soon. Oh, Martin will understand. Ha! Bak, Peter, Martin birazdan evde olur. Martin anlayışlı biridir! Franklyn-1 2008 info-icon
Peter... I'm sure he'd like to see his mother. Peter... Annesini de görmek istediğinden eminim. Franklyn-1 2008 info-icon
Well, I'd like to see you, too. Bende seni görmeyi çok isterim. Franklyn-1 2008 info-icon
It's been so long. I don't know. Uzun zaman oldu. Bilemiyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
Look, I'll think about it. Bak, bunu düşüneceğim. Franklyn-1 2008 info-icon
I've got to go now. Artık kapatmalıyım. Franklyn-1 2008 info-icon
Yes, OK. Evet, tamam. Franklyn-1 2008 info-icon
Don't read too much into this. Bu işe çok fazla kafa yorma. Franklyn-1 2008 info-icon
I'll expect your call, then. O halde, aramanı bekliyor olacağım. Franklyn-1 2008 info-icon
So there it is. İşte orada. Franklyn-1 2008 info-icon
Meanwhile City. Meanwhile Şehri. Franklyn-1 2008 info-icon
So beautiful from the upper heights... Tepeden bakılınca çok güzel görünür... Franklyn-1 2008 info-icon
it almost looks like it makes some kind of sense. ...neredeyse bir tür ruhu olduğunu sanırsınız. Franklyn-1 2008 info-icon
From a distance, you'd neverthink this city was hopelessly insane. Bu mesafeden bakınca, şehrin asla umutsuz bir kaçık olduğunu düşünmezsiniz. Franklyn-1 2008 info-icon
It seems so long ago Çok uzun zaman önce... Franklyn-1 2008 info-icon
that the clockwork of events that led me here began to turn. ...bu olayların başlamasına neden oldu. Franklyn-1 2008 info-icon
Events that led me to this room, Beni bu odaya getiren olay... Franklyn-1 2008 info-icon
to the task that I have to perform tonight ...bu gece Şahsın... Franklyn-1 2008 info-icon
the eradication of The Individual. ...kökünü kazımak zorunda olmamdır. Franklyn-1 2008 info-icon
Back then, things seemed so simple. Daha sonra, işler oldukça basit görünüyordu. Franklyn-1 2008 info-icon
It seemed like any otherjob, Tıpkı şehir sokaklarında herhangi... Franklyn-1 2008 info-icon
any other night on the streets downtown. ...bir gece yaptığım diğer işler gibiydi. Franklyn-1 2008 info-icon
The main drag was swarming with the faithful. Ana cadde, inançlı takipçileriyle dolup taşıyordu. Franklyn-1 2008 info-icon
.. open mind and a steadfast faith Meanwhile Şehrinde insanların yeni öncelikleri olan... Franklyn-1 2008 info-icon
applies the unchanging values of our religion ...açık fikir ve sarsılmaz inançla... Franklyn-1 2008 info-icon
to the new priorities of the people of Meanwhile City. ...dinimizin değişmeyen değerleri bir arada uygulamaktadır. Franklyn-1 2008 info-icon
Our plan to improve your lives, to provide opportunity... Planımız, sizlere yaşamlarınızı geliştirme fırsatı sağlamaktır. Franklyn-1 2008 info-icon
We are all immortal, spiritual beings. Hepimiz ölümsüz, ruhani varlıklar olacağız. Franklyn-1 2008 info-icon
I didn't like using the main thoroughfares. İşlek caddeleri kullanmaktan hiç hoşlanmazdım. Franklyn-1 2008 info-icon
The Ministry clerics were always out in force. Dışarı da her zaman çok sayıda papaz vardı. Franklyn-1 2008 info-icon
You see, you've got to have religion to live in Meanwhile City. Meanwhile Şehri'nde yaşamak için bir inancınız olmalıydı. Franklyn-1 2008 info-icon
It's the law. 1 Kanun böyleydi. Franklyn-1 2008 info-icon
There are now so many faiths registered in this town, Şehirde inancı tescilli o kadar çok kişi vardı ki... Franklyn-1 2008 info-icon
it gets kind of hard to be original. ...özgün kalabilmek oldukça zordu. Franklyn-1 2008 info-icon
.. find yourself clean on the outside... Bedeninin dışını temizleyecek... Franklyn-1 2008 info-icon
.. the water has been drained. ...su tükenmişti. Franklyn-1 2008 info-icon
Objects such as coins, Bozuk paralar... Franklyn-1 2008 info-icon
safety pins, stones, ...çengelli iğneler, taşlar... Franklyn-1 2008 info-icon
cause extensive damage and must not be placed in the machine. ...makineye zarar verebilecek nesnelere yer yoktu. Franklyn-1 2008 info-icon
These days, you can form a congregation Bugünlerde, dinsel bir oluşum... Franklyn-1 2008 info-icon
simply based on washing machine instructions. ...basit bir çamaşır makinesinin talimatlarına dayalı olarak kurulabiliyor. Franklyn-1 2008 info-icon
Always consult the care instructions on the clothes. Her zaman kıyafetlerinizin üzerinde yazan yıkama talimatlarını dikkate alın. Franklyn-1 2008 info-icon
You see, without faith, it's difficult to be controlled. Gördüğünüz gibi, inanç olmadan gücün kontrol edilmesi oldukça zor. Franklyn-1 2008 info-icon
And I didn't like being controlled. Birileri tarafından kontrol edilmek... Franklyn-1 2008 info-icon
Not by anybody. ...hiç hoşuma gitmez. Franklyn-1 2008 info-icon
That made me a big problem for the Ministry. Bu durumum Bakanlık açısından beni büyük bir sorun haline getiriyor. Franklyn-1 2008 info-icon
I'm the one and only non believer Meanwhile Şehri'nde inançsız... Franklyn-1 2008 info-icon
in Meanwhile City. ...tek kişi benim. Franklyn-1 2008 info-icon
I'd been investigating a nasty little faith known as Duplex Ride. Dubleks Ride adıyla bilinen kötü niyetli küçük bir inancı araştırıyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
Their leader called himself The Individual. Liderleri kendine Şahıs diyor. Franklyn-1 2008 info-icon
He was one of the most dangerous I'd come across. Karşılaşabileceğim en tehlikeli adam oydu. Franklyn-1 2008 info-icon
Egocentric and insanely deluded. Bencil ve delicesine kandırılmış biri. Franklyn-1 2008 info-icon
The Individual had abducted a young girl into Duplex Ride. Şahıs, Dubleks Ride için genç bir kızı kaçırdı. Franklyn-1 2008 info-icon
For what purpose? Ne amaçla? Franklyn-1 2008 info-icon
Somebody's god only knew. Bunu sadece Tanrı bilir. Franklyn-1 2008 info-icon
How's tricks? Ne istersiniz? Franklyn-1 2008 info-icon
Whisky, please. Viski, lütfen. Franklyn-1 2008 info-icon
Straight. Coming up. Sek. Geliyor. Franklyn-1 2008 info-icon
Hot outside today. Bugün dışarısı çok sıcak. Franklyn-1 2008 info-icon
He here? O burada mı? Franklyn-1 2008 info-icon
You're sure you wanna stay for this drink? Oturup, bir içki içmek istediğinden emin misin? Franklyn-1 2008 info-icon
Think I shouldn't? Düşünmemeli miyim? Franklyn-1 2008 info-icon
Thanks. No problem. Teşekkürler. Sorun değil. Franklyn-1 2008 info-icon
Your god bless you. Tanrın seni korusun. Franklyn-1 2008 info-icon
Wormsnakes my eyes and ears on the street. Yılan. Sokaktaki gözlerim ve kulaklarımdır. Franklyn-1 2008 info-icon
Mr Preest! Bay Preest! Franklyn-1 2008 info-icon
Looking... Bakın... Franklyn-1 2008 info-icon
You know how I feel about public appearances. Halk arasındayken neler hissettiğimi biliyorsun. Franklyn-1 2008 info-icon
Just tell me what you got. Hemen bulduklarını anlat. Franklyn-1 2008 info-icon
Mr Preest, information... is very hard to come by these days, Bay Preest, bilgi elde etmek bugünlerde çok daha zor. Franklyn-1 2008 info-icon
let alone having any faith in it, you know what I mean? İnançlıların içinde tek başına biri, ne demek istediğimi anlıyor musun? Franklyn-1 2008 info-icon
Snakes, Yılan... Franklyn-1 2008 info-icon
I'm running out of patience. Sabrım gittikçe tükeniyor. Franklyn-1 2008 info-icon
If he finds out that I... Eğer beni bulacak olursa... Franklyn-1 2008 info-icon
It'll be nothing to what I'll do if you don't. Eğer sen yapmazsan benim yapabileceğim herhangi bir şey yok. Franklyn-1 2008 info-icon
The girl, Snakes! Yılan, kız! Franklyn-1 2008 info-icon
The girl, she's dead. Kız, öldü. Franklyn-1 2008 info-icon
Please! The Individual? Lütfen! Şahıs mı? Franklyn-1 2008 info-icon
I don't know! I swear, I don't know! Bilmiyorum! Yemin ederim, bilmiyorum! Franklyn-1 2008 info-icon
Did he do it himself? I don't know the... the d d details. Kendine bir şey mi yapmış? Detayları bilmiyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
You know, she didn't... didn't suffer. That's all I know. Acı çekmemiş. Tüm bildiğim bu. Franklyn-1 2008 info-icon
Just tell me where he is. I don't know! I swear! Hemen nerede olduğunu söyle. Bilmiyorum! Yemin ederim. Franklyn-1 2008 info-icon
All I know is that you should get out of here before they... Tüm bildiğim onlar şey yapmadan önce buradan gitmen gerektiği... Franklyn-1 2008 info-icon
Before what? Ne yapmadan önce? Franklyn-1 2008 info-icon
Ssh! They made me. Beni de kendilerinden biri yapacaklar. Franklyn-1 2008 info-icon
I'll be back for you. Senin için geri döneceğim. Franklyn-1 2008 info-icon
Too many clerics on the street. Sokakta çok fazla papaz var. Franklyn-1 2008 info-icon
I should have seen the signs. İşaretleri görmeliydim. Franklyn-1 2008 info-icon
Just like that? Just like that. İşte böyle. İşte böyle. Franklyn-1 2008 info-icon
I mean, you guys have been down this road before. Yani, siz çocuklar bu yoldan geçtiniz. Franklyn-1 2008 info-icon
That's just it. Maybe I should have seen it coming. Vesselam. Belki de, böyle sonuçlanacağını görmeliydim. Franklyn-1 2008 info-icon
Does being jilted at the altar count when it's your rehearsal day? Prova gününde terk edilmeyi mi? Franklyn-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20321
  • 20322
  • 20323
  • 20324
  • 20325
  • 20326
  • 20327
  • 20328
  • 20329
  • 20330
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim