Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20262
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The coffee's from yesterday | Kahve dünden kalma. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
With a blue strap Oh? | Mavi şeritli. Öyle mi? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
The one the Germans lost? Exactly | Almanların kaybettiği mi? Aynen. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
It's got lots of photos on it. But I found something you have to see | İçinde bir sürü fotoğraf var. Ama görmeniz gereken bir şey buldum. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Look, lots of tourist photos | Baksanıza, bir sürü turist fotoğrafı. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
There she is, at the Blue Lagoon, Thingvellir | İşte burada, Mavi Göl'de, Thingvellir. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Here they are in ReykjavÃk So they weren't on the ferry? | Burada Reykjavik'teler. O halde feribotta değiller miydi? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
No, they were going to Denmark | Hayır, Danimarka'ya gidiyorlardı. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Some kinky stuff Weissmann took. Wait, wait. Look! | Weissmann'ın çektiği birkaç müstehcen şey. Bekle, bekle. Baksana! | Fr-1 | 2015 | ![]() |
In the background | Arka planda. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
It's Sigurður and... | Onlar Sigurdur ve | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Hinrika! | Hinrika! | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Can you rewind? | Geri sarar mısın? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Recognise him? | Tanıdın mı onu? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
That's Geirmundur | Geirmundur bu. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Doesn't seem very welcome | Pek hoş karşılanmamış gibi. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
I have to speak to Sigurður | Sigurdur'la konuşmalıyım. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
You talk to the German tourists. See if they remember this | Sen Alman turistlerle konuş. Sor bakalım bunu hatırlıyorlar mı? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
It's weird seeing Geirmundur alive and kicking in that video | O videoda Geirmundur'u hâlâ canlı görmek çok tuhaf. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
He used to look better | Eskiden daha iyi gözüküyordu. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Why do you think he came back? | Sence neden geri döndü? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Why return to a place where everybody hates you? | Neden herkesin senden nefret ettiği bir yere dönersin ki? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Something brought him back | Onu bir şey geri getirdi. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Everything'll be all right | Her şey yoluna girecek. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
You're coming home with us | Bizimle eve geleceksin. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
He didn't die alone | Yalnız ölmedi o. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
You were with him. Not everyone's that blessed | Yanındaydın. Herkes bu kadar şanslı olmaz. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
My condolences | Başın sağ olsun. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
My sincere condolences | Çok başın sağ olsun. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Maybe you should get some rest, Sigurður, after all that's happened | Belki biraz dinlenmelisin Sigurdur, bütün bu olanlardan sonra. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
I'm not tired | Yorgun değilim. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
It's Leifur and Guðni Park the car on the other side | Bunlar Leifur'la Gudni. Diğer tarafa park et arabayı. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
No need to announce our arrival just yet | Henüz geldiğimizi duyurmaya gerek yok. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Why don't you take the dog to the car? | Köpeği arabaya götürsene. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
It's OK. Don't leave on our account | Sorun değil. Bizim yüzümüzden gitmeyin. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
But I think Leifur's right | Ama bence Leifur haklı. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
He should rest Why don't you just leave me alone? | Dinlenmeli o. Niye yalnız bırakmıyorsunuz beni? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Sigurður... ls everything under control? | Sigurdur her şey kontrol altında mı? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Yes. Everything's under control | Evet. Her şey kontrol altında. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
This isn't a very good time, I must say | Şu an çok iyi bir zaman değil, benden söylemesi. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
There'll never be a good time | Asla iyi bir zaman olmayacak. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
We were leaving anyway. Goodbye, Sigurður | Biz gidiyorduk zaten. Hoşça kal Sigurdur. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Where were you when the fire started? | Yangın başladığında neredeydin? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
He was at home with me | Benimle birlikte evdeydi. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
We stayed at home until we were told Guðmundur had been moved here | Gudmundur'un buraya getirildiği söylenene kadar evdeydik. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
That argument you had] with Hrafn | Hrafn'la yaptığın tartışma. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
It wasn't just about your dad, was it? | Sadece babanla alakalı değildi, değil mi? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Up the mountain, you said "that bastard" had showed up | Dağda "Piç kurusu bir anda ortaya çıktı." demiştin. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Said you had no other choice | Başka seçeneğinin olmadığını söylemiştin. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
"That bastard just came" | "Piç kurusu bir anda geldi." | Fr-1 | 2015 | ![]() |
"That bastard" | "Piç kurusu" | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Was it Geirmundur? | Geirmundur muydu? | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Sigurður | Siggi. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
I just lost my father You have to talk to me | Daha yeni babamı kaybettim. Benimle konuşmak zorundasın. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Goddamn bullshit | Deli saçması! | Fr-1 | 2015 | ![]() |
If you're going to arrest him, hurry up and do it | Eğer onu tutuklayacaksan acele et ve yap. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
No ones getting arrested. We need answers to these questions | Kimse tutuklanmayacak. Bu soruların cevaplarına ihtiyacımız var. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Show some consideration | Azıcık saygı gösterin. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
You and Geirmundur arguing. The day he disappeared | Geirmundur'la tartışıyordunuz. Ortadan kaybolduğu gün. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
This was... | Bu | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Sigurður? No! | Sigurdur? Hayır! | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Ah, no, I'm not feeling too good | İyi hissetmiyorum. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
He took the rifle. The rifle from behind the door | Tüfeği aldı. Kapının arkasındaki tüfeği. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Wait here, my love | Burada bekle canım. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Kolbrún, I'm so sorry Likewise | Kolbrun, çok üzgünüm. Ben de. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
He was such a good man and I owe him so much | Çok iyi bir adamdı, ona çok şey borçluyum. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
You owe him nothing | Ona hiçbir şey borçlu değilsin. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Come on, help me in the kitchen | Hadi, gel mutfakta bana yardım et. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Andri? Meet us down by the docks | Andri? Rıhtımda buluşalım. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
We need to look for Sigurður | Sigurdur'u aramalıyız. Affedersiniz. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Hi Sigurður just sailed out | Alo. Sigurdur az önce denize açıldı. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
He's armed with a rifle | Tüfeği de var. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
All right. Andri! Yes | Tamam. Andri! Evet. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
That was Rögnvaldur. He saw him sail out | Arayan Rögnvaldur. Onu denize açılırken görmüş. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
I'll get the Zodiac | Ben Zodyak botu getireyim. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
You were away for a long time | Uzun süredir yoktun. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Quaint tittle town. Many things to see | İlginç bir küçük kasaba. Görecek çok şey var. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
There's no snowman. Those gins could be anywhere | Hiç kardan adam yok. O kızlar her yerde olabilir. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Siggi | Siggi. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Sigurður | Sigurdur. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Sigurður, stay calm | Sigurdur, sakin ol. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Hand me the rifle | Tüfeği bana ver. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Put the gun down Don't come closer | İndir tüfeği. Yaklaşmayın. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing here? Siggi | Ne yapıyorsun burada? Siggi. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Don't come closer Don't do anything stupid | Yaklaşma. Aptalca bir şey yapma. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
It's not loaded | Dolu değil. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
Easy I'll cuff him. I've got him | Sakin ol. Ben kelepçelerim. Bende o. | Fr-1 | 2015 | ![]() |
No! No! | Hayır. Hayır. Saçımdan tutma! Evet. | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
Not the Frances! Ow! | Saçımı... Frances! | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
I tried to make a frittata, but it's really more of a scramble. | Frittata yapayım dedim ama omlete benzedi daha çok. | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
"To praise a work of literature by calling it sincere... | "Bir edebiyat çalışmasını övmek için ona samimi demek... | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
is now at best a way of saying that, although it may be given... | ...şimdilerde bu çalışmaların estetik veya entelektüel açıdan takdir edilmediğini... | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
no aesthetic or intellectual admiration " 1 | ...bir başka deyişle söylemek demektir." 1 | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
I wouldn't eat a domesticated dog. | Evcil bir köpeği yemem. | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
You say that just because they're cute. | Evcil köpekler şirin oldukları için böyle söylüyorsun. | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
Don't be stupid. | Ahmaklık etme. Kendi yatağımda yatmalıyım. | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
Why? | Neden? O kadar yatak satın aldım. | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
Stay. | Kal. Ama çoraplarını çıkart. | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
it's hairless? No, it has fine, curly hair. | Tüysüz mü? Hayır. Güzel, kıvırcık tüyleri var. | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |
It smells awful. The top floor is Siamese cats. | Çok pis kokuyor. Üst katta Siyam kedileri var. | Frances Ha-1 | 2012 | ![]() |