• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20208

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
$5 5 won. Fortune Salon-1 2009 info-icon
A pseudo fortune teller like me can't charge you any fees. Benim gibi sahte falcılar senin gibi müşterilerden çok para istemezler. Fortune Salon-1 2009 info-icon
That's my umbrella. Bu benim şemsiyem. Fortune Salon-1 2009 info-icon
You need that the most right now. Buradan çıktıktan sonra ihtiyacın olacak. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Yes! Rain like cats and dogs! Evet! Bardaktan boşanırcasına yağıyor. Fortune Salon-1 2009 info-icon
The weather report is bringing me good money! Hava raporu sayesinde helal para kazandım. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Yes! It worked again! Evet! Bu sefer işe yaradın! Fortune Salon-1 2009 info-icon
I'm sorry, I'm happy and you're not. Üzgünüm. Ben mutluyum ama sen değilsin. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Your father was here. Baban buradaydı. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Seung won came by? Seung won mu geldi? Fortune Salon-1 2009 info-icon
He says he can't come anymore, and that he loves you a lot. Bir daha gelemeyecekmiş. Seni çok sevdiğini söyledi. Fortune Salon-1 2009 info-icon
He says he tried to be rational and follow destiny... Gerçekleri kabul edip, kaderinin peşinden gideceğini söyledi. Fortune Salon-1 2009 info-icon
But he's not happy. Pek mutlu değildi. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Don't come anymore. Lütfen bir daha gelme. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Jinxes are all made by people. Uğursuzluklar çevremdekileri rahat bırakmıyor. Fortune Salon-1 2009 info-icon
You were born with good fortune. İyi bir kaderle doğmuşsun. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Don't worry and just believe in yourself. Kaygılanma ve kendine inan. Fortune Salon-1 2009 info-icon
While you doubt and hesitate, Kendini şanssız hissedip rahatsız... Fortune Salon-1 2009 info-icon
you can lose your chance at happiness. ...olursan elindekileri de kaybedersin. Fortune Salon-1 2009 info-icon
No. I believe. Tabii, inanıyorum. Fortune Salon-1 2009 info-icon
But I don't have to pay you for this right? Bunun için ödeme yapmalı mıyım? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Please attend the wedding this Sunday LEE Seung won Lütfen düğünümüze gel. 'Lee Seung won' Fortune Salon-1 2009 info-icon
Ow, my legs! Bacaklarım! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Why's it so far? Neden bu kadar uzak? Fortune Salon-1 2009 info-icon
How can he get married so soon after the break up? Ayrılır ayrılmaz neden hemen evleniyor ki? Fortune Salon-1 2009 info-icon
You think he was cheating on her? Sence ondan böyle mi intikam alıyor? Fortune Salon-1 2009 info-icon
The bride and groom must die to their lives prior to this moment. Gelin ve damat ölene dek bağlandılar. Fortune Salon-1 2009 info-icon
They'll leave their parents and promise to be born anew. Ailelerinden ayrılacak ve yeni... Fortune Salon-1 2009 info-icon
Just as their parents did before them... Aynı kendi aileleri gibi birbirlerine söz verecek,... Fortune Salon-1 2009 info-icon
they pledge to love each other, have children, and live happily. ...çocuk sahibi olup, mutlu bir hayat sürecekler. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Will the bride and groom turn around and face the guests. Şimdi yüzünüzü konuklara dönebilirsiniz. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Don't do this! This is crazy! Yapma! Delilik bu! Fortune Salon-1 2009 info-icon
I don't know what love is anymore. Aşkın ne olduğundan artık emin değilim. Fortune Salon-1 2009 info-icon
I'll prove my love is stronger than destiny! Aşkın gücü kaderin gücünden bile kuvvetlidir! Fortune Salon-1 2009 info-icon
You left your handkerchief... Mendilinizi düşürdünüz... Fortune Salon-1 2009 info-icon
It's not enough I ended up like this? Beni bırakman için bu yeterli değil mi? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Soo jung... Let go of me! I told you! Soo jung... Terk et beni! Bırak gitsin! Fortune Salon-1 2009 info-icon
We can't be together! Just let me go! Beraber olamayız! Bırak beni! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Thanks to him we were able to love each other even more. Kavuşmamızı sağladığı için ona minnettarız. Fortune Salon-1 2009 info-icon
If it wasn't for Seung won, we probably wouldn't be here now. Seung won yardımcı olmasaydı, bugünü göremezdik. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Why didn't he come? Neden o gelmedi? Fortune Salon-1 2009 info-icon
He said he wanted to invite someone, Davet edeceği kişinin... Fortune Salon-1 2009 info-icon
but she wouldn't want to see him. ...onu görmek istemediğini söyledi. Fortune Salon-1 2009 info-icon
He said to give you this instead. Bunu sana vermemizi rica etti. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Aren't you relieved this isn't my wedding? Bu düğün benim değil. Umarım rahatlamışsındır. Fortune Salon-1 2009 info-icon
I'm relieved, too, that it's not my wedding. Ben de rahatım, çünkü evlenmiyorum. Fortune Salon-1 2009 info-icon
I'm sorry, Tae rang. Üzgünüm, Tae rang. Fortune Salon-1 2009 info-icon
For being born on that day, and for meeting you. O günde doğup seninle karşılaştığım... Fortune Salon-1 2009 info-icon
And for still loving you. ...ve seni delicesine sevdiğim için. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Where do we go now? Nereye gidiyoruz? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Though I'm not sure what destiny is... Get out, I'm driving. Kaderin ne olduğundan emin değilim... İn, ben sürüyorum. Fortune Salon-1 2009 info-icon
And though I'm not with you now, I'm sure of one thing... ...ve şu an seninle değilim. Ancak tek şeyden eminim... Fortune Salon-1 2009 info-icon
My heart already belongs to thee. ...bütün kalbim senin. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Take care, Tae rang. Tae rang, kendine iyi bak. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Slow down! I feel like throwing up! Yavaşla! Yoksa savrulacağız! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Seung won's phone's not in service. Seung won'un telefonu kapsama alanı dışında. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Slow down! You said he's not the one! Yavaşla! Onun tek olmadığını söylemiştin! Fortune Salon-1 2009 info-icon
He doesn't even have a real job! Doğru dürüst bir işi bile yok! Fortune Salon-1 2009 info-icon
What's wrong with collecting urine? Sidik bekçiliğine ne olmuş? Fortune Salon-1 2009 info-icon
That's hard to do! Bu işte yeterince iyi! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Are you all okay in there? Çocuklar iyi misiniz? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Look what you did! Yaptığına bak! Fortune Salon-1 2009 info-icon
I'm sorry, sir. We were in a rush. Özür dilerim bayım. Acelemiz vardı. Fortune Salon-1 2009 info-icon
My car! It's totally wrecked! Arabam! Tamamen hurdaya çıkmış! Fortune Salon-1 2009 info-icon
This damn thing! Bu aptal şey! Fortune Salon-1 2009 info-icon
I'll pay for everything. Zararınızı karşılayacağım. Fortune Salon-1 2009 info-icon
You think money will solve everything? Paranın her şeyi çözeceğini mi sanıyorsun? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Don't let her go. Gitmesine izin verme! Fortune Salon-1 2009 info-icon
What are you talking about! Neden bahsediyorsun? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Her husband died a few years ago and she has one child. Kocası birkaç yıl önce öldü ve bir çocuğu var. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Though it took a while, you two were meant to be together. Zaman alsa da beraber olmanızın imkanı var. Fortune Salon-1 2009 info-icon
She's a really famous fortune teller. O çok ünlü bir falcıdır. Fortune Salon-1 2009 info-icon
What happened! What's all this! Ne oldu? Bu da ne? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Hey, Miss! Where's Seung won? Bayan! Seung won nerede? Fortune Salon-1 2009 info-icon
He just left for the airport. Havaalanına gidiyor. Ne? Fortune Salon-1 2009 info-icon
A ma'am? What should I do? Bayan? Ne yapmalıyım? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Then first, you have to help me. Önce bana yardım etmelisin. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Why's there so much traffic at this hour? Bu saatte neden trafik bu kadar yoğun? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Ah, ma'am? Bayan? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Forget it. It's all over. Unut gitsin! Her şey bitti! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Look! It's a horse! Bakın! Bu bir at! Fortune Salon-1 2009 info-icon
I came to ask you something! Sana bir şey sormak için geldim. Fortune Salon-1 2009 info-icon
If you're with me but you're not my destined man, you'll be cursed. Kaderimde olmadığın için muhtemelen lanetleneceksin. Fortune Salon-1 2009 info-icon
You'll get hurt! İncineceksin! Fortune Salon-1 2009 info-icon
You'll get hurt too if you be with me! Benim yüzümden başına gelmeyen kalmayacak. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Is that okay with you? Senin için sorun olur mu? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Not being with you will make me even more miserable! Seninle olamazsam o zaman lanetlenirim. Fortune Salon-1 2009 info-icon
You know I got guts and am always up for adventures! Bilirsin dayanıklıyım ve her şeye hazırım. Fortune Salon-1 2009 info-icon
All I need is you by my side. Yeter ki yanımda ol. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Mister! Stop the bus! Bayım! Otobüsü durdur! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Stop the bus! Durdursana! Fortune Salon-1 2009 info-icon
How can you just leave cuz I tell you to? Sana bir şey dememi beklemeden nasıl gidersin? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Wait! I won't die because I'm with you, right? Bu arada, seninle olduğum için ölmem, değil mi? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Rather than waiting for destiny, turn your man into your soulmate. Kaderi beklemektense, kendi aşkınızı kendiniz belirleyin. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Curious about your destiny? Bunun için endişelenmek mi? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Your destiny is already yours! Kaderinizi kendiniz çizersiniz! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Korea Hospital You're always getting hurt. "Kore Hastanesi" Sürekli bir yerini kırıyorsun. Fortune Salon-1 2009 info-icon
It makes me so mad. Bu beni çıldırtıyor. Fortune Salon-1 2009 info-icon
It's not cuz of destiny! Don't worry! Bunun kaderle alakası yok. Üzülme! Fortune Salon-1 2009 info-icon
It's just a crack in the arm. Sadece ufak bir çatlak. Fortune Salon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20203
  • 20204
  • 20205
  • 20206
  • 20207
  • 20208
  • 20209
  • 20210
  • 20211
  • 20212
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim