Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20087
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sam Brenner. | Sam Brenner. | Forever-1 | 2014 | |
| Sam Brenner. NYPD. Open up. | Sam Brenner. New York Polisi. Kapıyı aç. | Forever-1 | 2014 | |
| Sounds like a chain saw. | Zincirli testere gibi. | Forever-1 | 2014 | |
| Drop the chain saw! | Testereyi bırak! | Forever-1 | 2014 | |
| That's disgusting. | Mide bulandırıcı. Bunlar da ne böyle? | Forever-1 | 2014 | |
| It's called art. | Sanat deniyor. | Forever-1 | 2014 | |
| We're investigating a case involving a man named Karl Haas. | Karl Haas adında birini kapsayan bir vakayı araştırıyoruz. | Forever-1 | 2014 | |
| Ever heard of him? Uh, name doesn't ring a bell. | Öyle birini duydun mu? Adı çağrışım yapmıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| You mind telling us where you were two nights ago? | İki gece önce nerede olduğunu söyler misin? | Forever-1 | 2014 | |
| I was here, working. | Burada çalışıyordum. | Forever-1 | 2014 | |
| Show opens in a week. | Sergiye bir hafta var. | Forever-1 | 2014 | |
| I don't imagine there was anyone else here | Bunu doğrulayacak kimse yoktu, değil mi? | Forever-1 | 2014 | |
| What's this all about, anyway? | Konu ne ki? | Forever-1 | 2014 | |
| Hey, be careful with that. You don't even have gloves on. | Dikkat edin. Eldiven bile giymemişsiniz. | Forever-1 | 2014 | |
| It's a bit more polished than the rest of this. | Bu diğerlerine istinaden daha bir parlak duruyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Better, too, to the untrained eye. | Aynı zamanda tecrübesiz biri için daha iyi de. | Forever-1 | 2014 | |
| Yeah, it's the center of my whole exhibition. | Sergimin merkezi o. | Forever-1 | 2014 | |
| I was just getting ready to ship it to the gallery. | Galeriye göndermek için hazırlık yapıyordum. | Forever-1 | 2014 | |
| So you made this? | Bunu sen mi çizdin? Evet. | Forever-1 | 2014 | |
| You sure you don't want lawyer? | Avukat istemediğine emin misin? | Forever-1 | 2014 | |
| No need. I stole the painting. | Gerek yok. Tabloyu çaldım işte. | Forever-1 | 2014 | |
| It belonged to my grandfather. | Büyükbabamındı. | Forever-1 | 2014 | |
| I asked Karl to return it a bunch of times, | Karl'dan milyon kez geri getirmesini istedim... | Forever-1 | 2014 | |
| but he always shut me down. | ...ama beni hiç ciddiye almadı. | Forever-1 | 2014 | |
| That why you killed him? | Bu yüzden sen de onu öldürdün mü? Ne? | Forever-1 | 2014 | |
| Karl's dead? | Karl öldü mü? | Forever-1 | 2014 | |
| See, I'm thinking he caught you trying to steal your painting. | Şahsi düşüncem seni tablonu çalarken yakaladığı yönünde. | Forever-1 | 2014 | |
| You two got in a fight. | Sonra kavgaya tutuştunuz. | Forever-1 | 2014 | |
| Whoa, whoa, you guys think I did it? | Benim öldürdüğümü mü düşünüyorsunuz? | Forever-1 | 2014 | |
| Aw, come on, Sam. | Yeme bizi Sam. | Forever-1 | 2014 | |
| You already admitted that you broke into his apartment. | Dairesine zorla girdiğini itiraf ettin ya. | Forever-1 | 2014 | |
| You got it all wrong. | Yanlış anlamışsınız. Pencereden girdim. | Forever-1 | 2014 | |
| I realized Karl was there. | Karl'ın orada olduğunu fark ettim. | Forever-1 | 2014 | |
| He was on all the phone, all worked up, | Telefonda konuşuyordu. | Forever-1 | 2014 | |
| arguing with somebody in German, I think. | Biriyle Almanca tartışıyordu. | Forever-1 | 2014 | |
| Any idea who he was on the phone with | Kiminle konuştuğuna ve ne hakkında tartıştıklarına... | Forever-1 | 2014 | |
| and what they were arguing about? | ...dair fikrin var mı? Hiç yok. | Forever-1 | 2014 | |
| But I did hear the name "Rembrandt." | Ama "Rembrandt" adını duydum. | Forever-1 | 2014 | |
| He was alive when I left. | Oradan gittiğimde yaşıyordu. | Forever-1 | 2014 | |
| I believe he's telling the truth. | Doğru söylediğini düşünüyorum. Neye dayanarak eminsin? | Forever-1 | 2014 | |
| Sam obviously took great care to preserve his grandfather's work. | Sam büyükbabasının eserini korumaya çok dikkat etmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| But the man who stole the other seven paintings | Ama diğer 7 tabloyu çalan adamın... | Forever-1 | 2014 | |
| had no regard for art whatsoever. | ...sanat adına hiçbir saygısı yokmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| He sliced them out of their frames like a butcher. | Kasap gibi tabloları çerçevelerinden kesmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| You recognize it? | Tanıyor musun? | Forever-1 | 2014 | |
| This painting hasn't been seen since 1939. | Bu tablo 1939'dan beri hiçbir yerde görülmedi. | Forever-1 | 2014 | |
| Most people thought it had been destroyed. | Çoğu insan yok edildiğini sanıyordu. | Forever-1 | 2014 | |
| It's not very pretty, is it? | Çok da güzel değil, değil mi? Amaç o zaten. | Forever-1 | 2014 | |
| It's a representation of the Nazi regime. | Bu, Nazi rejiminin bir temsili. | Forever-1 | 2014 | |
| Max Brenner painted it | Max Brenner bunu Almanları... | Forever-1 | 2014 | |
| to warn the German people of what was coming. | ...yaklaşan felakate karşı uyarmak için çizdi. | Forever-1 | 2014 | |
| He named it "Todesengel." | Adını "Todesengel" koydu. | Forever-1 | 2014 | |
| What's Todesengel? | Todesengel ne? "Ölüm meleği." | Forever-1 | 2014 | |
| Could do with a good polishing. | İyi bir cila çekerseniz iyi olur. | Forever-1 | 2014 | |
| But it's, uh... It's in excellent condition. | Ama mükemmel bir durumda. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm told it's Britannia silver from the 1700s. | 1700'lerden kalma bir Britanya gümüşü olduğu söylendi. | Forever-1 | 2014 | |
| Is that so? You know, luckily, | Öyle mi? Neyse ki... | Forever-1 | 2014 | |
| I have a friend who is, uh, an expert in that area. | ...bu alanda uzman olan bir arkadaşım var. | Forever-1 | 2014 | |
| So, if you, uh, leave this with me, | Bunu bana bırakırsanız... | Forever-1 | 2014 | |
| I can have him take a look at it when he gets back. | ...döndüğünce bir göz atmasını söyleyebilirim. | Forever-1 | 2014 | |
| The sooner, the better... I only plan to be in New York | Ne kadar çabuk olursa iyi olur. New York'ta iş amaçlı... | Forever-1 | 2014 | |
| for the next couple days on business. | ...sadece birkaç gün daha kalmayı düşünüyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| You... | Nazi kampındaymışsınız. | Forever-1 | 2014 | |
| How'd you know it was Auschwitz? | Öyle olduğunu nereden bildiniz? | Forever-1 | 2014 | |
| The triangle underneath the numbers | Rakamların altındaki üçgen sadece seçili kamplarda kullanıldı. | Forever-1 | 2014 | |
| and each camp had a different placement | Ve her kampın vücuttaki dövmenin... | Forever-1 | 2014 | |
| for the tattoo on the body depending on which year it was. | ...bulunduğu yıla bağlı olarak farklı bir yerleşimi vardı. | Forever-1 | 2014 | |
| You were there in 1945, I suspect. | Öyle sanıyorum ki siz 1945'te oradaydınız. | Forever-1 | 2014 | |
| You seem to be pretty knowledgeable on the subject. | Bu konuda çok bilgili birine benziyorsunuz. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm something of an expert. | Az biraz uzman sayılırım. | Forever-1 | 2014 | |
| Have your friend call me with an estimate. | Arkadaşınız beni bir tahminde bulunarak arasın. | Forever-1 | 2014 | |
| Will do. | Tamam. | Forever-1 | 2014 | |
| I look forward to hearing from him. | Ondan haber almak için sabırsızlanıyorum. Pekâlâ. | Forever-1 | 2014 | |
| Terrible... | Çok kötü... | Forever-1 | 2014 | |
| Terrible news about Karl. | Karl'la ilgili çok kötü haberler. | Forever-1 | 2014 | |
| I admired the work that he was doing with his father's art. | Babasının sanat eserleriyle yaptığı çalışmaya hayrandım. | Forever-1 | 2014 | |
| His murder seems particularly unjust in light of that. | Bu göz önüne alınırsa cinayete kurban gidişi son derece adaletsiz. | Forever-1 | 2014 | |
| Our understanding is, it was rather a heated discussion. | Oldukça ateşli bir tartışma olduğunu düşünüyoruz. | Forever-1 | 2014 | |
| I don't know if I would use the word "heated." | "Ateşli" kelimesi ne kadar doğru bilemem. | Forever-1 | 2014 | |
| In addition to our banking services, | Banka hizmetlerimize ek olarak, ayrıca uluslararası bir müzayede eviyiz. | Forever-1 | 2014 | |
| Karl used our services from time to time | Karl hizmetlerimizi zaman zaman sessiz bir ortak gibi kullanırdı. | Forever-1 | 2014 | |
| He wanted an auction to be moved earlier. | Yakın zamanda açılmasını istediği bir müzayede vardı. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm not sure I follow... As we understand it, | Takip edebildiğimden emin değilim. Anladığımız üzere... | Forever-1 | 2014 | |
| Why don't you try? | Bir deneseniz. | Forever-1 | 2014 | |
| These pieces must be worth millions. | Bu parçalar milyonlar eder. Daha doğrusu milyarlar. | Forever-1 | 2014 | |
| Everything you see in here is an orphan. | Burada gördüğünüz her şey yetim. Bir İsviçre şirketiyiz. | Forever-1 | 2014 | |
| And since, as I'm sure you know, | Ta, bildiğinizden eminim, İsviçre savaş boyunca tarafsız olduğundan beri... | Forever-1 | 2014 | |
| The Nazis used your bank | Naziler savaştan sonra bankanızı talan edilmiş eserleri saklamak için kullandılar. | Forever-1 | 2014 | |
| Like Otto Heydrich. | Otto Heydrich mesela. | Forever-1 | 2014 | |
| We've spent years trying to find the owners with no luck, | Senelerce sahiplerini bulmaya çalıştık... | Forever-1 | 2014 | |
| But why would Karl keep priceless art | Ama Karl neden siz varken bu paha biçilmez eserleri dairesinde tutsun? | Forever-1 | 2014 | |
| Well, he only kept the pieces that were ready to be returned. | Yalnızca iade edilmeye hazır parçaları alırdı. | Forever-1 | 2014 | |
| Do you know which pieces he kept in his apartment? | Hangi parçaları dairesinde tuttuğunu biliyor musunuz? | Forever-1 | 2014 | |
| Karl was very wary about anyone learning what paintings he had. | Karl birinin resimlerini öğrenmesi konusunda çok dikkatliydi. | Forever-1 | 2014 | |
| He feared someone would steal them | Birinin çalıp kendi çıkarları doğrultusunda satacağından korkardı. | Forever-1 | 2014 | |
| It's disgusting what some people will do for money. | Kimi insanların para için yapacakları iğrençtir. | Forever-1 | 2014 | |
| Please tell me it isn't true. | Doğru olmadığını söyle lütfen. | Forever-1 | 2014 | |
| Henry, it is not that simple. | Henry, bu o kadar kolay değil. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm a learned man, father. | Baba ben okumuş bir adamım. Burada bir karmaşıklık yok. | Forever-1 | 2014 | |
| Are you or are you not engaged in the slave trade?! | Köle ticaretiyle bir alakan var mı, yok mu? | Forever-1 | 2014 |