• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20035

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We don't know that. Of course we do. Bunu bilemeyiz. Elbette biliriz. Forever-1 2014 info-icon
and there were cigarette stains on Vicky's sheets. ...ve Vicky'nin sayfalarında sigara lekeleri vardı. Forever-1 2014 info-icon
She could have been smoking. Vicky içmiş olabilir. Dişlerini ve akciğerini gördüm. Forever-1 2014 info-icon
Not a smoker. Sigara içmiyormuş. Forever-1 2014 info-icon
Also, he was the one that took the picture in her room. Ayrıca odasında fotoğrafı çeken kişi profesördü. Forever-1 2014 info-icon
How do you know? Sen nereden biliyorsun? Fotoğrafta profesörün atkısını giyiyordu. Forever-1 2014 info-icon
As a scarf man, I can tell you it was quite tasteful. Atkı takan bir adama göre sana çok zevkli olduğunu söyleyebilirim. Forever-1 2014 info-icon
I did not say that. Öyle bir şey demedim. Vicky'nin masasına da hiç bakmadı... Forever-1 2014 info-icon
Forensically, we need something that can tie him to the victim. Adli olarak, onu kurbanla bağlayan bir şey bulmalıyız. Forever-1 2014 info-icon
All right, these are the skin samples Bunlar kurbanının tırnaklarının altındaki cilt örnekleri. Forever-1 2014 info-icon
That the kind of concrete data you were looking for? Aradığın tarzda bir betona uyuyor mu? Forever-1 2014 info-icon
Sounds like this is cause for celebration, right? AnlaşıIan bu bir kutlama sebebi, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
I'm... I'm available if... Eğer kutlama yaparsanız ben... Forever-1 2014 info-icon
You guys, get back to work. Neyse işinize dönün. Sorun değil. Böylesi makul. Forever-1 2014 info-icon
You know, until recently, Bu zamana kadar bu bölge ekilebilir bir araziydi. Forever-1 2014 info-icon
These brownstones have been around long before you and I. Bu kumtaşları daha sen ve ben doğmadan önce vardı. Forever-1 2014 info-icon
Brownstones weren't in New York until the late 1800s, Kumtaşları 1800'lerin sonlarına kadar New York'ta yoktu... Forever-1 2014 info-icon
This block was very popular with the artistic crowd. Bu blok sanatsal yoğunluyla çok popülerdi. Forever-1 2014 info-icon
I believe George Gershwin used to live over there Hatta sanırım George Gerschwin de eskiden burada yaşamış... Forever-1 2014 info-icon
Henry, I don't want a history lesson. Henry, tarih dersi almak istemiyorum. Forever-1 2014 info-icon
We're here to ask about the professor's alibi Buraya profesörün iddiası hakkında sorular sormaya ve... Forever-1 2014 info-icon
It was a long time ago. Çok uzun zaman önceydi. Forever-1 2014 info-icon
Can I offer you any tea, coffee? Size çay, kahve önebilir miyim? Hayır, hayır. Teşekkürler. Forever-1 2014 info-icon
You and your husband... You were at the opera? Kocanızla birlikte operada mıydınız? Forever-1 2014 info-icon
And you were together the entire evening? Gece boyunca birlikte miydiniz? Evet. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry. Affedersiniz ama bunun intiharla ne ilgisi var? Forever-1 2014 info-icon
We're working up a timeline for her death. ÖIümündeki zaman çizelgesine uyarak çalışıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
It must have been difficult to sit next to your husband İhanet hakkında bir operayı izlerken kocanızla yan yana oturmak zor olmuştur. Forever-1 2014 info-icon
Excuse me? Anlayamadım? Sizi mahcup etmek istemiyorum. Forever-1 2014 info-icon
I know what it's like to care about someone deeply, Birine çok derinden önem verip ne pahasına olursa... Forever-1 2014 info-icon
We were at the opera. Operadaydık. Forever-1 2014 info-icon
You were at the opera. Two playbills over here... Siz operadaydınız. Orada iki tiyatro programı var. Forever-1 2014 info-icon
One balled up, one without a crinkle. Birisi karman çorman, diğerinde kırışıklık bile yok. Forever-1 2014 info-icon
You waited for him outside, but he never showed up. Dışarıda gelmesini beklediniz ama hiç gelmedi. Forever-1 2014 info-icon
You knew about the affair, Bir ilişkisi olduğunu biliyordunuz ve işleri... Forever-1 2014 info-icon
and you were trying to make things work. Bize kesin olarak o gece olanları anlatır mısın? Forever-1 2014 info-icon
These pictures all have dust on them Bu hariç bu fotoğrafların hepsinde toz var. Forever-1 2014 info-icon
It was placed there recently, Oraya yakın bir zamanda kondu. Forever-1 2014 info-icon
trying to remind him of a time Genç ve size aşık olduğunu zamanları ona anımsatmak için. Forever-1 2014 info-icon
when he was young and in love. Sırrını biliyorum Henry. Forever-1 2014 info-icon
And I can understand why you would try to cover for him. Onu neden korumaya çalıştığınızı anlıyorum. Forever-1 2014 info-icon
You don't want to bring any embarrassment to your family. Ailenizin adına leke çalınmasını istemiyorsunuz. Forever-1 2014 info-icon
This home has been passed down for generations. Bu ev nesillerdir nesilden nesile geçiyor. Forever-1 2014 info-icon
How would you possibly know that? Bunu nasıI bilebilirsiniz? Forever-1 2014 info-icon
Family resemblance. Aile benzerliğinden. Forever-1 2014 info-icon
Mrs. Browning, if you're lying, Bayan Browning, eğer yalan söylüyorsanız... Forever-1 2014 info-icon
you could be arrested for obstruction of justice. ...adaleti engelleme suçundan tutuklanabilirsiniz. Forever-1 2014 info-icon
I'm gonna ask you one more time... Size bir kez daha soracağım. Forever-1 2014 info-icon
Was your husband with you at the opera? Kocanız operada sizinle miydi? Forever-1 2014 info-icon
We know about the affair. İlişkinizden haberimiz var. Karınız da öğrendi. Forever-1 2014 info-icon
Vicky was leaving to study in Paris. Vicky, Paris'te eğitim görmek için gidiyordu. Forever-1 2014 info-icon
Your life was unraveling, so you went up to that bridge Hayatınız başarısızdı bu yüzden siz de her şeyi bitirmek... Forever-1 2014 info-icon
And then Vicky went up to stop you, and she slipped. Sonra da Vicky size engel olmaya geldi ve ayağı kaydı. Forever-1 2014 info-icon
Oh, I loved her more than anyone I've ever loved. Onu hayatımda kimseyi sevmediğim kadar sevdim. Forever-1 2014 info-icon
To break it off with her. Onunla alakayı kesmeyi. Bu herife inanıyor musunuz? Forever-1 2014 info-icon
She was 22. 22 yaşındaydı. Önünde koca bir hayat vardı. Forever-1 2014 info-icon
What happens when time catches up to us? Zaman bizleri yakaladığında ne olur? Henry bekle, bekle. Forever-1 2014 info-icon
A 30 year old woman with a 65 year old man? 65 yaşında bir adamla olan 30 yaşında bir kadın mı? Forever-1 2014 info-icon
I loved her so much Onu öyle sevdim ki onun için kendi mutluluğumdan vazgeçtim. Forever-1 2014 info-icon
Are you saying you don't think he did it? Yani sence onu o öldürmedi mi? Forever-1 2014 info-icon
I know he believes what he's saying to be true. Dediklerinin doğru olduğunu düşündüğünü biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
Look at his wrists. Bileklerine baksana. Kelepçelerden ovulmuş. Forever-1 2014 info-icon
He has a skin condition... Atopic dermatitis. Bir cilt hastalığı var. Atopik dermatit. Forever-1 2014 info-icon
I've been retained by Mr. Browning's wife. Bay Browning'in karısı tarafından tutuldum. Forever-1 2014 info-icon
Professor, would you mind removing your shirt? Profesör, acaba tişörtünüzü çıkarabilir misiniz Iütfen? Forever-1 2014 info-icon
Is he serious? Um, I... Ciddi mi? Ben... Forever-1 2014 info-icon
I'm gonna get you out on bail in just a few hours. Sizi birkaç saat içinde kefaretle çıkaracağım. Forever-1 2014 info-icon
Henry, what are you going on about? Bir soyadını benim için araştırman gerek... Forever-1 2014 info-icon
The marks on his wrists suggest he has a skin condition. Bileklerindeki izler bir cilt hastalığı olduğunu gösteriyor. Forever-1 2014 info-icon
So? Bir ceset daha mı? Bir şüpheli daha. Forever-1 2014 info-icon
I thought you said the DNA under her nails matched his. Vicky'nin tırnaklarının altındakiyle onunkinin eşleştiğini söylemiştin. Forever-1 2014 info-icon
I suspect they were done doing some passionate endeavor... Sanırım tutkulu bir çaba harcamayı bırakmışlardı. Forever-1 2014 info-icon
Henry! Henry! Daha ilgilenmemiz gereken çok şey var. Forever-1 2014 info-icon
Why did you let me get involved in this case? Neden bu davaya dahil olmama izin verdin? Forever-1 2014 info-icon
An innocent man now sits in prison, Masum bir adam şimdi hapiste ve onu ben tıktırdım. Forever-1 2014 info-icon
Wait a minute. You don't know he's innocent. Dur biraz. Masum olduğunu bilmiyordun. Forever-1 2014 info-icon
What about the affair? What about the false alibi? İlişkisine veya yalan yer söylemesine ne oldu? Forever-1 2014 info-icon
Well, he loved her. Why would he kill her? Ama onu sevmişti. Neden onu öldürsün ki? Forever-1 2014 info-icon
Well, maybe he's lying. Belki yalan söylüyordur. Forever-1 2014 info-icon
Maybe she dumped him, and he couldn't take it. Belki kız onu terk etti o da buna dayanamadı. Forever-1 2014 info-icon
So he told her he was gonna jump, Sonra kıza atlayacağını söyledi... Forever-1 2014 info-icon
and when she went to the bridge to stop him, wham o... ...ve kız da ona engel olmaya geldiğinde... Forever-1 2014 info-icon
But that would be a crime of passion, wouldn't it? Ama bu tutku cinayeti olur, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
The old heave ho? İlişkisini bitirmesi? Bu bir duyarlıIık suçuydu. Forever-1 2014 info-icon
Whoever did this had to plan it meticulously... Bunu yapan her kimse bunu özenle planlaması gerekmiştir. Forever-1 2014 info-icon
Someone wanted her dead and took great pains to make it look accidental. Birisi ölmesini istiyordu ve kazara göstermek için çok zahmete girdi. Forever-1 2014 info-icon
You're gonna figure it out. Bu olayı çözeceksin. Gel buraya. Bir şey göstereceğim. Forever-1 2014 info-icon
I did a little research on your pen pal... Mektup arkadaşınla ilgili bir araştırma yaptım. Forever-1 2014 info-icon
Your anonymous friend. Anonim dostun hakkında. Forever-1 2014 info-icon
Did you find out where the paper was made? Kağıdın nerede yapıIdığını öğrendin mi bari? Forever-1 2014 info-icon
It was manufactured at the Caserta paper mill in Milan. Milan, Caserta'daki bir kağıt fabrikasında üretilmiş. Forever-1 2014 info-icon
No more of it exists today. Günümüzde fazla kalmadı. Forever-1 2014 info-icon
Now, the crest at the top is from a local hotel in the area... Üstteki başIık bölgedeki yerel bir otelin adı... Forever-1 2014 info-icon
But I'm afraid it's been shuttered for the last 60 years. Maalesef son 60 senedir kapalıymış. Forever-1 2014 info-icon
Ah. Sorry. Üzgünüm. Hiç merak etme. Forever-1 2014 info-icon
We're gonna learn more about this guy. Bu adam hakkında daha fazla bilgi sahibi olacağız. Forever-1 2014 info-icon
Abigail, I'm sorry. Why? Abigail, üzgünüm. Neden? Forever-1 2014 info-icon
Because it won't work. Çünkü bu ilişki yürümüyor. Çünkü yürüyemez. Forever-1 2014 info-icon
I've read your letter. Do you love me? Mektubunu okudum. Beni seviyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Yes. Evet. Evet seviyorum. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20030
  • 20031
  • 20032
  • 20033
  • 20034
  • 20035
  • 20036
  • 20037
  • 20038
  • 20039
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim