• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20260

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I was trapped by the avalanche at Rögnvaldur's house Çığ yüzünden Rögnvaldur'un evinde tıkalı kaldım. Fr-1 2015 info-icon
He spends his time spying on people through his telescope Zamanını teleskopla insanları gözetleyerek geçiriyor. Fr-1 2015 info-icon
He told me about the abuse Şiddet konusunu o söyledi bana. Fr-1 2015 info-icon
And the argument with Geirmundur the day he died Ve Geirmundur'la öldüğü gün kavga ettiğini. Fr-1 2015 info-icon
I don't want to go Gitmek istemiyorum. Fr-1 2015 info-icon
I don't want to go Hey! What's going on? Gitmek istemiyorum. Hey! Ne oluyor? Fr-1 2015 info-icon
What's going on? What do you mean? Ne oluyor? Ne demek istiyorsun? Fr-1 2015 info-icon
Where are you taking those children? Home Çocukları nereye götürüyorsun? Eve. Fr-1 2015 info-icon
Do you know this man? Yes, he's my dad Bu adamı tanıyor musun? Evet, babam. Fr-1 2015 info-icon
My name is Einar. I'm here visiting my brother Adım Einar. Kardeşimi ziyarete geldim. Fr-1 2015 info-icon
Do you have any ID? Kimliğin üzerinde mi? Fr-1 2015 info-icon
Yes, Einar, I remember you Evet, Einar, seni hatırlıyorum. Fr-1 2015 info-icon
Excuse me Kusura bakma. Fr-1 2015 info-icon
I don't know what's going on with me Bana ne oluyor, anlamıyorum. Fr-1 2015 info-icon
Did you get anything else from Rögnvaldur? Rögnvaldur'dan başka şey öğrendin mi? Fr-1 2015 info-icon
No, that was all Hayır, hepsi buydu. 1 Fr-1 2015 info-icon
I feel like I'm stuck in a nightmare Sanki kâbustan uyanamıyormuş gibi hissediyorum. Fr-1 2015 info-icon
It's all too much 1 Bunlar çok fazla geliyor. Fr-1 2015 info-icon
Yes, it's too much Evet, çok fazla. Fr-1 2015 info-icon
I'm guessing there are a lot of snowmen in this town Kasabada çok fazla kardan adam olduğunu tahmin ediyorum. Fr-1 2015 info-icon
You'll knock on every door where there's a snowman Kapısında kardan adam olan her evin kapısını çalacaksın. Fr-1 2015 info-icon
He said the girls had made a snowman... Kızların kardan adam yaptığını söyledi... Fr-1 2015 info-icon
...and we're not leaving until you find them ...onları bulana kadar gitmeyeceğiz. Fr-1 2015 info-icon
That reporter made you look like an idiot Muhabir seni aptal konumuna düşürdü. Fr-1 2015 info-icon
Someone leaked that information. I'm handling it Birisi o bilgiyi sızdırmış. İlgileniyorum o işle. Fr-1 2015 info-icon
A leak means your men don't trust you Bilgi sızdırılması adamlarının sana güvenmediği anlamına gelir. Fr-1 2015 info-icon
And without trust... Ve güven olmadan da... Fr-1 2015 info-icon
...you're unable to do this job ...bu görevi ifa etmeye gücün yetmez. Fr-1 2015 info-icon
I can't take this weather anymore. I've got the helicopter on stand by Bu havaya katlanamıyorum artık. Hazırda bekleyen bir helikopterim var. Fr-1 2015 info-icon
Commercial flights are cheaper, but that's your call Ticari uçuşlar daha ucuz ama seçim senin. Fr-1 2015 info-icon
They're all cancelled Hepsi iptal edilmiş. Fr-1 2015 info-icon
You might've noticed that we're snowed int I can't control that Belki kara gömüldüğümüzü fark etmişsindir. Kontrol edemem bunu. Fr-1 2015 info-icon
Andri thinks it's all connected somehow Andri her şeyin bir şekilde bağlantılı olduğunu düşünüyor. Fr-1 2015 info-icon
The mafia, human trafficking, the mayor, the headless corpse... Mafya, insan kaçakçılığı, başkan, başsız ceset Fr-1 2015 info-icon
Assumptions Varsayımlar. Fr-1 2015 info-icon
He's been right before. as we both know Daha önce de haklı çıktı. İkimiz de biliyoruz. Fr-1 2015 info-icon
He's messed everything up since they found the body Cesedi bulduklarından beri her şeyi birbirine kattı. Fr-1 2015 info-icon
You're going to need him to wrap this up as soon as possible Bu işi mümkün olduğunca çabuk bitirmek için ona ihtiyacın olacak. Fr-1 2015 info-icon
Three local cops getting nowhere is understandable Yerel polislerin bir sonuca varamamaları anlaşılır bir şey. Fr-1 2015 info-icon
But with all our resources, we should already be on top of this Fakat elimizdeki bütün imkânlarla bu işi avucumuzun içine almalıydık. Fr-1 2015 info-icon
As soon as we're there, we'll get this under control Oraya varır varmaz kontrol altına alacağız. Fr-1 2015 info-icon
There's a lot at stake here Burada sallantıda olan çok şey var. Fr-1 2015 info-icon
Is it true? The mayor's dead as well? Doğru mu? Başkan da ölmüş mü? Fr-1 2015 info-icon
Get the most recent weather report Son hava durumunu öğren. Fr-1 2015 info-icon
This weather can't hold for much longer Bu hava daha fazla süremez. Fr-1 2015 info-icon
Have you heard from Andri? No Andri'den haber aldın mı? Hayır. Fr-1 2015 info-icon
Any news on Hrafn's murder? No Hrafn cinayetiyle ilgili haber var mı? Hayır. Fr-1 2015 info-icon
Hard to believe, even with the blackout... Kimsenin bir şey görmemiş olmasına, elektrik kesintisi olsa da... Fr-1 2015 info-icon
...that no one saw anything You're right ...inanmak çok zor. Fr-1 2015 info-icon
If we assume Kolbrún killed him because of the abuse... Kolbrun'un şiddet gördüğü için onu öldürdüğünü farz etsek bile... Fr-1 2015 info-icon
...why now, right after Geirmundur's murder? ...neden şimdi, Geirmundur cinayetinin ertesinde? Fr-1 2015 info-icon
A coincidence? No, they must be connected Tesadüf mü? Hayır, bağlantılı olmalı. Fr-1 2015 info-icon
Maybe there's no connection Belki bağlantı falan yoktur. Fr-1 2015 info-icon
Let's go outside Hadi dışarı çıkalım. Fr-1 2015 info-icon
Hi, María My condolences Selam Maria. Başınız sağ olsun. Fr-1 2015 info-icon
It's so unbelievable, I don't know what to think O kadar inanılmaz ki ne düşüneceğimi bilemiyorum. Fr-1 2015 info-icon
Did you notice anything unusual the past few days? Son birkaç gün içinde olağandışı bir şey gözüne çarptı mı? Fr-1 2015 info-icon
What about this argument he had with Geirmundur? Geirmundur'la yaşadığı tartışma neydi? Fr-1 2015 info-icon
I don't know anything about that O konuda bir şey bilmiyorum. Fr-1 2015 info-icon
She seems pretty upset Çok üzgün görünüyor. Fr-1 2015 info-icon
Hrafn was like a father to her Hrafn onun babası gibiydi. Fr-1 2015 info-icon
Isn't Leifur her dad? Leifur onun babası değil mi? Fr-1 2015 info-icon
Yes, but their relationship is pretty complex Evet, ama ilişkileri epey karışık. Fr-1 2015 info-icon
Her parents weren't married. She never calls him dad Anne babası evli değildi. Ona hiç baba demezdi. Fr-1 2015 info-icon
So this is where you're hiding Demek burada saklanıyorsunuz. Fr-1 2015 info-icon
People have gathered in the church Halk kilisede toplandı. Fr-1 2015 info-icon
We're having a memorial service... Bir cenaze töreni yapacağız... Fr-1 2015 info-icon
...and we'd like you to say a few words, Andri ...ve senin birkaç şey söylemeni istiyoruz Andri. Fr-1 2015 info-icon
Me? Yes, they need an explanation Benim mi? Evet, bir açıklamaya ihtiyaçları var. Fr-1 2015 info-icon
You know these people. You should talk to them Bu insanları tanıyorsun. Onlarla sen konuşmalısın. Fr-1 2015 info-icon
You have to do it People are really upset Yapmak zorundasın. İnsanları morali çok bozuk. Fr-1 2015 info-icon
They need answers Cevap verilmesini istiyorlar. Fr-1 2015 info-icon
That we have everything under control and they can just sleep tight? Her şeyin kontrol altında olduğunu ve rahatça uyuyabileceklerini mi? Fr-1 2015 info-icon
They want the truth Gerçeği duymak istiyorlar. Fr-1 2015 info-icon
We have four bodies. No, three. We lost one Dört ceset var elimizde. Hayır, üç. Birini kaybettik. Fr-1 2015 info-icon
We're snowed in and understaffed. Our equipment is so obsolete... Kara mahkûm olduk ve ekibimiz dar. Araç gerecimiz o kadar eski ki... Fr-1 2015 info-icon
...I had to borrow a car to respond to an emergency ...acil bir durum için bir araba ödünç almak zorunda kaldım. Fr-1 2015 info-icon
ls this what they want to hear? Duymak istedikleri bu mu? Fr-1 2015 info-icon
Yes. Rather than nothing Evet. Hiç yoktan iyidir. Fr-1 2015 info-icon
Hello, everyone Merhaba arkadaşlar. Fr-1 2015 info-icon
We've been investigating these deaths Ölümleri soruşturuyoruz. Fr-1 2015 info-icon
And because we're snowed in... Kar yüzünden kapana kısıldığımız için... Fr-1 2015 info-icon
...the back up from Reykjavík hasn't arrived ...Reykjavik'ten destek henüz gelmedi. Fr-1 2015 info-icon
Still, we're optimistic Yine de iyimseriz. Fr-1 2015 info-icon
Some say this is like being stuck in a nightmare Bazıları bu durum için kâbustan uyanamamak diyor. Fr-1 2015 info-icon
It seems fitting Doğru benzetme. Fr-1 2015 info-icon
I wish this was a nightmare and we could all just wake up Keşke bu bir kâbus olsa ve hepimiz bir anda uyanabilsek. Fr-1 2015 info-icon
But that's not the case Ama durum bu değil. Fr-1 2015 info-icon
To be honest, the murderer is most likely... Dürüst olmak gerekirse bu katil büyük ihtimalle... Fr-1 2015 info-icon
...here ...burada. Fr-1 2015 info-icon
One of us İçimizden biri. Fr-1 2015 info-icon
He thinks the fear he's caused will protect him Yarattığı korkunun onu koruyacağını düşünüyor. Fr-1 2015 info-icon
It can make us turn against each other Bu birbirimize sırt çevirmemize neden olabilir. Fr-1 2015 info-icon
He shall not succeed Başarıya ulaşmamalı. Fr-1 2015 info-icon
I can't promise there's nothing more to fear Size korkacak bir şey olmadığının sözünü veremem. Fr-1 2015 info-icon
But I can tell you this: the three of us in the police department... Fakat şunu söyleyebilirim, polis departmanındaki üç kişi olarak... Fr-1 2015 info-icon
...will do all we can... ...bu dosyayı çözmek için... Fr-1 2015 info-icon
...absolutely everything... ...elimizden gelen her şeyi... Fr-1 2015 info-icon
...to solve this case ...kesinlikle yapacağız. Fr-1 2015 info-icon
Let us bow our heads Hadi başlarımızı öne eğip... Fr-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20255
  • 20256
  • 20257
  • 20258
  • 20259
  • 20260
  • 20261
  • 20262
  • 20263
  • 20264
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim