Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20278
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mrs. Nuti, could you keep it down, please! | Bayan Nuti, biraz daha sessiz olabilir misiniz lütfen! | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
If I come over, will you open the door? | Oraya gelirsem, kapıyı açacak mısın? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
I don't get it! Does he like men or women? | Anlayamıyorum ya! Bay ve bayanlardan hoşlanıyor mu? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
I can't live in this freakin' ambiguity. | Bu belirsizlikte yaşamam mümkün değil. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
I have a house full of cockroaches. | Hamamböcekleriyle dolu bir evim var. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Where do you have roaches? Everywhere. | Hani nerede hamamböcekleri? Her yerde. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Wait till you see our place... | Bizim evi görene kadar bekle. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Mom is trying to exorcize them. | Annem artık onları kovmak için dinsel yollara başvurdu. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Really! Insecticide doesn't work anymore. | Ciddiyim! Böcek ilacı işe yaramıyor artık. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
I'm not kidding. | Dalga falan da geçmiyorum. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
On top of that you're leaving, too. | Ne olursa olsun, sen de yaşıyorsun ama. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Don't do this anymore! | Buna bir son ver artık. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
What if the doctors won't be able to save you next time? | Ya doktor bir dahaki sefer seni koruyamazsa? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
So what? Relax. | Ne olmuş yani? Sakin. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
He wasn't trying to kill himself. He just wanted to make a scene. | Kendini öldürmeye çalışmıyordu. Tek amacı rezalet çıkartmaktı. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Bitch, don't lie! | Cadaloz, yalan söyleme! | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
The doctors told me, okay? | Doktor öyle söyledi, tamam mı? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
What's that? 500 euros. | Bu da ne? 500 avro. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
All my savings. | Tüm birikimim. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
What d'you want me to do with it? You'll need it there. | Bununla ne yapmamı istiyorsun? Orada buna ihtiyacın olacak. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
No, please. I can't take it. | Hayır, lütfen. Kabul edemem. Haydi, Fran! Kes şunu... | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Till you start making money there. No, please... | Para kazanana kadar idare ediver. Hayır, lütfen... | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Fran, if you don't take it I'll swallow a bunch of pills again. | Fran, bu parayı almazsan, o hapların hepsini yine bir güzel yutarım. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Listen, Fairy, in the autumn I'll go too. | Dinle, Fairy. Sonbaharda ben de gideceğim. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
You can leave now, for all I care. Leave that melon and... | Bana kalırsa, şimdi de gidebilirsin. Kavununu da al yanına... | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Thanks. | Pekâlâ, teşekkürler. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
On one condition. | Tek bir şartla kabul ederim. Oradan birkaç kıyafet alıp sana göndereceğim. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
To me? | Bana mı? İmkânı bile yok. Yaşlı bayanlar gibi giyiniyorsun çünkü. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean? | Ne demek istedin şimdi? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
What's wrong with this dress? | Ne olmuş elbiseme? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Isn't it pretty? Oh, yes, yes it is. Very nice. | Güzel değil mi? Evet, güzel. Çok hoş. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
You look like Red Riding Hood's sister! | Kırmızı Başlıklı Kız'ın kız kardeşine benziyorsun! | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
What's wrong with it? | Ne sorunu var ya? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Did you steal it from your mom's closet? | Annenin gardırobundan mı aşırdın? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Hey, gorgeous! Are you picking on me? | Salak şey seni! Benimle mi uğraşıyorsun sen? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
You're lucky you're pretty! | Güzel olduğun için çok şanslısın. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Feeling better now? 3 minutes ago, you were sick. | Şimdi daha mı iyisin? Üç dakika önce hastaydın. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Yes, I'm sick. In fact I'm very, very sick. | Evet, hastayım. Hem de öyle böyle değil. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
I was just kidding. I wasn't. | Şaka yapıyordum. Ben yapmıyordum. Ben de. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Any melon left? Yes, it's in the kitchen. | Hiç kavun kaldı mı? Evet. Mutfakta var. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Want anything? No. | Bir şey istiyor musun? Hayır. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Seriously, now, I want to leave next fall. | Şaka bir tarafa, önümüzdeki sonbahar ben de gitmek istiyorum. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Good luck. | İyi şanslar dilerim. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
On vacation. | Tatilde. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Mihai Truica? | Merhaba, Mihai Truica? Soldaki ilk kapı. Sağ olun. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Hi. What the fuck are you doing here? | Selam. Ne halt ediyorsun burada? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Didn't I tell you not to come look for me at work? | Sana işteyken yanıma uğrama dememiş miydim? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
What's up Mihai? What's happening? | Ne haber, Mihai? Ne oluyor? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
As soon as the ownership deeds are out, you're settled! | Mülkiyet belgesi çıkar çıkmaz işin tamamdır! | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Out from where? I think you're fucking me over. | Nereden çıkıyor bu? Sanırım beni oyalıyorsun. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Keep your voice down! | Sesini alçalt! | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Not so loud. | Kısık konuş biraz. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Are you crazy or what? What do you mean? | Manyak falan mısın sen? Ne demek istiyorsun? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
What's up? Are you stupid? | Ne haber? Aptal mısın? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
The fucking collectors are after me! | Tahsildar her an ensemde bitiyor. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
If anything happens I'll kick up a stink. | Eğer bir şey olursa, işte bu sefer kıyameti koparacağım. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Press, TV, the works! | Basın, televizyon... Hepsinin haberi olacak! | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Mihai! | Bay Mihai! Ne oldu? Az sonra geliyorum. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Cut it out with this shit! Calm down. | Kes şu saçmalıkları artık. Kendine gel. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Everything is almost ready. | Her şey neredeyse hazır durumda. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
The Council's order is out. Everything. | Yönetim Kurulu kararı da çıkıyor. Her şey hazır yani. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
It was a bit tricky. You know the papers are phony! | Bu iş biraz hile istiyordu. Kâğıtların sahte olduğunu biliyorsun! | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
But I did everything! | Ama elimden gelen her şeyi yaptım. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Birth certificate, death certificate... | Doğum belgesi, ölüm belgesi... | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Deed of ownership. Looks like the real shit. | Mülkiyet belgesi. İş çığrından çıktı artık. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
You're King Carol's heir. | Sen Kral Carol'ın vârisisin. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Fuck me! You don't even know when he was born... | Yeme beni! Sen bile onun ne zaman doğduğunu bilmiyorsun... | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Ma'am! Is there a problem? Hello, yes. | Hanımefendi. Bir sorun mu var? Merhaba, evet. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
I have a request of retrocession. I want to file it under law 10. | Bir iade isteğim var. 10 Sayılı kanuna göre işlem yapılmasını istiyorum. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's been cancelled. You're a bit late. | İstek iptal edildi. Biraz geç kaldınız. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Right, but I just found out I inherited some land. | Doğru ama bana miras kalmış bazı toprak parçaları buldum. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Where's the site? Downtown, sector 3. | Mekân nerede? Şehir merkezi, 3. bölgede. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
That's my jurisdiction! Really? | Şu andan itibaren yetki alanımdasınız. Gerçekten mi? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Come into my office. Thank you. | Ofisime buyurun. Çok sağ olun. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
I'll be right back. Just a second. | Hemen döneceğim. Bir saniye. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Take a seat. | Keyfinize bakın. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Still banging that teacher? Shut the fuck up! | O öğretmeni hâlâ düzüyor musun? Kapa o lanet çeneni! | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Think I'm in the mood for your crap? | Sence senin saçmalıklarını dinleyecek havamda mıyım? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
What's wrong? I can't take anymore! | Sorun ne? Artık dayanamıyorum. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
The guys I borrowed from keep raising the interest. | Borç aldığım insanlar sürekli faiz bindiriyorlar. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
And now they want to fuck me, too. Lucky you! | Ve şimdi de beni bir güzel sikmek istiyorlar. Şansa bak be! | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
C'mon, one more week! That woman's waiting for me. | Haydi, bir hafta daha. Kadın içeride beni bekliyor. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Try to stall them... | Onları oyalamaya çalış... | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Where's this one going? | Nereye gidiyor bu? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Shit, you do one after the other. We've got to live too! | Kahretsin, işlerini birer birer yapıyorsun. Ee, hayatta tutunmamız gerek! | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Come on, she's waiting for me! | Gideyim artık. Beni bekliyor. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Please, let me get you a pillow for your back... | İzin ver, sırtına bir yastık koyayım. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
...it's the springs, | Hem ilkbahar ayındayız... | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
the furniture's old. | ...hem de eşyalar pek eski. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Coffee? Yes? | Kahve ister misin? Evet. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Sweet? Black? Sweet. | Şekerli mi yoksa sade mi? Şekerli olsun. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Sugar or sweetener? Sugar. | Şeker mi, tatlandırıcı mı alırsın? Şeker. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
I use sweetener. Some say it's healthier. | Ben tatlandırıcı kullanıyorum. Bazıları daha sağlıklı olduğunu söylüyor. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
A cigarette? No thanks. I don't smoke. | Sigara alır mısın? Hayır, teşekkürler. Kullanmıyorum. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
What does your husband call you? Ani? Ana? | Eşin nasıl sesleniyor sana? Ani? Ana? | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Ana. | Ana'yı kullanıyor. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Ana suits you very well. | Ana ismi daha bir yakışıyor sana. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
Known Mita long? Yeah, we're very good friends. | Mita'yla birbirinizi uzun zamandır mı tanıyorsunuz? Evet, çok iyi arkadaşızdır. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
He's a wonderful boy! Yeah, a great guy! | Kendisi harika bir çocuktur. Harbi adamdır. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |
I'll make the coffee. I think my daughter just got home. | En iyisi gidip kahveyi yapayım. Sanırım kızım geldi. | Francesca-1 | 2009 | ![]() |