• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20038

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You didn't happen to move M 148536... Boynunda dövme olan kimliği belirsiz adamı başka yere... Forever-1 2014 info-icon
Hey, Anton. Thanks for the doughnut. Çörek için teşekkürler. Ne demek. Forever-1 2014 info-icon
Whoa. Careful. Dikkatli ol. Fazladan ölülere ihtiyacımız yok. Forever-1 2014 info-icon
Hey. Caught the mugger trying to check into an urgent care. Haydutu acile kaydını yaptırırken yakaladım. Forever-1 2014 info-icon
He didn't have a single contusion, abrasion, Eklemindekiler hariç en ufak bir yarası, sıyrığı... Forever-1 2014 info-icon
Okay, so, then, why did this perfect specimen die? Öyleyse bu sapasağlam adam neden öldü? Forever-1 2014 info-icon
His brain. Beyni. Forever-1 2014 info-icon
Look at the texture... the amyloid plaques. Yapısına baksana. Amiloid plakları. Forever-1 2014 info-icon
That's disgusting. It's as if he was suffering İğrenç ya. Sanki aynı anda... Forever-1 2014 info-icon
from Alzheimer's, Parkinson's, and Huntington's all at the same time. ...Alzheimer'ı, Parkinson'ı ve Huntington'ı varmış gibi. Forever-1 2014 info-icon
with the body of a 30 year old and the brain of a 100 year old. ...birinin beynine sahip 67 yaşında bir adam var. Forever-1 2014 info-icon
So you're saying He died of natural causes. Yani sana göre doğal sebeplerden ötürü ölmüş. Forever-1 2014 info-icon
I'd say the opposite of "natural." Hanımefendi merhuma yakınlık derecenizi sorabilir miyim? Forever-1 2014 info-icon
A shake, maybe. Belki de bir milkshake'ten. Leziz. Forever-1 2014 info-icon
Mark Sayle, the decedent's son, is here to talk to you. Merhum Mark Sayle'ın oğlu seninle konuşmaya gelmiş. Forever-1 2014 info-icon
It's not my dad. Bu benim babam değil. Forever-1 2014 info-icon
Excuse me? I mean, it's him. Anlayamadım? Yani o. Forever-1 2014 info-icon
Of cancer. Two years ago. İki sene önce kanserden. Forever-1 2014 info-icon
After that, He became a different person. Bundan sonra, tamamen farklı biri oldu. Forever-1 2014 info-icon
He forgot about my mom, and he forgot about us. Annemi de aramızdakileri de unuttu gitti. Forever-1 2014 info-icon
Will you give us permission to open your father's briefcase? Babanın evrak çantasını açmamıza izin verir misin? Forever-1 2014 info-icon
That's my mom. Bu annem. Çok güzelmiş. Forever-1 2014 info-icon
He never forgot her. Onu hiç unutmamış. Bu ne? Forever-1 2014 info-icon
"Youth. Vitality. Vigor." "Gençlik. Canlılık. Dinçlik." Forever-1 2014 info-icon
The ouroboros, or a snake eating its own tail. Kuyruğunu yiyen yılan. Forever-1 2014 info-icon
I wonder if that has something to do Acaba bunun babanın vücuduyla bir ilgisi var mı? Forever-1 2014 info-icon
Or maybe this does. Belki bunun vardır. Nerden baksan 7 bin dolar. Forever-1 2014 info-icon
You have any idea what this was for? Ne için olduğunu biliyor musun? Forever-1 2014 info-icon
No. He definitely didn't get that kind of money from me. Hayır. Kesinlikle benden bu kadar para almamıştı. Forever-1 2014 info-icon
It seems logical why he would chase down his briefcase in Chinatown. Çin mahallesinde neden çantasının peşine düştüğü şimdi mantıklı geldi. Forever-1 2014 info-icon
You know what he was doing there? Orada ne yaptığını biliyor musun? Jersey'de oturuyordu. Forever-1 2014 info-icon
Always told me he hated downtown. Hep çarşıda oturmaktan nefret ettiğini söylerdi. Forever-1 2014 info-icon
I guess there was a lot I didn't know about my dad. Sanırım babam hakkında bilmediğim çok şey varmış. Forever-1 2014 info-icon
So, this is where Bill Sayle ended up, Bill Sayle burada öldü ama bunun bize pek yardımı olmaz. Forever-1 2014 info-icon
There. Oradan. Patinaj izleri mi? Forever-1 2014 info-icon
They're fresh. Yeni olmuş. Forever-1 2014 info-icon
Bill Sayle had a layer of soot on his left hand Bill Sayle'ın sol elinde ve bacağında bir miktar... Forever-1 2014 info-icon
He must have crossed the street... Karşıya geçerken az kalsın araba çarpacaktı belki. Forever-1 2014 info-icon
I found noodle fragments and wood splinters in bill Sayle's shoes. Bill Sayle'ın ayakkabılarında erişte ve tahta parçaları bulmuştum. Forever-1 2014 info-icon
Hey, Henry. This is weird, even for you. Henry bu senin için bile çok tuhaf. Forever-1 2014 info-icon
Hints of grape slushie. Üzümlü içecek. Tişörtünde bir leke vardı. Forever-1 2014 info-icon
The old pickpocket routine... spill, grab, and run. Bilindik yankesicilik işte. Dök, çal, ve kaç. Forever-1 2014 info-icon
He didn't fit in here. Buraya uymuyordu. Forever-1 2014 info-icon
And neither does she. Ve tabii o da. Forever-1 2014 info-icon
Heels that high means she doesn't do much walking. O kadar yüksek topuklu giymesi fazla yürümediğini belirtiyor. Forever-1 2014 info-icon
She gets driven. I'm willing to bet she knows Arabayla bırakılıyor. Eminim böyle bir yerde... Forever-1 2014 info-icon
An ouroboros. Kuyruk yiyen bir yılan. Forever-1 2014 info-icon
I wonder what they're selling here. Acaba burada ne satıyorlar? Forever-1 2014 info-icon
What exactly is it that you sell here, doctor? Burada tam olarak ne satıyorsunuz, doktor? Forever-1 2014 info-icon
Youth. Vitality. Gençlik. Canlılık. Forever-1 2014 info-icon
Here's our menu list. Menü listemiz bu. Forever-1 2014 info-icon
we can literally turn back the clock. ...geçmişe dönebilmek diye bir şey var. Forever-1 2014 info-icon
Well, we don't guarantee everlasting life... Ebedi bir hayatı garanti etmiyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Let's say we took into account the newest research Büyüme hormonundaki son araştırmayı göz önüne aldık diyelim: Forever-1 2014 info-icon
Well, if that's true, I would feel much more comfortable if you had a warrant. Bu doğruysa, izninizi görürsem kendimi daha rahat hissederim. Forever-1 2014 info-icon
Dr. Gardner? May I speak with you for a moment? Dr. Gardner? Sizinle konuşabilir miyim? Forever-1 2014 info-icon
Privately. Özel olarak. İzninizle. Forever-1 2014 info-icon
Dr. Gardner's had two very skillful plasticsurgery procedures. Dr. Gardner'ın iki başarılı estetik ameliyatı oldu. Forever-1 2014 info-icon
So he's a little vain. Yani görünüşüne düşkün biri. Forever-1 2014 info-icon
That's what they're selling around here. Burada da sattıkları şey bu. Forever-1 2014 info-icon
One procedure's very feminizing, Bir işlemi çok kadınlaştırılmış diğeri de burnunu daha uzun yapmış. Forever-1 2014 info-icon
Things are piling up. İşlerim artıyor. Hastalarıma dönmem lazım. Forever-1 2014 info-icon
You don't happen to have a card, do you? Kartvizitiniz yoktur herhâlde, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
Well, sure. There's one in my office. Ofisimde bir tane var. Forever-1 2014 info-icon
There you are. Buyrun. Teşekkürler. Forever-1 2014 info-icon
I beg your pardon. I'm sorry to bother you. Affedersiniz. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Forever-1 2014 info-icon
You're reading a magazine Okuduğunuz derginin abonelik etiketindeki hitaptan... Forever-1 2014 info-icon
Uh, for what it's worth... Ne olursa olsun, bence sizin Aterna'ya ihtiyacınız yok. Forever-1 2014 info-icon
Well, you're just saying that because I'm on it. Bunu burada olduğum için diyorsunuz. Forever-1 2014 info-icon
Were you just flirting with that woman? Az önce o kadınla flört mü ediyordun sen? Forever-1 2014 info-icon
I want to know what's inside this. Bunun içinde ne olduğunu bilmek istiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Very suave. Çok hoş. Forever-1 2014 info-icon
While you were doing that, I lifted the doctor's prints. Sen onu yaparken ben de doktorun parmak izlerini aldım. Forever-1 2014 info-icon
What are the chances Dr. Gardner's hiding something? Sence Dr. Gardner bir şey saklıyor olabilir mi? Forever-1 2014 info-icon
The future of medicine is here. Tıbbın geleceği burada. Forever-1 2014 info-icon
with all the newest and most relevant equipment. ...ekipmanlarıyla hizmete hazır olacaktır. Forever-1 2014 info-icon
Electrotherapy, hydrotherapy... Elektroterapi ve hidroterapinin nöraljiden tutun vereme ve... Forever-1 2014 info-icon
Let's change that. Me? Bunu değiştirelim. Ben mi? Nasıl yani? Forever-1 2014 info-icon
Gin and oysters will make a mule of any man. İçki ve istiridye insanları berbat eder. Forever-1 2014 info-icon
Are you happy with the way you feel today? Bugünkü hâlinizden memnun musunuz? Forever-1 2014 info-icon
Let's change that! Hadi bunu değiştirelim! Forever-1 2014 info-icon
I thought you were gonna get out of this dungeon of death. Bu ölüm zemininden çıkacaktın hani. Forever-1 2014 info-icon
I'm not studying death. Ölüm konusunda çalışmıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Thank you, Abe. Teşekkür ederim Abe. Hiç 200 yaşında değil gibisin. Forever-1 2014 info-icon
All right, 250. Tamam 250 olsun. Forever-1 2014 info-icon
Hey, hey, Smitty. Hey. Hey Smitt. Merhaba. Forever-1 2014 info-icon
How the hell should I know? Who signed her out last? Ben ne bileyim be? En son çıkışını kim not etti? Forever-1 2014 info-icon
Your signature. Where did you put her? Senin imzan. Onu nereye koydun? Forever-1 2014 info-icon
See ya! Görüşürüz! Ama iyi de... Forever-1 2014 info-icon
Detective. There you are. Dedektif. Gelmişsiniz. Forever-1 2014 info-icon
I've spent all night distilling and separating the compounds found in Aterna. Bütün gece Aterna'da bulunan bileşimleri damıtıp ayırdım. Forever-1 2014 info-icon
Sounds like a real bender. And? Çok eğlenceli. Peki sonuç? Forever-1 2014 info-icon
I have no idea what you just said. Dediklerin hakkında hiçbir fikrim yok. Forever-1 2014 info-icon
These are cheaper variations. He's been cutting corners. Bu kelimenin kültürümüzde hor görüldüğünü biliyorum... Forever-1 2014 info-icon
Except Dr. Gardner isn't Dr. Gardner. Tabii Dr. Gardner da Dr. Gardner değil. Forever-1 2014 info-icon
Zero medical training. Tıp eğitimi yok. Forever-1 2014 info-icon
If there's something lethal in Aterna, Aterna'da ölümcül bir şey varsa... Forever-1 2014 info-icon
He's in the Hamptons. Hamptons'ta kalıyor. Forever-1 2014 info-icon
Well, only the best money can buy. Paranın satın alabileceği en iyi şey. Forever-1 2014 info-icon
Be nice, detective. Kibar ol, dedektif. Belki çok kibar kadınlardır. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20033
  • 20034
  • 20035
  • 20036
  • 20037
  • 20038
  • 20039
  • 20040
  • 20041
  • 20042
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim