• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20280

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That Remus guy. Your friend. Şu Remus denen herif, arkadaşın. Francesca-1 2009 info-icon
How do you know Remulus? Sen Remulus'u nereden tanıyorsun? Francesca-1 2009 info-icon
He stopped by earlier today. Bugün uğradı. Francesca-1 2009 info-icon
Just that he was looking for you, wanted to talk to you. Yalnızca seni aradığını söyledi, seninle konuşmak istiyormuş. Francesca-1 2009 info-icon
And that he'll stop by again. Bir de tekrar uğrayacağını söyledi. Francesca-1 2009 info-icon
But I think he kinda likes me 'cos he was staring at me. Ama sanırım benden hoşlanıyor gibiydi çünkü dik dik bakıyordu yüzüme. Francesca-1 2009 info-icon
What else? Başka ne olacak? Francesca-1 2009 info-icon
He said he tried to call you too, Seni onun da aramayı denediğini söyledi... Francesca-1 2009 info-icon
but couldn't find you either. ...ama o da sana ulaşamamış. Francesca-1 2009 info-icon
I couldn't reach you myself. Sana ben de ulaşamadım. Francesca-1 2009 info-icon
Your phone's always off. Telefonun sürekli kapalı. Francesca-1 2009 info-icon
He looked a little gypsy, this Remulus. Şu Remulus çingene gibiydi. Francesca-1 2009 info-icon
Are you two close? Yakın arkadaş mıydınız? Francesca-1 2009 info-icon
Whatever... some strange friends you've got. Her neyse... Çok garip arkadaşların var. Francesca-1 2009 info-icon
He's no friend, just an acquaintance. O arkadaşım değil, sadece bir tanıdığım. Francesca-1 2009 info-icon
Fran, I don't want you talking to him again. Fran, onunla bir daha konuşmanı istemiyorum. Francesca-1 2009 info-icon
Okay, Mr. Jealous. Pekâlâ, Bay Kıskanç. Francesca-1 2009 info-icon
Did he come alone? Tek başına mı geldi? Francesca-1 2009 info-icon
I don't know, I found him drinking coffee with mom. Bilmiyorum, geldiğimde annemle kahve içiyordu. Francesca-1 2009 info-icon
So he was alone. Yeah. Yani yalnız gelmişti? Evet. Francesca-1 2009 info-icon
What's with this interrogation? Ne diye böyle sorguya çekiyorsun? Francesca-1 2009 info-icon
Well, I'm jealous. Kıskandım da ondan. Francesca-1 2009 info-icon
Come here my little jealous baby... Buraya gel, benim kıskanç bebeğim... Francesca-1 2009 info-icon
Wait a sec, Fran! Dur bir saniye, Fran! Francesca-1 2009 info-icon
Let me go to the bathroom. Bir banyoya gideyim. Francesca-1 2009 info-icon
Where are you going? Over here. Nereye gidiyorsun? Hemen şuraya. Francesca-1 2009 info-icon
Is it my fault? Bir şey mi yaptım? Francesca-1 2009 info-icon
This thing with guys coming over. Şu herifin buraya uğraması. Francesca-1 2009 info-icon
What? You heard me. Ne? Duydun beni. Francesca-1 2009 info-icon
You're kidding? No, I'm not. Şaka mı yapıyorsun? Hayır, yapmıyorum. Francesca-1 2009 info-icon
You think I'm stupid? Aptal olduğumu mu düşünüyorsun? Francesca-1 2009 info-icon
Why won't you tell me? Bana neden söylemiyorsun? Francesca-1 2009 info-icon
Why do we have to go through this? Bunları neden yaşamak zorundayız? Francesca-1 2009 info-icon
Tell me you don't want me anymore, that you've had enough of me... Artık beni istemediğini, benden bıktığını söyle... Francesca-1 2009 info-icon
Has something happened? Why won't you talk to me? Bir şey mi oldu? Benimle neden konuşmuyorsun? Francesca-1 2009 info-icon
Do you know what it feels like for a woman? Böyle olunca bir kadın ne hisseder biliyor musun? Francesca-1 2009 info-icon
How do you think I felt when you left me in the bedroom? Beni yatak odasında öylece bırakınca kendimi nasıl hissettim biliyor musun? Francesca-1 2009 info-icon
You just sit there and look at me! Öylece oturmuş bana bakıyorsun ya! Francesca-1 2009 info-icon
We haven't been out since I don't know when. Kim bilir ne zamandır dışarı çıkmıyoruz. Francesca-1 2009 info-icon
Oh, I remember: April 18th! Aa, dur hatırladım. 18 Nisan'dan beri! Francesca-1 2009 info-icon
Actually I was the one taking you out 'cos it was mom's birthday. Aslında seni çıkaran bendim çünkü o gün annenin doğum günüydü. Francesca-1 2009 info-icon
Just drop it. Okay? Kes şunu, olur mu? Francesca-1 2009 info-icon
I've got problems. You always do. Bazı sorunlarım var. Hep var zaten. Francesca-1 2009 info-icon
Big ones. Büyük sorunlarım var. Francesca-1 2009 info-icon
How big? Ne kadar büyük? Francesca-1 2009 info-icon
Very big! Çok büyük! Francesca-1 2009 info-icon
Can you tell me what these very big problems are? Bana bu büyük sorunların ne olduğunu söyleyebilir misin? Francesca-1 2009 info-icon
What is it? Talk to me! Sorun ne? Söyle. Francesca-1 2009 info-icon
What is it? Sorunun ne? Francesca-1 2009 info-icon
Mita, what's wrong? Mita, problem ne? Francesca-1 2009 info-icon
People are trying to fuck me over. Who? Beni kullanmaya çalışanlar var. Kim? Francesca-1 2009 info-icon
Who, the money guys? Kimler, para aldığın adamlar mı? Francesca-1 2009 info-icon
Them too! Who else? Onlar da var. Başka kim? Francesca-1 2009 info-icon
Some people from the City Hall. Belediyeden birileri. Francesca-1 2009 info-icon
How much do you need? It's not that. Ne kadar paraya ihtiyacın var? Sorun o değil. Francesca-1 2009 info-icon
Why won't you talk to me? Maybe I can help. Bana neden söylemiyorsun? Belki yardım edebilirim. Francesca-1 2009 info-icon
You can't. I can. I have 2600 for Italy. Edemezsin. Edebilirim. İtalya için 2600 avrom var. Francesca-1 2009 info-icon
I can get more: From my father, my godfather... Daha fazlasını da bulabilirim. Babamdan, büyükbabamdan... Francesca-1 2009 info-icon
That would be crazy! Why? Bu delilik olur! Neden ki? Francesca-1 2009 info-icon
Why? Don't you get it? Neden? Anlamıyor musun? Francesca-1 2009 info-icon
What?! Neyi? Francesca-1 2009 info-icon
What don't I get? Neyi anlamıyorum? Francesca-1 2009 info-icon
Fuck it, I'm not going anywhere! What do you mean? Siktir et, bir yere gitmiyorum! Nasıl yani? Francesca-1 2009 info-icon
You think if you stay things will get solved? Burada kalırsan her sorunun çözüleceğini mi sanıyorsun? Francesca-1 2009 info-icon
What needs solving, Mita? What? Neyin çözülmesi gerek, Mita? Neyin? Francesca-1 2009 info-icon
What are we talking about? Neden bahsediyoruz burada? Francesca-1 2009 info-icon
What is it? You're driving me crazy! Sorun ne? Beni deli ediyorsun! Francesca-1 2009 info-icon
I have to know what's happening too! Ne olduğunu benim de bilmem gerek! Francesca-1 2009 info-icon
Come on, are you going to tell me? Haydi, söyleyecek misin? Francesca-1 2009 info-icon
I borrowed some money Biraz borç para almıştım... Francesca-1 2009 info-icon
and bought litigious titles of ownership to a site in Bucharest. ...ve Bükreş'te davalı bir yeri üzerime geçirdim. Francesca-1 2009 info-icon
What? Litigious titles of ownership. Ne? Davalı bir yeri üzerime geçirdim. Francesca-1 2009 info-icon
Then I borrowed more Sonra belediyeden bazı kişilere rüşvet vermek... Francesca-1 2009 info-icon
to bribe people at City Hall. ...için biraz daha para aldım. Francesca-1 2009 info-icon
More money? Yes! Üstüne biraz daha mı aldın? Evet. Francesca-1 2009 info-icon
So that I'd speed up the process. İşlemleri hızlandırabilmek için. Francesca-1 2009 info-icon
I know this Belgian guy who wants the land Ben belgeleri hazır eder etmez araziyi satın almak... Francesca-1 2009 info-icon
as soon as I have the papers. ...isteyen Belçikalı bir adam tanıyorum. Francesca-1 2009 info-icon
Only that... Yalnız... Francesca-1 2009 info-icon
things went slower than I expected ...işler beklediğimden daha yavaş yürüdü... Francesca-1 2009 info-icon
and the guys I borrowed from want their money. ...ve borç aldığım adamlar paralarını istiyorlar. Francesca-1 2009 info-icon
How much did you borrow? Ne kadar borç aldın? Francesca-1 2009 info-icon
How much, Mita? Ne kadar, Mita? Francesca-1 2009 info-icon
I don't know, 6000 or more... Bilmiyorum, 6000 ya da daha fazla... Francesca-1 2009 info-icon
6000 or more than 6000? 6000 mi, 6000'den fazla mı? Francesca-1 2009 info-icon
How much? 6000. Ne kadar? 6000. Francesca-1 2009 info-icon
Fran, please... Crying won't solve anything. Fran, lütfen... Ağlayarak hiçbir sorun çözülmez. Francesca-1 2009 info-icon
What are you mixed up in? Nasıl bir işe karıştın? Francesca-1 2009 info-icon
Where do you want to end up? Sonunun nasıl olmasını istiyorsun sen? Francesca-1 2009 info-icon
And why did you leave your job at the hotel? Peki oteldeki işini neden bıraktın? Francesca-1 2009 info-icon
I thought I was closing a solid deal. Sağlam bir anlaşma yaptığımı sanıyordum. Francesca-1 2009 info-icon
This is what you call a solid deal? Sağlam anlaşma diye buna mı diyorsun? Francesca-1 2009 info-icon
If you give them some money will they wait a bit longer? Onlara biraz para versen daha fazla beklerler mi? Francesca-1 2009 info-icon
Where do I get the money from? Me. Parayı nereden bulacağım ki? Benden. Francesca-1 2009 info-icon
I don't even want to hear about it! Bunu duymamış olayım. Francesca-1 2009 info-icon
I'll go ask my godfather to loan me 1000. Gidip üvey babamdan 1000 avro ödünç vermesini isteyeceğim. Francesca-1 2009 info-icon
I don't want to hear about your godfather! Üvey baban hakkında bir şey duymak istemiyorum! Francesca-1 2009 info-icon
I don't like him either, but this is no time to be picky! Ondan ben de pek hoşlanmıyorum ama şimdi seçiciliğin sırası değil. Francesca-1 2009 info-icon
I'll borrow the money and we'll pay him back later. Ondan ödünç para alacağım ve sonra geri ödeyeceğim. Francesca-1 2009 info-icon
The bulb in your bathroom broke. Fuck the bulb! Banyondaki ampül bozuk. Ampüle çakayım! Francesca-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20275
  • 20276
  • 20277
  • 20278
  • 20279
  • 20280
  • 20281
  • 20282
  • 20283
  • 20284
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim